Электронная библиотека » Кэролайн Кин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 16:59


Автор книги: Кэролайн Кин


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава вторая
Сплошная бутафория

– Что? – выпалила, бледнея, Бекка и сию же секунду ринулась туда, откуда доносились звуки начавшегося переполоха.

Мы с Джордж обменялись встревоженными взглядами.

– Пойдем, – сказала я, – посмотрим, что там случилось.

Мы пошли вслед за толпой и вскоре оказались на открытой, залитой солнечным светом части палубы, где был большой бассейн неправильной формы – настоящее царство фонтанов, горок и пальм в горшках.

Но на это великолепие никто и не смотрел. Внимание всех присутствующих было приковано к женской фигуре с распущенными светлыми волосами, неподвижно лежавшей в бассейне лицом вниз. По поверхности воды вокруг нее медленно расползалось кровавое пятно.

Душа у меня ушла в пятки, и на секунду мне сделалось дурно. Мне доводилось сталкиваться со многими загадочными, порой пугающими происшествиями, но кровавых среди них не было. Признаться, вплоть до того момента я была почти уверена, что Бекка просто себя накручивает и ей на пустом месте мерещатся какие-то вражеские происки, и что это будет всего лишь занятная и к тому же бесплатная поездка с элементами детективного расследования между делом. Но теперь я поняла, что ошибалась.

Тем временем парень в шортах с серебристой окантовкой, похожий на спасателя, прыгнул в бассейн и поплыл к женщине, энергично разгребая руками порозовевшую воду.

– Ну и ужас! – воскликнула Джордж. – Да там просто тонна крови.

Я ничего не ответила, потому что следила за спасателем, затаив дыхание. Наконец он добрался до пострадавшей и, едва взяв ее за руку, тут же отпрянул назад.

– Эй, да это же не настоящий человек! – воскликнул он ошарашенно. – Это просто манекен!

Я с облегчением выдохнула.

– Слава богу, – сказала я, оглядываясь вокруг, и, заметив в толпе Бекку, сразу же поспешила к ней.

– У тебя есть какие-нибудь идеи насчет того, что это все означает? – спросила я, осторожно касаясь ее руки.

Она мрачно покачала головой. Джордж толкнула меня в бок, кивком головы показав на стоявшую неподалеку парочку молодых людей. Симпатичная, стройная как тростинка, светловолосая девушка лет двадцати пяти жалась к высокому широкоплечему мужчине приблизительно того же возраста.

– Похоже, она здорово испугалась, – шепнула мне Джордж.

Действительно, большинство людей у бассейна были явно взбудоражены произошедшим, но никто не выглядел по-настоящему напуганным, все болтали или смеялись. Кроме этой дрожащей и всхлипывавшей девушки.

– Познакомилась с ними буквально пару минут назад, – сказала Бекка, понизив голос. – Они молодожены. Винс и Лейси из Айовы.

Приклеив на лицо доброжелательную профессиональную улыбку, Бекка направилась к ним, мы с Джордж увязались следом. Когда мы подошли, девушка подняла на нас большие карие глаза, полные слез.

– О, это просто ужасно! – всхлипнула она. – Не понимаю, что это за круиз такой?

– Все в порядке, милая, – пытался утешить ее супруг, осторожно гладя по волосам. – Все будет хорошо.

– Нет! – встрепенулась Лейси. Она, казалось, была на грани истерики. – Это плохой знак, я уверена! – Она посмотрела Винсу в глаза. – Я так и знала, что нам нужно было выбрать другую круизную компанию – «Праздничные круизы»!

Бекка прикусила губу.

– Прошу вас, не расстраивайтесь так, – сказала она. – Это просто… недоразумение. Своего рода. Я думаю.

Я внутренне съежилась. Среди моих знакомых не было никого тактичнее и любезнее Бекки. Она была создана для этой работы. И, может быть, Лейси чересчур драматизировала ситуацию. Но кому бы понравилось увидеть труп, пусть и не настоящий, во время своего свадебного путешествия? Да и любого другого путешествия?

Бекка все еще пыталась успокоить вконец расстроенную девушку, когда к ним подошел представительный мужчина лет сорока. Он был одет в накрахмаленную сине-серебристую униформу, и бейджик на его груди гласил: Марсело, главный менеджер круиза.

– Полагаю, это начальник Бекки, – шепнула я Джордж.

Марсело моментально оценил ситуацию и поспешно увел пару в сторону, чтобы предложить им прохладительные напитки в качестве извинения от команды корабля за доставленные неудобства. Бекка с остальными сотрудниками принялась разгонять оставшихся зевак, отвлекая их внимание от бассейна.

– Может, немного осмотримся, пока все разошлись? – шепнула мне Джордж.

– Читаешь мои мысли.

Мы поспешили к бассейну. Спасатель как раз дотащил манекен до бортика.

– Так и откуда же взялась эта штука? – спросила я как можно более будничным тоном.

Парень выбрался из воды и потянул к себе манекен за лямки купальника. Когда тот с грохотом упал на пол, спасатель наконец поднял на меня глаза.

– Вам не о чем беспокоится, мисс, – сказал он вежливо. – Похоже, что этот манекен был взят в одном из магазинов на борту корабля.

Пока он нырял за плавающим на поверхности воды париком, я наклонилась к манекену, чтобы лучше его рассмотреть. Ничего особенного в нем не было: обычная пластиковая фигура с пустым белым лицом, каких полно в витринах бесчисленных магазинов по всему миру.

– Это определенно не настоящая кровь, – сказала Джордж, глядя в воду. – Тогда что же это, как думаешь?

– Цвет у нее какой-то розоватый. – Я подошла поближе к краю бассейна и присела на корточки. – Хмм, пахнет малиной!..

Джордж огляделась. Заметив неподалеку сияющее новизной серебряное мусорное ведро, она поспешила к нему и заглянула внутрь.

– Ага! – воскликнула она, доставая что-то из мусорки. – Ты почти угадала. На самом деле это вишня.

В руках у нее была большая пластиковая бутылка из-под растворимого напитка с вишневым вкусом. Пустая.

– Поддельная кровь для поддельного трупа, – задумчиво пробормотала я. – Зачем кому-то понадобилось устраивать этот спектакль? А потом оставлять улики в таком очевидном месте?

– Кто знает? – ответила Джордж. – А может…

Она вдруг умолкла: в нашу сторону кто-то шел. Это была невысокая девушка с заостренным подбородком, на вид лет двадцати пяти. Сразу бросалось в глаза то, как своеобразно она была одета: на ней была мужская фетровая шляпа и платье в цветочек старомодного фасона, явно с барахолки или из секонд-хенда, в ушах торчали крупные ярко-розовые пластиковые сережки, а на носу красовались очки квадратной формы в толстой черной оправе. В бледной и худой руке она несла лаптоп далеко не дешевой марки.

– Ну просто чума, правда?! – воскликнула она, поправляя на носу очки и улыбаясь нам так, будто мы уже сто лет как знакомы. – Это же просто как в кино, типа загадочное убийство на борту, все дела. За исключением того, что от этого круиза такого никто не ждал! Бонус же, согласны?

– Э, ну да, – промямлила Джордж.

– Кстати, я Венди. Венди Вебстер – Она протянула нам руку. – У меня свой блог о путешествиях, называется «Странствия Венди». Слыхали о таком? По мнению крутых блогеров, это самый чумовой новый блог о путешествиях.

– Я Нэнси, а это Джордж. – Я пожала ей руку. – Прошу прощения, я не очень слежу за блогами.

Казалось, это очень удивило ее. Она внимательно посмотрела на меня поверх очков – так, будто я была представителем инопланетного вида.

Спустя пару секунд она сказала, пожав плечами:

– А, я поняла. Ретроманка, да? Круто. Слушайте, но я-то думала, что это будет еще один занудный круиз. А тут такое! Вы типа, может, видели, что тут случилось?

– Не-а, – сказала Джордж. – У нас ни одной зацепки.

Я метнула на нее укоризненный взгляд, в ответ на который она невинно улыбнулась. Я уже была готова выдумать какой-нибудь предлог, чтобы отделаться от блогерши Венди, потому что в ее присутствии нам бы не удалось заняться расследованием, но в этот момент к нам подбежали двое молодых людей в корабельной униформе.

– Просим прощения, дамы, – сказал один из них. – Не могли бы вы покинуть на время прилегающую к бассейну территорию? Нам необходимо провести здесь небольшую уборку. Постараемся открыть доступ к бассейну как можно скорее.

Второй парень кивнул:

– Да, а еще в зоне отдыха – это там, где основное фойе с разветвленной лестницей, всем сейчас раздают коктейли в качестве подарка от команды корабля.

Глаза Венди загорелись:

– Бесплатные напитки? Я уже там! Погнали, девочки!

Я едва успела ухватить Джордж за руку – она уже собралась бежать следом.

– Пусть идет, – прошипела я ей. – Ты ведь уже выпила свой бесплатный смузи, помнишь?

Мы двинулись обратно в главное фойе очень медленно, сторонясь толпы, чтобы можно было спокойно поговорить.

– Ну, что сказать, это было странно, – начала Джордж.

– Что именно? Венди?

Джордж рассмеялась:

– Да, и она тоже. Но все-таки я про то, что случилось в бассейне. Как думаешь, они сообщат об этом в полицию?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Это может задержать отплытие. Судя по тому, что рассказала Бекка, глава компании вряд ли одобрит эту идею. Плохая репутация, помнишь?

– Ага. Ну и к тому же никто ведь не пострадал, – Джордж вдруг скривилась: – Ой, ну вот и приехали.

Я проследила за ее взглядом и увидела стремительно приближающегося к нам Алана, а следом за ним и Бесс.

– Вот вы где! – воскликнул Алан. – Вы слышали про фальшивый труп в бассейне?

– Ага, – ответила я, обменявшись многозначительными взглядами с Бесс, которая с любопытством приподняла бровь.

К счастью, Алан не был заинтересован в обсуждении этого события.

– Ладно, мы тут все обошли, чтобы вас найти, – сказал он. – Бесс хочет посмотреть наш номер, но я подумал, что нам сперва надо дождаться вас. Пойдемте поищем вместе?

– Да, конечно, пойдемте, – сказала я. – Кто-нибудь знает, как до него добраться?

– Думаю, нам сюда. – Алан уверенно зашагал к ближайшим лифтам.

Как вскоре выяснилось, он понятия не имел, где находится наш номер. Мы немного поплутали туда-сюда, покатались на лифтах и в конце концов направились по указателям, которые вели из одного длинного коридора без окон в другой. Людей здесь было мало – видимо, все остальные в это время собрались наверху и наблюдали за тем, как корабль готовится к отплытию из ванкуверской гавани.

– Ну и ну, – Джордж уже изрядно запыхалась, когда мы стали подниматься по очередной лестнице, – этот корабль изнутри еще больше, чем кажется снаружи.

– Мы будем блуждать здесь до тех пор, пока кто-нибудь однажды не наткнется на наши бездыханные тела. – Алан в шутку сделал пальцами пугающий жест.

Я остановилась на развилке двух коридоров. В одном из них, куда вели указатели, было множество пронумерованных дверей кают. Другой был у́же и короче, и табличка на стене гласила: «Камбуз. Вход только для персонала».

– Может, нам лучше вернуться назад и спросить у кого-нибудь дорогу? – предложила я.

– О, неужели ты уже сдаешься? – поддразнил меня Алан. – А где же твоя тяга к приключениям?

– Мне кажется, я потеряла ее где-то несколькими этажами ниже, – сказала я устало.

Мы поспешили вперед по второму коридору. Приближаясь к повороту, я услышала за углом чьи-то голоса.

– Отлично, будет у кого спросить дорогу, – сказала Бесс.

Как только мы вышли из-за поворота, голоса резко умолкли. Трое мужчин обернулись на звук шагов и с удивлением уставились на нас. Двое были одеты в униформу компании «Суперзвездные круизы»: у одного из них в руках была метла и совок, а у другого поверх синих шорт был повязан белый кухонный фартук. Третий мужчина, довольный грузный, с длинными усами и слегка выдававшейся вперед нижней челюстью, по-видимому, был из числа пассажиров. Лет ему было около пятидесяти, одет он был в шорты-бермуды и гавайскую рубашку.

– Прошу прощения, – сказала я. – Мы ищем наш номер и, кажется, немного заблудились.

– Я тоже, – сказал мистер Гавайская Рубашка с улыбкой, при этом его впечатляющие усы растянулись в стороны, словно занавес в театре. – Это какой-то гигантский лабиринт, да? Плавучее царство! – он захохотал и хлопнул одного из корабельных работников по спине. – Эти ребята как раз помогали мне найти дорогу. Верно?

– Да, сэр, – сказал парень в фартуке. Он посмотрел на другого работника, который как-то неуверенно улыбнулся и поспешно удалился по коридору. – Какой у вас номер каюты?

Мне померещилось или парень с кухни действительно немного нервничал? Свет в коридоре был тусклый, так что сказать наверняка было сложно.

– У нас люкс «Голливуд», – ответила Джордж.

Мистер Гавайская Рубашка присвистнул:

– О-ла-ла! Шикарно! Ну ладно, молодежь, увидимся! – Он кивнул нам, прогулочным шагом дошел до поворота и скрылся из виду.

Оставшийся парень проинструктировал нас, как добраться до номера.

– Приятного пребывания на корабле компании «Суперзвездные круизы», – формально прибавил он в конце, а затем развернулся и убежал.

– Это было немного странно, – сказала Бесс, когда он уже не мог нас услышать.

– Странно? Что ты имеешь в виду? – спросил Алан, обнимая ее рукой.

– Ничего, – быстро сказала Джордж. – Э-э-э, то есть я хотела сказать, что я ничего такого не заметила.

Алан пожал плечами:

– Ладно. Давайте проверим, удастся ли нам теперь найти наш номер.

Что ж, люкс «Голливуд» стоил того, чтобы так долго его искать. Он оказался просто потрясающим. Через коридор с мраморным полом мы вошли в двухэтажную гостиную с настоящим фортепиано, окнами во всю высоту стены и личным балкончиком, на который вела отъезжающая в сторону дверь.

Джордж тут же побежала на балкон, откуда открывался великолепный вид на Ванкувер, постепенно уменьшавшийся в размерах по мере того, как корабль отплывал от берега все дальше и дальше.

Затем она подошла к стеклянным дверям, ведущим с балкона в другое помещение, и восхищенно ахнула:

– Вау! Да у нас тут собственное джакузи!

В ту же секунду двери в номер распахнулись, и в комнату влетел дворецкий Макс.

– Вы наконец-то его нашли! – воскликнул он с ослепительной улыбкой. – А я уж было начал волноваться. Нэнси, ваша подушка с наполнителем из гречихи будет здесь с минуты на минуту.

– Подушка с гречихой? – Бесс подняла брови.

– Спасибо, Макс, – сказала я, проигнорировав вопросительный взгляд Бесс. – Очень ценю вашу помощь.

– Всегда к вашим слугам! – Он поспешил к груде багажа возле фортепиано. – А теперь, если вы уже определились с тем, кто какую комнату займет, я буду рад помочь вам с распаковкой вещей, если, конечно, вам нужна моя помощь.

– Спасибо, – повторила я, – но думаю, мы и сами вполне…

Я вдруг осеклась, заметив кое-что странное:

– Эй, а где мой чемодан?

Глава третья
Слухи и неожиданности

Я оттолкнула в сторону рюкзак Джордж, чтобы внимательнее осмотреть наш багаж. Все вещи ребят были на месте, в том числе и моя мешковатого вида дамская сумочка, которую я как ручную кладь брала с собой в самолет. Но ни малейшего намека на мой зеленый чемодан.

– Ах, боже мой, – с беспокойством сказал Макс, – неужели что-то пропало?

– Всего лишь чемодан с большей частью моих личных вещей! – воскликнула я.

– Ты уверена, что его здесь нигде нет? – Бесс окинула взглядом гостиную. – Мы же своими глазами видели, как грузчик приклеивал к нему ярлык, помнишь?

– Конечно, помню.

Мой ответ прозвучал, пожалуй, чересчур резко, и я, прежде чем снова заговорить, сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.

– Кому я должна сообщить о пропаже? – спросила я Макса.

– Мне! – провозгласил он, ободряюще похлопав меня по руке. – Не беспокойтесь, мисс Дрю, я немедленно этим займусь. Должно быть, произошла небольшая путаница с ярлыками кают.

Это, конечно, было исключено, потому что, как и сказала Бесс, я своими глазами видела, что грузчик приклеил к моему чемодану нужный ярлык. Но я не успела сообщить об этом Максу, потому что тот уже опрометью куда-то помчался, прижимая к уху мобильный телефон. Он так спешил, что даже не закрыл за собой дверь в номер.

– Да все нормально, Нэнси, – сказал Алан. – Наверняка твой чемодан скоро найдется.

– Ага, – поддакнула Джордж, – мы же не в аэропорту, где он мог бы по ошибке оказаться в самолете до Тимбукту. В худшем случае его уронили в воду при отплытии, – ухмыльнулась она.

– Очень смешно, – проворчала я.

Бесс с Джордж удивленно переглянулись.

– Да ты чего, Нэнси? Расслабься, – сказала Джордж. – Подумаешь, беда какая. Макс сейчас все разрулит.

Понимая, что она права, я еще раз сделала глубокий вдох. И правда, что это со мной? Обычно я не принимаю близко к сердцу такие пустяки, пусть и весьма досадные.

«Может быть, вид трупа, хоть и ненастоящего, потряс меня куда больше, чем я думала?» – спросила я саму себя.

Мысль о расследовании отвлекла меня от собственных неприятностей. Я бы хотела обсудить с подругами то, что произошло в бассейне, но при Алане нельзя было говорить об этом открыто. А он как раз уселся за фортепиано и принялся одним пальцем подбирать рождественскую песенку «Jingle Bells».

– Что теперь будем делать, ребят? – спросила Бесс. – Начнем распаковывать вещи или…

Ее слова прервал вопль из коридора.

– Боже, кто это? – воскликнул Алан.

Я уже бежала к выходу. В коридоре напротив двери в соседнюю каюту стояла молодая женщина с выражением ужаса на лице. Она была одета в корабельную униформу и прижимала к груди стопку чистых полотенец.

– Все живы? – выкрикнула Бесс, выбежав следом за мной.

Я тем временем смотрела уже не на горничную, а на ребенка, сидевшего на корточках на полу. Сперва его лица не было видно, но когда он посмотрел на нас через плечо, я выпалила:

– Ты!

Это был тот своенравный восьмилетний малец, которого я уже видела раньше. Как там его звали?

– Эй, да это же Тобиас! – воскликнула Джордж, выбежав в коридор и резко остановившись.

– Это мое имя, нечего его мусолить, – огрызнулся мальчишка.

К этому времени горничная перестала прижимать к себе полотенца, как нечто самое дорогое в жизни, и на ее груди можно было рассмотреть бейдж с именем «Айрис».

– Ох! – выдохнула она. – Прошу прощения. Он… он просто очень меня напугал.

Тобиас обернулся к ней.

– От вашего визга у меня чуть барабанные перепонки не лопнули, – сказал он. – Да я за это на вас в суд подам. А на отступные найму вертолет, чтобы улететь отсюда куда-нибудь подальше.

В этот момент дверь в соседнюю каюту распахнулась. В коридор вышел отец Тобиаса.

– Что тут происходит? – спросил он.

– Ничего, – Тобиас встал с пола и быстро сунул руку в накладной карман своих мешковатых шорт.

– Хмм… – Мужчина подался вперед, чтобы рассмотреть имя на табличке горничной. – Айрис, верно? Тобиас вам как-то помешал?

– Нет-нет, вовсе нет, сэр, – Айрис немного попятилась, снова прижав к себе полотенца, – это полностью моя вина. Я совсем не смотрела под ноги.

Казалось, отец Тобиаса был не вполне удовлетворен таким ответом, сурово глядя на сына.

– Что ж, надеюсь, он ведет себя немного лучше, чем раньше. Видите ли, он немного… раскапризничался из-за того, что не хотел ехать с нами в круиз.

– Вот именно, – насупился Тобиас. – Я хотел в Гэлаксиленд![1]1
  Парк аттракционов в Эдмонтоне, Канада.


[Закрыть]
Вот что я называю классными каникулами. А не унылое плавание на какой-то дурацкой лодке.

– Довольно. – С этими словами отец схватил Тобиаса за руку и затащил в каюту. Прежде чем захлопнуть дверь, он добавил: – Прошу нас простить.

– Ну и ну, – сказала Бесс. – Вот же несносный ребенок.

– Ага, мы уже успели заметить это раньше. – Я посмотрела на горничную. – С вами все в порядке? Чем он вас так напугал?

– Ничем. – Она делано пожала плечами. – Прошу прощения, мне нужно вернуться к работе.

Она повернулась и быстрым шагом стала удаляться по коридору.

– Ну вот, снова все спокойно. Пора вернуться к музыке, – объявил Алан и пошел обратно в номер.

А я все еще смотрела вслед горничной.

– Странновато она себя повела, вам не показалось?

Бесс ухмыльнулась.

– Сначала ты теряешь чемодан, а потом тебе даже это кажется странным? – поддразнила она меня. – Нэнси, не нужно искать загадку там, где ее нет.

– Вот именно, – Джордж посмотрела на дверь, чтобы убедиться в том, что ее слова не будут слышны Алану, и продолжила: – Вряд ли восьмилетний мальчишка шлет Броку Вокеру угрозы по электронной почте и подкладывает фальшивые трупы в бассейн.

Мне ничего не оставалось, как просто улыбнуться:

– Думаю, вы правы.

Мы вернулись в номер. Алан опять сидел за фортепиано. Бесс направилась прямиком к багажу.

– Можем наконец приступить к распаковке, – сказала она, беря в руки свою сумочку с косметическими принадлежностями.

Я посмотрела на свою одинокую ручную кладь. Не было никакого смысла обустраиваться в номере, пока Макс не найдет моего чемодана. Да были дела и поважнее этого.

– Ребят, начинайте без меня, – сказала я. – Мне нужно сходить и купить зубную щетку в каком-нибудь магазинчике на борту. Просто на всякий случай.

– Да ладно тебе, я уверена, что Макс… – начала было Джордж.

– Знаю, – прервала я ее. – Но мне хочется пройтись… Скоро вернусь…

Едва я вышла из номера, как сразу же вытащила телефон и написала сообщение Бекке с вопросом, есть ли у нее свободная минутка для разговора. Она тут же ответила, что ждет меня у себя в кабинете.

Ее кабинет оказался маленькой, плохо освещенной каюткой без окон на одном из нижних уровней корабля. Как в него удалось запихнуть два больших рабочих стола и несколько шкафов с документами, – одному богу известно. Бекка, сгорбившись, сидела за одним из столов и что-то отчаянно печатала на лаптопе. Когда я осторожно постучала по дверному косяку, поправив волосы, она перевела взгляд с экрана на меня и воскликнула:

– Нэнси! Входи. Я сейчас пишу кое-что для ежедневного информационного листка. – Она нажала кнопку на клавиатуре и поморщилась. – Немного затянула с этим делом – спасибо недавней суматохе.

– Да, кстати, насчет этого. – Я прикрыла дверь и присела на краешек другого стола. – Тебе удалось выяснить еще что-нибудь о том, что произошло?

Бекка вздохнула:

– Марсело и капитан корабля связались с головным офисом для получения инструкций насчет того, как следует поступить. Верити велела им воспринимать это как розыгрыш и просто все убрать.

– Верити? – переспросила я.

– Верити Салинэс, так зовут генерального директора «Суперзвездных круизов».

– А, ясно. Мне кажется, ты раньше не упоминала ее имени. Если я правильно понимаю, она не хочет вмешивать в это дело полицию?

Бекка покачала головой:

– Она сказала, что делом займется служба охраны корабля. Они уже провели свое небольшое расследование и кое-что выяснили. Манекен был взят из магазина одежды на прогулочном уровне, так называемом «променаде». А та розовая жидкость в воде оказалась растворимым напитком из закусочной в детской игровой зоне.

– Они уже нашли того, кто это сделал?

– Пока нет. – Бекка запустила пальцы в волосы, взъерошив свои чудесные кудри. – Но мне хочется верить, что произошедшее никому по-настоящему не навредило. Молодоженам мы предложили бесплатную береговую экскурсию по Кетчикану. Кажется, это их вполне удовлетворило.

– Винс и Лейси, – припомнила я испуганную молодую женщину и ее новоиспеченного супруга.

– Верно, – улыбнулась Бекка. – Хорошая память на имена, Нэнси. Не задумывалась о работе в круизной индустрии?

– Вряд ли я подойду, – отшутилась я. – Бесс и Джордж подтвердят, что я запоминаю только те детали, которые имеют отношение к расследованию. А вообще-то, я обычно не помню даже того, куда положила свои ключи!

Бекка хихикнула, а затем, посмотрев на экран лаптопа, сказала:

– Времени у меня мало, но я все-таки должна ввести тебя в курс последних событий.

Она принялась задумчиво стучать пальцами по столу.

– Сегодня мне стало известно о слухах, распространяющихся в среде персонала по обслуживанию номеров.

– Слухах какого рода?

– О том, что компания разорилась и никому не заплатят за работу. – Бекка тряхнула головой. – Это, разумеется, неправда. Сейчас начальники отделов уже вроде бы смогли всех успокоить, но никто не может сказать, кто первым пустил этот слух. В общем, это еще одна вещь, которая пошла не по плану…

– Да, об этом-то я и хотела с тобой поговорить, – сказала я. – Ты упомянула об угрозах, которые получила семья Брока, из-за чего он и отказался от участия в круизе. А еще ты сказала, что произошли и другие подобные неприятности. Что ты имела в виду?

– Все началось с электронного письма, которое я получила пару недель назад.

– Что в нем было?

Бекка пожала плечами:

– Да какая-то чепуха о том, что если я имею хоть какое-то представление о том, что для меня хорошо, а что нет, то буду держаться подальше от этого круиза и от компании в целом. Но и это не все. За прошедшие две недели были и другие происшествия. Отгруженные со склада расходные материалы затерялись где-то по дороге к кораблю и так и не нашлись. А за неделю до отплытия уволились сразу трое корабельных поваров.

– Так, ладно. Содержание электронного письма звучит и правда странновато, – сказала я. – Но все остальное может быть просто неудачным стечением обстоятельств, разве нет?

– Так-то оно так, но что насчет тела в бассейне? Одного неудачного стечения обстоятельств для такого мало.

– Верно подмечено. – Я стала думать над словами Бекки. – Надо найти мотив. Судя по электронному письму, кто-то пытается тебя запугать – может, тот, кто завидует твоей классной новой работе. У тебя есть враги здесь, на борту? Или кто-то, о ком ты могла бы так подумать?

– Мне по крайней мере о них неизвестно, – встревоженно отозвалась Бекка. – Ты и правда думаешь, что кто-то держит зуб лично на меня?

– Необязательно, – заверила я ее. – Мы можем предположить, что другие тоже могли получить письма с угрозами. Может, кто-нибудь из начальства. Например, Марсело?

Бекка с сомнением посмотрела на меня:

– Марсело все обожают. Он много лет работает в этом бизнесе и, насколько я знаю, никогда не имел недоброжелателей.

– Тогда, может, капитан? – предположила я. – Или Верити? Или компания в целом? Или кто-то, о ком мы еще даже не подумали.

Бекка криво улыбнулась:

– Да уж, это здорово сужает круг поисков.

– Прости, – усмехнулась я. – Просто я для себя уяснила, что без веских оснований ничего не стоит скидывать со счетов. Нужно продолжать искать мотив и…

Я резко осеклась, потому что дверь в кабинет вдруг открылась. На пороге стояла женщина: на вид лет тридцать с небольшим, высокая, сероглазая, в общем, весьма недурна собой. На ней было темно-синее вечернее платье и серебряные украшения.

– Вот ты где, Бекка, – произнесла она слегка хрипловатым голосом. В ее речи слышался оттенок акцента какого-то восточноевропейского языка. – Марсело всюду тебя ищет – уже почти время ужина.

– Ой! – посмотрев на свои часики, Бекка вскочила на ноги. – Прости, Татьяна. Я совсем потеряла счет времени. – Она бросила на меня извиняющийся взгляд. – Я должна переодеться к торжественному ужину, чтобы поприветствовать гостей. Позже поговорим, ладно?

Татьяна с удивлением посмотрела на меня.

– Вам нужна какая-то помощь?

– Нет, спасибо, все в порядке, – ответила я улыбнувшись.

Она пожала плечами и вместе с Беккой вышла из кабинета.

Вернувшись в нашу каюту «Голливуд», я с облегчением обнаружила свой чемодан стоящим возле фортепиано.

– Вы нашли его! – воскликнула я.

Макс выглянул из угловой кухоньки и подошел ко мне, на ходу вытирая и без того идеально чистый бокал и сам сияя не хуже отполированного стекла.

– Конечно, нашел! Я здесь для того, чтобы заботиться о вас. – Он показал на желтый нумерованный ярлычок, прикрепленный к ручке чемодана. – Каким-то образом он оказался неправильно промаркирован и попал в каюту на другом конце корабля. Прошу простить за доставленные неудобства.

– Спасибо, ничего страшного, – ответила я, глядя в недоумении на ярко-желтый ярлык. Мне даже стало немного не по себе. Я ведь собственными глазами видела, как грузчик прикрепил к чемодану фиолетовый ярлык. Как могло получиться, что он был заменен на ярлык другого цвета?

Но я выбросила эту мысль из головы так же быстро, как она туда прокралась. Ну, бывает. Пластиковый ярлык запросто мог отвалиться от ручки чемодана, пока грузчики перетаскивали багаж на борт.

Тут в гостиную вбежала Бесс. Она была просто очаровательна в платье благородного серого цвета и в туфельках на каблуках.

– Ты вернулась! – воскликнула она. – Скорее переодевайся! И надень что-нибудь посимпатичнее, Макс сказал, что на первый ужин принято наряжаться.

– Ладно. А ты уже сообщила об этом Джордж?

Бесс сморщила носик.

– Я не меньше получаса пыталась ей втолковать, что шорты и шлепки – не очень подходящий наряд для торжественного ужина. Пойду-ка проверю, не пролила ли она «совершенно случайно» что-нибудь на платье, которое я ей одолжила.

Я не смогла сдержать смеха.

– Буду готова через пару минут, – пообещала я и отправилась в свою комнату.

Моя спальня оказалась очень мило меблирована, в ней были: встроенная кровать, большой туалетный столик и кресло. Я положила чемодан на кровать. Когда мои пальцы задели желтый ярлык, я снова на секунду задумалась о том, как могла произойти эта странная путаница. Но тут же помотала головой и, щелкнув замочками, открыла багаж.

Вся моя одежда была на месте, сложенная в аккуратные стопки, удерживаемые двумя эластичными резинками. Под одну из этих резинок был очень аккуратно подсунут клочок бумаги, сложенный вдвое.

«Это еще что?» – подумала я.

Я была уверена, что ничего такого не упаковывала вместе с вещами.

Я взяла бумажку и развернула ее. У меня перехватило дыхание. Не веря глазам, я смотрела на написанные от руки печатные буквы:

«НАДЕЮСЬ, ТЫ ИСЧЕЗНЕШЬ ТАК ЖЕ, КАК И ТВОЙ ЧЕМОДАН. И, В ОТЛИЧИЕ ОТ НЕГО, НИКОГДА НЕ НАЙДЕШЬСЯ!»

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации