Текст книги "Точка кипения"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Кэрол Мортимер
Точка кипения
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Привет, Сьюзен, и спасибо за приглашение! – Дверь широко распахнулась, и послышалась громкая музыка: вечеринка была в полном разгаре.
Сьюзен, школьная подружка Джинкс вышла замуж за ее партнера по бизнесу, родила ему двух малышей и теперь отмечала пятилетие совместной жизни.
– Перестань, Джинкс, – недоверчиво протянула стоявшая на пороге Сьюзен. – Мы с тобой обе прекрасно знаем, что ты предпочла бы посидеть дома с книжкой. Помню, с каким трудом мне удалось вытащить тебя на обед на прошлой неделе. Все равно спасибо, что пришла. – Она наклонилась и дружески поцеловала Джинкс. – Это черное платье прекрасно сочетается с твоими рыжими волосами. Скажи, – как тебе удается выглядеть все моложе и моложе с каждым годом?
– Ты мне льстишь, – усмехнулась Джинкс, протягивая ей букет роз.
– О, какие красивые! – воскликнула Сьюзен. – Скажи, а как себя чувствует Джек?
Джинкс смущенно отвела взгляд и пожала плечами. Сейчас не время говорить о ее отце и лучше сменить тему!
– Как обычно. А где твой красавец муж? Почему он не бежит меня встречать?
– А вот и я, дорогуша, – объявил возникший рядом Лео и чмокнул гостью прямо в губы. – Знаешь, нам еще не поздно убежать с тобой отсюда вместе, – шепнул он и тут же охнул, получив затрещину от жены.
– Похоже, вечеринка у вас то, что надо, – Джинкс кивнула в сторону комнаты, откуда доносились веселые возгласы и громкий смех.
– А у нас тут кое-кто в гостях, – сказала Сьюзен и, подхватив Джинкс под руку, повела в комнату. – Ты ведь знаешь, что дизайном нашей гостиной занималась Стейзи Хантер?
Джинкс попыталась сделать заинтересованное лицо, но ей это явно не удалось. Если учесть, что разговоры про новую гостиную велись на протяжении шести последних месяцев, то, естественно, Джинкс назубок знала, как звали дизайнера.
– Мы с ней подружились, и я, конечно же, пригласила ее к нам вместе с мужем Джорданом. А к ним вчера неожиданно приехал родной брат Стейзи, вот она и взяла его сегодня с собой. Ни за что не угадаешь, кто это...
– Дай ей перевести дух, – вмешался в их разговор Лео, нежно обняв жену за плечи. – Разве тебе не известно, что такие вещи не интересуют Джинкс. Будь он профессором или археологом, тогда еще куда ни шло, а так всего лишь...
– Не слушай Лео, – раздраженно перебила его Сьюзен. – Это он от зависти. Поверь мне, наш гость великолепен. Просто слов нет, – с восхищением добавила она. – Высокий, сексуальный...
– Так я о чем и говорю, – обиделся Лео.
– Не волнуйся, ты тоже бесподобен, дорогой, – уверила его Сьюзен.
– Может, не совсем такой же сексуальный и великолепный, – проворчал он.
– Ты мой муж, – недовольно ответила Сьюзен. – Это разные вещи.
– Ну да, разные, – скорчил гримасу Лео. – Джинкс, ты уверена, что не хочешь убежать со мной отсюда?
Джинкс рассмеялась.
– Ну кого ты пытаешься обмануть? Ты ведь без ума от Сьюзен!
Лео кивнул.
– Пока да. Но это может измениться, если она не перестанет охотиться за кинорежиссерами!
Джинкс широко открыла глаза от удивления.
– Брат Стейзи Хантер – кинорежиссер?
– Да, совершенно верно. Ой, извини, кто-то еще пришел. Подойду к тебе чуть попозже. – Сьюзен подхватила мужа под руку, и они отправились открывать дверь.
Джинкс решила войти в гостиную и сразу же столкнулась лицом к лицу с тем самым «великолепным, высоким и сексуальным» кинорежиссером.
Ну, не то чтобы лицом к лицу – даже на каблуках она была ниже его ростом.
Его нельзя было не узнать. Ник Принс, бывший актер, а ныне удачливый кинорежиссер, самый старший из трех братьев, совладельцев известной кинокомпании «Принс-Муви».
Он принялся довольно бесцеремонно разглядывать ее своими изумительной красоты серыми глазами; в ответ она гордо вскинула голову и взглянула на него. На несколько секунд обоим показалось, что они одни в комнате: не было слышно ни болтовни, ни смеха, ни музыки.
– Ну и что скажете? – с вызовом спросила она.
Он удивленно приподнял брови.
– О чем именно?
Его голос прозвучал тихо, с хрипотцой. Очень эротично! Но Джинкс и бровью не повела.
– Вам нравится то, что вы видите?
Он широко улыбнулся, показав свои белоснежные зубы.
– А что, мужчинам обычно не нравится? – съязвил он.
– А я обычно не задаю мужчинам подобных вопросов, – отрезала Джинкс. – Вы первый.
Ник Принс шагнул ей навстречу и оказался так близко, что она почувствовала запах его одеколона.
– Да, мне нравится то, что я вижу, – так же хрипло прошептал он. – Может, извинимся перед хозяевами и уйдем отсюда?
Джинкс была ошарашена таким предложением. Если Ник Принс принял ее за девушку, которую можно подцепить на вечеринке, то его ждет большое разочарование!
– Я бы, разумеется, с удовольствием. Еще бы, такая мировая знаменитость вдруг снизошла до простой девушки. Однако не могу, это будет край не некрасиво по отношению к Сьюзен и Лео, – процедила она сквозь зубы.
– Это они здесь хозяева? – Ник равнодушно посмотрел в их сторону. – Я не знаю их, они не знают меня. Почему меня должно волновать, что они подумают?
Действительно, почему? Все говорили, что Принс сам себе закон. Немудрено: состоявшийся кинорежиссер, богатый холостяк, все его женщины – известные актрисы, но, как правило, романы с ними были недолговечны. Один из любимых героев бульварной прессы.
Одно успокаивает: пусть он и хорош собой, но не в ее вкусе, если у нее вообще имеется какой-то вкус по отношению к мужчинам. Она уже и забыла, когда в последний раз заводила романтические отношения.
Джинкс пожала плечами.
– Но приняли они вас гостеприимно, разве не так?
Мужчина кивнул головой и улыбнулся.
– Спорить не буду. Приняли как родного. Уже за одно то, что я познакомился здесь с вами, мне нужно их поблагодарить.
Какая у него замечательная улыбка! Джинкс почувствовала, что ей не хватает дыхания и предательски дрожат колени.
– Хорошо! Вот мы с вами, и поговорили, – с трудом произнесла она и сделала шаг назад. – А теперь, с вашего позволения, мистер Принс...
Она не договорила, так как он нежно взял ее за Руку.
– Так нечестно! Вам известно мое имя, а я вашего не знаю, – прошептал он.
Джинкс потрясло его прикосновение. Будто электрический разряд прошелся по всему телу.
Ник Принс игриво склонил голову набок.
– Дайте-ка угадаю... Вы не похожи на Джоан, или Синтию, или...
– Скажите, этот банальный трюк обычно срабатывает? – отрезала Джинкс, окончательно придя в себя. Она сразу поняла, что стоящий перед ней человек чрезвычайно опасен и с ним надо держать ухо востро.
Похоже, это язвительное замечание нисколько его не смутило.
– Хотите – верьте, хотите – нет, но мне обычно не требуется никаких трюков. Поэтому у меня такой маленький опыт флирта. Пользуюсь лишь самыми банальными способами.
Ладно, спорить с ним не буду, решила про себя Джинкс. Вероятнее всего, женщины действительно выстраиваются за ним в очередь, а не он охотится за ними.
– Может, и так. Вполне охотно вам верю, – сухо заметила она.
Его серые глаза светились добротой, когда он улыбался.
– Прошу прощения, я немного ошибся. Я не знал поражений до сегодняшнего дня. Сегодня я впервые натолкнулся на холодность со стороны девушки.
Джинкс совсем не интересовали его любовные победы.
– Может, – вы отпустите мою руку? – проговорила она, сделав несколько тщетных попыток освободиться.
– Я категорически против, – прошептал он, нежно поглаживая ей руку.
– Я тоже, – внезапно рассердилась она. – А теперь простите, мне нужно поздороваться с родителями Сьюзен.
Слава богу, она случайно увидела их лица среди гостей!
Ник Принс неохотно отпустил девушку, но лишь для того, чтоб тут же взять ее под руку.
– Может, вы меня им представите? Я бы тоже с ними поздоровался, а заодно узнал бы ваше имя.
Она пристально посмотрела на него.
– Меня зовут Джульетта.
Он сделал вид, будто ожидал именно этого ответа.
– Ну, так-то лучше!
– Но это вовсе не значит, что вы мой Ромео, мистер Принс.
– Мне очень жаль, но я действительно не Ромео. Меня зовут Ник.
– Ник, – равнодушно согласилась она.
– Хорошо, а чем вы занимаетесь, Джульетта?
– В каком смысле? – переспросила она осторожно.
– Я имею в виду, кем вы работаете?
Ей не понравилось его любопытство.
– Я, мистер Ник, преподаю историю в Кембриджском университете. – Она попыталась произнести эту фразу с должной гордостью. Но появившаяся на его лице усмешка означала, что у нее ничего не вышло. – А сейчас я в отпуске.
– Вы, наверное, доктор каких-нибудь там наук?
– Наверное. А теперь прошу все-таки извинить меня. Вам могло показаться, что я здесь одна. Но это не так, я не одна.
– Конечно, не так. Вы со мной.
– Вы прекрасно поняли, о чем я говорю!
– Правда?
– Правда!
– Понятно. – Он осмотрел гостиную. – И где же он, этот счастливчик?
Джинкс почувствовала, что покраснела. В свои двадцать восемь лет она была совершенно одинока, ни разу не была замужем и наверняка уже не будет.
– Я думаю, что это не ваше дело, мистер Принс, – спокойно сказала она и, резко повернувшись, направилась в гостиную.
Она нисколько не сомневалась в том, что его взгляд был прикован к движению ее бедер.
Прищурив глаза, Ник следил за рыжеволосой девушкой.
Черт возьми! У него ничего не вышло. Где же его хваленое искусство обольщения? Почему ему не удалось соблазнить Джинкс Никсон? Джульетту...
Забавная выходит история! Нику хотелось во что бы то ни стало получить права на экранизацию книги «Удивительный мальчик». Но найти ее автора, взявшего себе псевдоним Д. А. Уотсон, оказалось довольно-таки сложно. После того, как ему с большим трудом удалось заполучить в издательстве заветный адрес, он отправил писателю четыре письма с предложением встретиться и обговорить условия покупки авторских прав. Но все тщетно. Этот Уотсон даже не счел нужным ответить ему. Никакой реакции! Когда и пятое письмо разделило ту же участь, Ник понял, что пришла пора действовать, и переквалифицировался в детектива. На следующее утро он остановил свою машину возле дома несговорчивого писателя и принялся наблюдать. Все прошло как нельзя более удачно. Уже через полчаса к дому подъехал автомобиль с открытым верхом, из него вышла девушка и забрала из почтового ящика всю корреспонденцию.
Сев в машину, незнакомка сняла бейсболку и бросила на заднее сиденье. По ее плечам рассыпались великолепные рыжие волосы. Девушка была так хороша собой, что Нику ничего не оставалось делать, как поехать за ней до итальянского бистро, где она встретилась, как сообщил ему любезный метрдотель, с некой Сьюзен Феллоуз.
А дальше было делом техники узнать, кто такая Сьюзен и ее подруга, Джинкс Никсон. Отец рыжеволосой красавицы, Джексон Айвор Никсон, оказался профессором истории и автором нескольких учебников.
Ник быстро сообразил, что автор нашумевшего бестселлера «Удивительный мальчик» Д. А. Уотсон и Джексон Айвор Никсон – одно и то же лицо. Появление псевдонима объяснялось просто: Джексон Никсон – известный – историк, а книга все-таки детская, хотя и чрезвычайно популярная как среди детей, так и среди взрослых. Вот и постеснялся...
На вечеринку Ник приехал, заведомо зная, что там будет Джинкс. Впрочем, ради такой красивой женщины он мог бы отправиться и на край света.
А он, похоже, не впечатлил ее. Ну, ничего! Лиха беда начало! Терпения ему не занимать! Это качество у него, можно сказать, профессиональное, как-никак актер и режиссер. Тут одну сцену порой столько приходится снимать, поневоле нервы укрепятся! А если он действительно чего-то хотел, то становился ангельски терпеливым. А ему необходимо заполучить права на экранизацию «Удивительного мальчика»... Но вначале придется пофлиртовать с дочерью писателя.
– Вот ты где, братец? – Стейзи подхватила его под руку. – А я смотрю, наводишь мосты с рыжеволосой красавицей.
От Стейзи ничего не скроешь! Ей всего лишь двадцать два, семнадцать лет разницы. Но с момента ее появления на свет и по сей день она была его единственной слабостью. Год назад вышла замуж за Джордана Хантера, а три месяца назад родила сына.
– Знаешь, – задумчиво проговорила Стейзи. – А кажется, я догадываюсь, ради кого ты сюда приехал, ведь так?
– Не забивай себе голову всякими пустяками, милая.
– Не получается, Ник.
Со дня ее свадьбы с Джорданом она только и думала, что о женитьбе своих старших братьев. А поскольку все они находились сейчас в Англии, она явно решила не упускать случая и заняться сводничеством!
– А я бы все-таки тебе не советовал совать нос в мои интимные дела, – пробормотал Ник, не сводя глаз с Джинкс.
– Нет? – удивилась сестра.
– Нет, – уверенно повторил он.
Ему меньше всего хотелось, чтобы Стейзи попыталась взять на абордаж Джинкс Никсон.
– Хорошо! – якобы сдалась Стейзи. – Тогда иди и поздоровайся с другими гостями.
Ник послушался, не прекращая следить за перемещениями Джинкс. Вскоре ему стало совершенно очевидно, что она приехала сюда одна. Со всеми мужчинами она лишь здоровалась, перебрасывалась парой слов, и не более того. Его же общество она намеренно игнорировала.
– Можно отвезти вас домой?
Джинкс уже собиралась уходить. Этот вопрос заставил ее остановиться. Она обернулась, увидела перед собой Ника и, нахмурив брови, спросила:
– Что, простите?
Ник преградил ей дорогу.
– Я спросил, могу ли я подвезти вас? – повторил он нежным голосом. Джордан и Стейзи не возражали, когда Ник попросил их одолжить ему машину на пару часов.
Джинкс отрицательно помотала головой.
– Я на машине, спасибо.
– Вам все равно не удастся ею сегодня воспользоваться.
– Почему вы так решили?
Ник смотрел на ее шею с безупречно гладкой кожей, которую так хотелось поцеловать.
– Вы выпили вина больше, чем положено.
– А вы что, следили за мной? – спросила она раздраженно.
– Да не волнуйтесь вы, я не специально. Например, мужчина возле камина выпил целую бутылку шампанского и собирается приняться за вторую. А вон тот высокий брюнет, вероятно водитель, выпил всего лишь три стакана апельсинового сока. А вон тот лысоватый мужчина возле окна...
– Ладно, все понятно. Но даже если это так...
– То что?
– Мне все равно не нравится, когда за мной наблюдают.
– Единственная защита от посторонних глаз – это стать незаметной, что с вашей внешностью и фигурой абсолютно невозможно.
Джинкс снова нахмурилась, не зная, как реагировать на его комплименты. И решила проигнорировать его слова.
– Тем не менее, домой я с вами не поеду.
Такое поведение не льстило самолюбию Ника.
Она слишком холодно вела себя с ним. Его успокаивало лишь то, что точно так же она вела себя со всеми мужчинам на этой вечеринке.
Хотя пару часов назад она, похоже, флиртовала с Лео Феллоузом. И даже поцеловалась с ним в губы. А вдруг она ради него сюда и приехала?
Ник не мог допустить, чтобы его планы сорвались. Ему хотелось убить двух зайцев сразу: максимально сблизиться с Джинкс и заключить с ее отцом контракт на экранизацию «Удивительного мальчика».
Будь Джинкс не такой красивой и не такой сексуальной, все было бы гораздо проще! А тут Ник почувствовал опасность. Он мог всерьез увлечься девушкой. А это совершенно не входило в его планы...
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Почему нет? – Джинкс улыбалась Нику прямо в лицо, радуясь, что отказала ему.
– Родители Сьюзен живут недалеко отсюда, они обещали меня подвезти.
Откровенно говоря, нельзя сказать, что Ник Принс был ей совершенно безразличен. Наоборот, ее даже потянуло к нему, но почему, она объяснить не могла, и это испугало. Раньше она никогда ничего подобного не испытывала к мужчинам. А тут после короткого разговора, причем не самого приятного, – и на тебе! Недаром считается, что нахалы нравятся женщинам!
– А когда вы не преподаете в Кембридже, где вы живете?
– В Лондоне.
– А именно?
– На юго-западе, – ответила она, отводя взгляд от этих прекрасных серых глаз.
Как рассказала ей Сьюзен, Ник, оказывается, пытался получить права на книгу «Удивительный мальчик». Ему хотелось экранизировать ее. Может быть, именно этим объясняется его неожиданное появление на сегодняшней вечеринке? Джинкс уже давно не верила в совпадения. Не хочет ли он, сблизившись с ней, подобраться к ее отцу? Если так, то она сумеет дать отпор проныре!
– Я так понял, что вы не собираетесь говорить, где живете?
– Конечно, нет.
– Тогда мне придется отнять у вас еще немного времени.
– То есть?
Он пожал плечами.
– Слышите музыку? По-моему, вполне даже подходящая. Может, потанцуем для начала?
Для начала чего? А главное, разве ей нужно продолжать это знакомство? Тип, может быть, и красивый, но какой-то нагловатый и скользкий.
– Боитесь?
– Нисколько. Дело в том, что я давно этого не делала, уже забыла как.
– Танцевать – это все равно, что заниматься любовью. Если хоть раз попробуешь, то уже никогда не забудешь, как это делается!
Как она ни старалась, интимного разговора ей было явно не избежать!
– Ну, хорошо! Значит, у меня не будет проблем, ведь так? – промолвила она, направляясь в гостиную, откуда доносилась музыка.
Не зря она боялась идти с ним. Ник Принс совершенно забыл про приличия, крепко прижав ее к себе во время танца.
Поскольку они были единственной парой на танцполе, их близость смотрелась вызывающе, и Джинкс сразу же попыталась увеличить дистанцию между ними, однако Ник не позволил ей это сделать, более того, он наклонил ее голову к себе на плечо и прижался к ней еще крепче.
– Ты пахнешь, как цветок, – прошептал он ей в ухо так, что она почувствовала его теплое дыхание.
– Шампунь с ароматом лилии, – прагматично заявила она.
Он усмехнулся.
– Ты всегда так романтична?
– А вы? – парировала она.
– Не скажу, что романтичность преимущественная черта моего характера, но все может измениться.
Джинкс ощущала тепло, идущее от его тела, и ей вдруг стало не по себе.
– Я хочу тебя, – прошептал неожиданно Ник, коснувшись губами ее уха.
Джинкс вздрогнула. Надо немедленно положить конец этому безобразию, иначе ситуация может выйти из-под контроля.
– В другом конце гостиной стоит женщина и не сводит с нас глаз. Ваша подруга?
– Моя сестра Стейзи, – ответил Ник, целуя ей мочку уха.
– Откуда такая уверенность, вы ведь даже не оглянулись! – Джинкс вновь попыталась вырваться из его объятий.
– После своего удачного замужества Стейзи вздумала стать свахой. Конечно же, это она оценивает, подходите ли вы для ее старшего и, не побоюсь этого слова, любимого брата.
Джинкс отпрянула назад, недоверчиво глядя ему в глаза.
– В таком случае нам лучше быстренько разойтись, вы так не считаете?
– А может, ты примешь мое предложение и мы где-нибудь уединимся?
– Например, у меня?
– Звучит заманчиво!
– А вы не хотите перейти на «вы»?
– Нет, не хочу!
– Вы, вероятно, меня не поняли, Ник. Пора раз и навсегда покончить с этим балаганом. Вы прекрасно знаете, кто я, а я прекрасно знаю, кто вы. Может, прекратим играть в прятки? Не надейтесь на мое покровительство. Фильма не будет!
– Это решать твоему отцу, а не тебе. Мне всего лишь нужна его подпись.
Джинкс пристально посмотрела на него, медленно пожала ему руку и продолжила:
– Этого не произойдет, мистер Принс.
– Может, ты будешь называть меня Ником, черт побери?
– Мистер Принс... Ник... Мне все равно, – равнодушно пожала она плечами. – Во всех случаях ответ остается неизменным: нет. Не тратьте понапрасну свое время.
– Как я уже говорил Джеймсу Стивензу неделю назад, я не знаю ответа «нет». Если мне хочется что-то сделать, я всегда этого добиваюсь, – предупредил он.
Она возмущенно посмотрела на Ника, у нее не укладывалось в голове, как издатель мог выдать секрет своего автора.
– Так это Джеймс Стивенз сказал вам настоящее имя моего отца?
– Джеймс – профессионал своего дела, он не станет этим заниматься.
Ну, хоть что-то! Если бы Ник Принс этого не сказал, то вторая повесть никогда бы не попала на стол Джеймса Стивенза.
И тем не мене, получалось так, что кто-то из работников Джеймса Стивенза выдал тайну. Вопрос заключался в том, кто мог это сделать?
– Скажите, мистер Принс, а почему вам с таким трудом дается слово «нет»?
– Если мне не изменяет память, то такого слова вообще нет в словарном запасе моего брата, – произнес сзади звонкий женский голос.
Джинкс обернулась и увидела сестру Ника Стейзи Хантер. Она была очень красивой и такой же рыжеволосой, как Джинкс.
– А зачем мне оно нужно, это дурацкое слово? Я оптимист. Может быть, потом, когда постарею, мне и придется его услышать.
Он мог быть оптимистом сколько угодно, но ответ все равно оставался отрицательным.
– Прошу вас простить меня, – слегка улыбнувшись, произнесла Джинкс и покинула их. Она понимала, что Ник слишком близко подобрался к ней.
Гораздо ближе, чем ей хотелось бы!
Ник проводил ее расстроенным взглядом. Ему оставалось либо сдаваться, либо броситься сейчас за Джинкс и попытаться убедить девушку, что ей все-таки стоит познакомиться с ним получше.
– Сделай мне одолжение, Стейзи! – повернулся он к сестре.
– Ну, конечно, говори. Для любимого брата я готова идти на любые жертвы!
– Вот и отлично! Пойди скажи своему супругу, что вам пора уходить.
– Но еще слишком рано! Что я скажу Сьюзен. и Лео?
– Плевать, что ты им скажешь, – резко ответил он, не сводя глаз с Джинкс. – Скажи, у тебя дом горит. Короче: хватай мужа – и живо отсюда!
– Ладно, – согласилась Стейзи. – А ты с нами не поедешь?
– Правильно понимаешь, – кивнул Ник, не отрывая взгляда от Джинкс. – И что бы ты ни сказала мужу, делайте все как можно быстрее.
Стейзи ушла, а Ник направился к Джинкс и, подхватив ее под руку, бодрым голосом произнес:
– Прости, я задержался. – Потом, повернувшись к пожилой паре, сопровождавшей Джинкс, с улыбкой добавил: – Вы не возражаете, если я поеду с вами? Сестра обещала подбросить меня до отеля, но у них что-то произошло дома, и они срочно направились туда.
Супруги переглянулись и ответили, что не возражают, так как в машине еще оставалось два свободных места.
Ник и не сомневался, что они не будут против, но вот Джинкс могла все испортить.
Выражение ее лица, казалось бы, не предвещало ничего хорошего. Но то, что он услышал, приятно удивило его:
– Вообще-то, – повернулась она к своим друзьям, – здесь недалеко. Мы могли бы с Ником прогуляться.
– Джинкс, ты уверена? – спросила ее подруга. – Пара миль точно будет.
– Вечер уж больно хорош, – сделаной игривостью отозвалась Джинкс. – Почему бы не прогуляться? Правда, Ник?
Какие могут быть возражения?!
– Я сам хотел тебе это предложить, но боялся, что ты устала, – моментально поддержал он игру.
Они попрощались с супружеской парой, со Сьюзен и Лео и вышли на улицу.
– Скажи мне, – первым нарушил тишину Ник, – а мы через мосты будем проходить?
– Через несколько, – сухо и недовольно отозвалась она.
– Так и думал. Чувствую – мне несдобровать! – Ник состроил смешную гримасу, будто испугавшись мысли, что Джинкс собирается сбросить его с моста.
– Знаете, Ник, одно я могу сказать вам наверняка: я не жестокий человек.
– Зато честный, да?
– Честный? Что вы имеете в виду?
– Ты представилась Джульеттой. А друзья называли тебя Джинкс, – сказал он.
– Близкие друзья – да, – ответила она, очевидно не включая его в их число, а затем резко сменила тему: – А вы понимаете, что мы сейчас с вами расстанемся и вы не будете провожать меня домой? И вообще, советую вам держаться подальше от моего отца, понятно? – По лицу девушки было заметно, что ее переполняют эмоции.
– Я просто хотел...
– Я знаю, что вы хотите, Ник! – в глазах ее сверкнули молнии, а руки непроизвольно сжались в кулаки. – Вы хотите снять фильм по повести моего отца «Удивительный мальчик». И добавить еще одну статуэтку Оскара в свой дурацкий кабинет!
Боже! Как прекрасна была эта женщина, несмотря на то, что она злилась...
– Думаю, мне должны льстить твои слова, раз ты знаешь про мои пять Оскаров...
– А я так не думаю!
– Действительно было бы здорово получить еще Оскара! – продолжил он неожиданно охрипшим голосом. – Но сейчас меня больше интересует другое: проведу ли я сегодняшнюю ночь в твоей постели?
Щеки Джинкс медленно порозовели, а дыхание участилось.
– Не думаю, что у вас есть выбор, – к своему ужасу она вдруг поняла, что сама не верит в то, что сказала.
И Ник это тоже понял. Он был достаточно опытен в сердечных делах, чтобы догадаться: ее к нему тянет точно так же, как и его к ней.
– Нет – значит, нет, – решительно сказал он, шагнув к ней. – Но ты же тоже меня хочешь, Джинкс!
Темно-голубые глаза ее потемнели, губы слегка вздрогнули, лицо залилось румянцем. И Ник понял: он может делать с ней все, что захочет! А ведь он даже еще не поцеловал ее!
Ник схватил Джинкс и крепко прижал к себе. Они поцеловались, и та стена, которую она выстроила, рухнула в одно мгновенье.
Они будто растворились друг в друге!
Все женщины, с которыми Ник прежде встречался, казались ему совершенно одинаковыми. Ни одной из них ему не хотелось звонить второй раз. А эта маленькая упрямая женщина неожиданно, буквально с первого дня их знакомства вдруг получила непреодолимую власть над его душой и телом!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.