Электронная библиотека » Кэролайн Кин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 декабря 2020, 14:42


Автор книги: Кэролайн Кин


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава четвертая
Кольцо с инициалом

– О, Ханна, это замечательно! – воскликнула Нэнси. – Только не говори мне, что знаешь шведский.

– Если бы. Но наш старый друг из шведской пекарни, мистер Петерсон, мог бы помочь с переводом. Его магазин переехал на другой конец города.

– О, я помню мистера Петерсона, – усмехнувшись, сказала Нэнси. – В детст-ве ты водила меня к нему в магазин, и я выпрашивала у него пирожные и печенья.

– А он всегда тебя ими угощал, – подмигнув, ответила миссис Груэн. – Ты была его любимым покупателем. Уверена, что он будет рад помочь тебе с переводом.

Нэнси была несказанно рада возможности снова увидеть доброго Оскара Петерсона.

– Ханна, это замечательная идея! Я при первом же случае заеду к нему в булочную. А сейчас мне нужно доставить машину в ремонт.

Нэнси сдала свой кабриолет в автомастерскую. Механик пообещал, что завтра во второй половине дня все будет готово, и Нэнси прогулочным шагом отправилась домой. Спустя пару минут кто-то ее окликнул. Обернувшись, она увидела спешащих ей навстречу Бесс и Джордж.

– Ты, наверное, о Нэде замечталась! – воскликнула Джордж, когда они поравнялись с подругой. – Мы три раза тебя звали.

– Простите, – рассмеялась Нэнси.

– Сейчас же признавайся. Ты ведь о нем думала? – подколола ее Бесс.

Лицо Нэнси оживилось. В глазах блеснул игривый огонек, и она рассказала подругам новости:

– Нэд позвонил сегодня утром, еще до того, как я встала.

– Я же говорила! – воскликнула Бесс. – Ты и впрямь разбила парню сердце! Жаль, что я так не умею!

– Глупости! Нэд звонил по делу. Сегодня утром он нашел у изгороди дома Рейболтов кольцо и подумал, что оно принадлежит мне. На нем выгравирована буква «Д».

– Это всего лишь предлог, – заявила Бесс. – Ты, конечно же, ничего не теряла.

– Думаю, что кольцо потерял тот мужчина, что убегал от горящего дома. Мне нетерпится увидеть это колечко.

– И Нэда, – весело добавила Джордж.

Нэнси рассмеялась над упорством своих подруг и с некоторым удивлением обнаружила, что ее лицо залилось румянцем. Пройдя еще немного, Бесс и Джорж попрощались с Нэнси и разошлись по домам. Когда Нэнси вернулась к себе, обед был уже готов. Она поела вместе с Ханной Груэн, и та очень заинтересовалась найденным кольцом.

– Думаешь, оно сможет навести тебя на что-то важное? – спросила она Нэнси.

– Да, например, подсказать, кто владелец дневника. Сегодня днем я внимательно изучу эту записную книжку и попробую найти в ней имя на букву «Д».

– А ты разве не пойдешь к мистеру Петерсону? – спросила Ханна.

– Позже. Я жду звонка из детского дома: я помогаю им с представлением. А пока, пожалуй, позвоню миссис Свенсон и узнаю, как они с Хани поживают и нет ли вестей от ее мужа.

– Извините, – сказала телефонистка, когда Нэнси набрала номер. – Данный номер временно отключен.

Нэнси догадалась, что миссис Свенсон была вынуждена отключить телефон из-за нехватки денег.

«Как только мою машину починят, я поеду повидаться с Хани и ее матерью, – решила Нэнси. – Надеюсь только, что миссис Свенсон согласится принять мою помощь».

Следующие несколько часов Нэнси провела, изучая дневник, но нигде не нашла имени на букву «Д». Однако, ей удалось сделать важное открытие. В самом низу страницы, написанной на шведском, Нэнси обнаружила крошечный чернильный рисунок. Она догадалась, что это схема какой-то части электронного устройства.

«Я ничего не добьюсь, пока мистер Петерсон не переведет мне этот дневник», – подумала она.

Нэнси уже собралась ехать в пекарню на автобусе, но, взглянув на часы, поняла, что она уже закрыта. К тому же настало время ужина.

Когда с работы вернулся Карсон Дрю, Нэнси упомянула, что на вечер пригласила в гости своего нового друга Нэда Никерсона.

– А, понятно, – иронично протянул отец. – Ты хочешь, чтобы у меня нашлись дела подальше от дома. Так ведь?

– Конечно же, нет. Наоборот, я хочу, чтобы ты познакомился с Нэдом. Он принесет кольцо, которое может очень тебя заинтересовать.

– Надеюсь, не обручальное?

– Папа! – в отчаянии воскликнула Нэнси. – Ты не лучше, чем Бесс и Джордж! Нэд… то есть мистер Никерсон придет сюда по делу.

– В таком случае, – подмигнув, сказал адвокат, – я обещаю вести себя прилично и не расспрашивать молодого человека о его намерениях, чтобы тебя не смущать.

– Ты совершенно безнадежен! – рассмеялась Нэнси и, обняв отца, побежала на кухню.

Несмотря на то, что визит Нэда был «деловым», Нэнси уговорила Ханну испечь торт и вечером подать его с мороженым.

Миссис Груэн понимающе улыбнулась и тут же принялась за работу. После ужина Нэнси вымыла посуду и поспешила наверх. У нее едва хватило времени на то, чтобы переодеться в цветастое платье и туфли на высоком каблуке, как в дверь позвонили. Она поспешила вниз, чтобы встретить гостя.

Поздоровавшись, они оба растерялись и почувствовали некоторое смущение. Нэнси обрадовалась, что отец появился как раз вовремя и, представившись, разрядил обстановку.

Нэнси сразу поняла, что Нэд понравился мистеру Дрю, по тому, как тепло отец пожал ему руку. Многие волновались в присутствии адвоката, но, к удовольствию Нэнси, Нэд чувствовал себя с ним очень непринужденно.

Когда все расположились в уютной гос-тиной, адвокат умело направил разговор. Ему было любопытно узнать о новом знакомом Нэнси. Мистер Дрю чувствовал, что Нэд нравится его дочери больше, чем те ребята, с которыми она встречалась раньше.

– Нэд, расскажи о кольце, – попросила Нэнси. – Можно нам на него взглянуть?

Нэд достал кольцо из кармана пиджака и протянул ей. Нэнси заметила, что это перстень с печаткой, который скорее всего принадлежал мужчине, и его полагалось носить на мизинце. Блестящая черная буква рельефно выделялась на сером фоне. Нэнси рассмотрела кольцо.

– Похоже, оно антикварное, – заметила она, протянув кольцо отцу. – А внутри надпись на шведском, папа. Эту фразу часто произносила моя одноклассница из Швеции: «Bar denna med tur» – «Носи на удачу».

Тут разговор был прерван раздавшимся телефонным звонком. Карсон Дрю поднялся, чтобы поднять трубку, а после короткого разговора вернулся и с сожалением сообщил:

– Прошу меня простить, но мне нужно срочно вернуться в офис: в деле открылись новые факты. Рад был познакомиться, Нэд.

После того, как мистер Дрю ушел, Нэд подробно рассказал Нэнси о своем утреннем походе к дому Рейболтов. Он отправился туда до завтрака, чтобы осмотреть то, что осталось от особняка, прежде чем туда подтянутся любопытные зеваки. Дом сгорел до основания. Ничего не удалось спасти.

– Следователи установили причину пожара? – спросила Нэнси.

– Пока это только версия, – ответил Нэд. – Но я узнал, что по мнению полиции и пожарных кто-то с помощью дистанционного управления взорвал находящиеся в подвале взрывчатые вещества.

– Но как? И кто? – изумленно спросила Нэнси.

– Они не знают, конечно. Взрыв мог произойти даже из-за проезжавшей мимо машины с радиопередатчиком.

– Дом стоит довольно далеко от дороги, – возразила Нэнси.

А про себя добавила:

«Тот незнакомец, что потерял дневник… Мог он воспользоваться дистанционным управлением, не заходя при этом в дом?»

Нэд прервал ее мысли.

– Подозрительное дело, – сказал он. – Когда Хитрюга Феликс узнает о пожаре, его хватит удар.

– Он что, еще ничего не знает? – удивленно спросила Нэнси.

– Судя по последним сообщениям, нет. Рейболты все еще не вернулись. Соседи пытались звонить им в отель на берегу моря, где те обычно останавливаются, но Рейболты там не зарегистрированы.

– Интересно, во сколько это им обойдется?

– Думаю, даже со страховкой счета будут немаленькими, включая мебель и бесценные предметы искусства.

– Нэд, для Рейболтов это станет большим потрясением.

– Да, но все в Мэплтоне считают, что старик сам на это напросился. Ты ведь наверняка слышала истории о том, как он сколотил состояние за счет своих клиентов.

Нэнси кивнула, вспомнив слова отца.

– Мне интересно, как все-таки мистер Рейболт воспримет эту новость.

– Думаю, не очень радостно, – усмехнулся Нэд. – Если я узнаю, то расскажу.

– Очень надеюсь.

Нэнси так и подмывало рассказать Нэду о дневнике, но она решила этого не делать, пока не узнает побольше. После очень приятного вечера, который закончился мороженым и тортом Ханны, Нэд с неохотой поднялся.

– Не знаю, что мне делать с этим кольцом, – задумчиво произнес он. – Нэнси, может оставишь его себе?

– Давай, если ты не против, – с готовностью ответила она. – Может, с помощью надписи, я найду его владельца.

– Я так и подумал. Дай мне знать, если получится, – с улыбкой сказал Нэд. – Впрочем, лучше я буду время от времени к тебе заглядывать и наводить справки.

Нэнси согласно улыбнулась. Нэд все еще медлил, стоя на ступеньках крыльца, когда домой вернулся Карсон Дрю. Нэнси рассказала отцу, что Рейболты все еще не знают о пожаре.

Адвокат удивленно вскинул брови.

– Странно, что Рейболта все никак не могут найти. Пожалуй, в интересах собственного клиента я сам займусь этим делом.

– А почему бы и нет, папа? Мистер Рейболт может помочь выяснить причину пожара.

– Ты права, Нэнси, – сказал мистер Дрю. – У Рейболта могли быть враги, которые умышленно подожгли дом. Если так, то это может повлиять на мое дело.

Адвокат не объяснил почему.

Через несколько минут Нэд пожелал всем хорошего вечера, сел в машину и уехал.

– Он тебе понравился? – с надеждой спросила Нэнси мистера Дрю, когда они вошли в дом.

– Славный парень, – заметил адвокат. – Думаю, теперь он станет у нас частым гостем.

– Может быть, – рассмеялась Нэнси и, чмокнув в щеку отца, убежала в свою комнату.

Она не стала ложиться спать, а еще раз внимательно рассмотрела перстень. В конце концов, девушка положила его в ящик стола вместе с дневником.

«Теперь у меня целых две зацепки, – торжествующе заметила Нэнси. – Вопрос в том, связаны ли они между собой?»

Переодеваясь, Нэнси решила завтра с утра зайти к булочнику.

– Я должна узнать, что написано в дневнике!

Глава пятая
Опасный объезд

Как только с утренней работой по дому было покончено, Нэнси вместе с Ханной Груэн отправилась на автобусе в булочную Оскара Петерсона. Войдя в чистенький магазинчик, где витал аромат свежеиспеченного хлеба, они, к своему сожалению, не увидели за прилавком знакомого шведа.

– А мистер Петерсон здесь? – спросила Нэнси у заменяющей его девушки.

Та покачала головой:

– Он наверху в постели. Болеет.

– Очень жаль, – сказала Нэнси. – Передайте ему наши наилучшие пожелания и скажите, что мы надеемся на его скорое выздоровление.

– О, мистер Питерсон думает, что после обеда ему станет лучше, и он спустится в магазин, – сказала ей девушка.

– Прекрасно, – ответила Нэнси. – Я зайду после обеда.

Миссис Груэн купила несколько булочек, и они с Нэнси вышли из магазина. Дневник так и остался у девушки в сумочке.

Несмотря на свое разочарование, юная сыщица заметила:

– Что ж, ладно, я увижусь с мистером Петерсоном позже.

Вернувшись домой, Нэнси снова просмотрела дневник, в надежде на озарение. Неожиданно среди закорючек и спутанных английских фраз ей в глаза бросилось одно слово.

– Это же часть адреса! – обрадовавшись воскликнула Нэнси. – Я уверена!

Взяв со стола отцовскую лупу, Нэнси поднесла его к неразборчивому тексту и прочла:

Коттедж Ривер-Вуд, Сэнди-Крик.

Нэнси уставилась на адрес.

«Свенсоны!» – взволнованно подумала она.

Девушка позвонила Джордж и Бесс и попросил их приехать. Когда сестры прибыли, она поспешила к ним в гостиную и показала адрес.

– Коттедж Ривер-Вуд, Сэнди-Крик! – воскликнула Бесс. – Там ведь живут Свенсоны!

– Да уж, это определенно усложняет дело, – заявила Джордж.

Нэнси кивнула, понимая, что наткнулась на ценную, но шокирующую зацепку. Может, это отец Хани поджег дом Рейболтов? Если так, то зачем он это сделал? Интуиция подсказывала Нэнси, что ответы на эти вопросы могут разбить сердце Хани и ее матери.

У Нэнси было такое встревоженное лицо, что Бесс и Джордж попросили ее рассказать, о чем она думает. Нэнси поделилась с ними своим беспокойством из-за Свенсонов, а также рассказала об оставленном Нэдом кольце.

– Пока это единственная всплывшая в дневнике подсказка, – вздохнула Нэнси. – Но я боюсь даже предположить, что она может означать.

Бесс с Джордж согласно кивнули.

– Не представляю, какое отношение отец Хани может иметь к пожару, – заявила Бесс. – Но пока все сходится. Убегающий от дома незнакомец, затем найденное у живой изгороди кольцо с надписью на шведском…

– Мы не знаем, его ли это кольцо, – быстро сказала Нэнси. – Помните, что там стоит буква «Д», а его инициалы – «Дж» и «С».

– Ну, дневник-то должен принадлежать мистеру Свенсону или кому-то, кто его знает, – сказала Джордж. – В противном случае там не было бы его адреса. Интересно, как выглядит мистер Свенсон?

– Хотелось бы мне с ним встретиться, – серьезно ответила Нэнси. Она упомянула о своем неудачном телефонном звонке Свенсонам.

– Что ты будешь делать с дневником? – с любопытством спросила Бесс. – Отдашь его полиции?

– Нет, сначала мне нужно сделать перевод и выяснить, не будет ли из-за этого проблем у Свенсонов.

– Конечно же, это только косвенные улики, – размышляла Джордж. – Мы не можем утверждать, что человек, которого ты видела, швед. Хотя, судя по твоему описанию, вполне может быть.

– Если это и впрямь мистер Свенсон, и он виновен в поджоге, думаю, ему следует предстать перед судом, – встревоженно проговорила Бесс.

– Согласна, – тихо сказала Нэнси. – Но мне почему-то не верится, что отец Хани мог такое совершить. Она такая чудесная малышка, а ее мама – прекрасный человек.

– Я ни за что на свете не хочу втягивать их в это дело! – с чувством заявила Джордж. – Боюсь, им и так не хватает денег даже на еду, а если отца семейства посадят в тюрьму…

– Давайте посмотрим на все это с положительной стороны, – сказала Нэнси. – Возможно, ни дневник, ни кольцо не принадлежат мистеру Свенсону. А если принадлежат, у него могла быть веская причина находиться у дома Рейболтов.

– Думаю, ты права, Нэнси, и тебе нужно разгадать эту головоломку, – заметила Джордж. – Ты ведь уже с успехом распутывала такие дела. Может, это твой шанс помочь Хани и ее матери.

– Как бы мне хотелось, чтобы мою машину уже починили!

– А когда она будет готова? – спросила Бесс.

– Только сегодня вечером. Знаете, что? Давайте прогуляемся до автомастерской. Не повредит немного подстегнуть механика. А на обратном пути, можем заехать к папе на работу и спросить, не нашел ли он Рейболтов. Он обещал попытаться.

В автомастерской девушек огорчили новостью, что кабриолет отремонтирован только наполовину. Однако механик заверил Нэнси, что к полудню машина будет готова.

Девушки ненадолго заскочили в универмаг, где Бесс купила маме кухонные ложки, а затем отправились в офис Карсона Дрю. Адвокат, как обычно, был занят, но нашел время поболтать с дочерью и ее подругами.

– Я поручил секретарше связаться с мистером Рейболтом, – сказал он Нэнси. – Но ей до сих пор не удалось найти ни самого Рейболта, ни его жену. Они как сквозь землю провалились!

– Может, Феликс Рейболт подался в бега? – криво усмехнувшись, предположила Нэнси.

– О, не сомневаюсь, что, когда до него дойдет весть о сгоревшем доме, он тут же объявится, – сказал мистер Дрю. – Я продолжу поиски.

Было уже около двенадцати, когда девушки покинули адвокатскую контору. Бесс с Джордж собрались расходиться по домам на обед.

– Давайте перекусим у меня, – предложила Нэнси. – Потом можем вместе заглянуть к мистеру Петерсону. Если вы не против поехать на автобусе.

Джордж и Бесс с радостью приняли приглашение. Им, не меньше Нэнси, было любопытно узнать содержимое дневника. Ханна Груэн подала восхитительный обед, и около трех девушки, наконец, сели в автобус и отправились в шведскую булочную.

– Мне не терпится узнать, что же написано в этом дневнике! – с энтузиазмом воскликнула Джордж.

– Надеюсь, это не ухудшит и без того незавидное положение отца Хани, – с опаской пробормотала Бесс.

Выйдя из автобуса неподалеку от булочной, девушки с огорчением увидели припаркованную у магазина машину скорой помощи. Вокруг уже собралась группа зевак.

– Что-то случилось! – воскликнула Нэнси, ускоряя шаг. – Но, надеюсь, со старым добрым Оскаром Петерсоном все в порядке!

Девушки подбежали к булочной как раз в тот момент, когда скорая, оглушительно сигналя, отъехала.

– Что произошло? – спросила Нэнси у женщины, стоявшей рядом с магазином. – Кто-то пострадал?

– Мистеру Петерсону стало хуже, и врач отправил его в больницу. Судя по всему, он пробудет там несколько дней.

– Какой ужас! – сказала Бесс. – Но, Нэнси, что ты теперь будешь делать с дневником?

Нэнси, поглощенная мыслями о добром пекаре, ответила не сразу. В конце концов, она решила спросить его помощницу, не знает ли она кого-нибудь, кто говорит по-шведски. Та с радостью назвала нескольких человек, но никого из них не оказалось дома. Нэнси даже позвонила отцу, чтобы узнать, не посоветует ли кого-нибудь он. Но мистера Дрю тоже отлучился по делам.

Девушки впали в уныние, однако Нэнси решила их приободрить:

– Мы все еще можем разгадать эту загадку, девочки. К этому времени мою машину должны уже починить. И, если это так, можно навестить Хани и ее мать.

– Отличная идея! – хором воскликнули Бесс и Джордж.

Добравшись до автомастерской, девушки с радостью обнаружили, что кабриолет готов.

– Выглядит почти как новенький! – довольно сказала Нэнси. – Я выпишу чек.

Но, к своему огорчению, она забыла чековую книжку.

– Все в порядке, – успокоил ее механик. – Я все равно очень занят. Оформлю счет позже и пришлю его вам домой.

– Прекрасно, – с улыбкой сказала Нэнси.

Затем она и сестры позвонили домой из уличного телефона-автомата, чтобы сообщить родным, куда отправляются. Через несколько минут они уже ехали по шоссе, ведущему к Сэнди-Крик.

Проезжая мимо дома Рейболтов, Нэнси притормозила. Девушки взглянули на обугленные развалины некогда прекрасного особняка.

– Жаль, что у нас нет времени остановиться и поговорить со следователем, – сказала Нэнси. – Лучше, если мы сначала доберемся до Свенсонов.

Примерно через шестнадцать километров Нэнси наткнулась на стоявшее поперек дороги ограждение.

– Придется в объезд! – простонала Джордж. – Его, видимо, вчера поставили.

– Здесь не очень далеко, – оптимистично заметила Бесс. – Я вижу конец ограждения.

Путь был закрыт из-за строительства нового железного моста. Объездная дорога сворачивала в долину и полкилометра к югу пересекала реку Мускока.

– Мы потеряем время на этой грунтовой дороге, – заметила Нэнси, сворачивая в объезд. – Бедная машина! Нам повезет, если она не развалится на куски.

Дорога была неровной и скользкой от недавнего дождя. К тому же, она была узкой, и на ней с трудом могли разойтись две машины. И хотя Нэнси ехала медленно, кабриолет ужасно трясло.

– На такой дороге ничего не стоит угробить машину! – ворчала она.

– Или себя! – сухо добавила Бесс.

Мгновение спустя девушки услышали позади громкий, настойчивый гудок.

– Нэнси, прямо за нами едет огромный грузовик, – заметила Джордж.

– Знаю. Что ж, водителю придется подождать. На такой узкой дороге он не сможет меня обогнать.

Но водитель продолжал сигналить. Нэнси сначала волновалась, а потом возмутилась.

– Да что с ним такое?

Нэнси увеличила скорость в надежде оторваться от нетерпеливого водителя. Но тот ускорился, еще больше приблизившись к кабриолету. Бип! Бип!

Бип!

– Если он н-н-не ос-с-становится, я з-за-кричу! – пожаловалась Бесс. – А если м-мы п-поедем быстрее, у м-меня с-сломаются все зубы.

Теперь кабриолет безжалостно подбрасывало вверх-вниз. Джордж повернулась назад и уставилась на сигналящего водителя.

– Не уступай ему! – велела она Нэнси.

– Ему в любом случае это не поможет. Грузовик такой огромный, что не сможет меня объехать, а я, естественно, не собираюсь съезжать в кювет, чтобы его пропустить! Ему придется подождать, пока мы не выберемся на нормальную дорогу!

– И куда он так торопится? – проворчала Джордж. – Наверное, просто хочет заставить нас понервничать.

– Ну, как по мне, в этом он преуспел, – сказала Бесс.

И тут девушки увидели впереди деревянный мост – конец проклятой дороги.

– Слава богу! – воскликнула Бесс.

Кабриолет Нэнси въехал на мост. За ним по-прежнему мчался грузовик.

– На вид этот мост не слишком надежный, – заметила Бесс. – Неудивительно, что строят новый.

– Он и на слух не надежный! – крикнула Джордж, когда шаткие доски тревожно заскрипели под весом машины. – Если грузовик попытается нас обогнать, мы все провалимся!

В этот момент девушки услышали, как тяжелый грузовик с грохотом въехал на деревянный мост.

– Он сумасшедший! – воскликнула Джордж. – Мост ни за что не выдержит обе машины!

Едва слова слетели с ее губ, раздался жуткий треск.

– Нэнси! – заорала Бесс. – Берегись!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации