Электронная библиотека » Кэролайн Линден » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 28 апреля 2014, 00:47


Автор книги: Кэролайн Линден


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Экипаж остановился возле гостиницы. Чарли вышел и критически осмотрел скромное строение. Он не стеснялся признать, что любит комфорт, но предпочитает роскошь; увы, здесь не приходилось надеяться ни на то, ни на другое. Гостиница выглядела чистенькой, но очень маленькой и ветхой. Граф напомнил себе, что несколько дней суровой жизни здоровью не повредят, а лишь закалят характер, мужественно переступил порог и попросил проводить его в лучший номер.

Впрочем, краткого пребывания в комнате оказалось достаточно, чтобы понять: к таким лишениям он не готов. Кровать выглядела узкой, жесткой и неуютной, окно не закрывалось, а сквозь тонкую стену доносилась отборная брань. Чарли решил остаться в убогой дыре на одну-единственную ночь и приказал Барнсу рано утром отправиться на поиски более подходящего жилища – предпочтительно отдельного дома, где ничто не помешает уединению.

– Постарайся найти какое-нибудь спокойное место, – пояснил он, пытаясь перекричать соседей, – но в то же время как можно ближе к Фрому.

– Хорошо, ваша светлость, – отозвался камердинер.

– О, пожалуйста, обойдись без этих преждевременных почестей, – поморщился Чарли.

И Барнс, и другие слуги начали называть господина герцогом с тех пор, как пришло известие о смерти отца, однако формально он еще не стал герцогом Даремом, а потому использовал титул только дома, среди близких. Ну а здесь, в Фроме, где предстояло навести справки о таинственном Хайраме Скотте, объявлять о себе во всеуслышание вообще не стоило.

– Не забывай, что пока еще я всего лишь граф Грэшем.

– Как вам будет угодно, сэр. – Барнс поклонился.

Чарли подошел к окну и открыл покосившуюся раму.

С реки дул прохладный ветер. Где-то неподалеку, сам того не зная, его ждал Хайрам Скотт. Первую встречу хотелось провести с максимальной пользой. Оставался один вопрос: как?

Ночь прошла в раздумьях, а рано утром граф встал, готовый нанести первый удар. Сделать это оказалось на удивление легко: несколько ленивых вопросов в пивной позволили выяснить, что Хайрам Скотт владеет металлургическим заводом в Меллзе, небольшом городке неподалеку от Фрома. Судя по уважительному тону собеседников, предприятие процветало. Чарли упомянул о строительстве канала и тут же получил подтверждение. Ему объяснили, что одну ветку тянут прямиком в Фром с намерением провести через угольные разработки и, разумеется, через Меллз. Мистер Скотт с энтузиазмом поддерживал строительство и активно привлекал инвестиции.

Чарли поблагодарил разговорчивых незнакомцев, вышел из пивной и решил немного прогуляться. Итак, Скотт заинтересован в успешном завершении масштабного проекта. Этим объясняются частые поездки. Но с другой стороны, столь значительную личность должны бы знать в Бате – расстояние невелико. Джерард сказал, что поиски потребовали немалых усилий, хотя брат мог попросту зайти не с той стороны. Скорее всего он пытался обнаружить человека, каким-то образом обиженного или обездоленного герцогом Даремом, а потому питавшего к нему ненависть. В ответ на расспросы, однако, следовали вежливые соболезнования по поводу смерти отца и проявлялось плохо скрытое любопытство: скандал привлекал всех. Имя Скотта всплыло совсем недавно, так что брат, возможно, задавал не те вопросы или обращался не к тем людям. Армейскому офицеру, далекому от бизнеса и чуждому коммерции, было нелегко установить связь с промышленниками и торговцами, которые могли бы знать Скотта в качестве владельца крупного чугунолитейного производства.

Стоило ли говорить, что лорд Грэшем чувствовал себя еще дальше от того мира, в который предстояло проникнуть?

В задумчивости граф свернул на широкую улицу и неожиданно увидел добрую знакомую. Эжени Бейтс собственной персоной стояла в сотне ярдов от него и слабо, словно из последних сил, обмахивалась веером. Невозможно было не узнать эту невысокую плотную фигуру, закутанную в мягкую, лавандового цвета шаль. Не мешкая, Чарли направился прямиком к цели.

– Миссис Бейтс! – воскликнул он. – Что за удивительная, нежданная встреча!

Леди взглянула с таким же испуганным выражением, как и в первый раз, когда граф подошел к ней в отеле «Йорк», однако сейчас лицо мгновенно осветилось радостью узнавания.

– Лорд Грэшем! Какой приятный сюрприз!

– Кажется, я опять застал вас в трудную минуту. – Граф озабоченно нахмурился. В отличие от первой встречи, когда он беззастенчиво выдумал нездоровье, в эту минуту миссис Бейтс действительно выглядела не лучшим образом. – Может быть, срочно вызвать доктора?

– Нет-нет, не нужно. Мне всего лишь было немного жарко. – Она энергичнее замахала веером. – Сейчас уже значительно легче. Счастлива снова вас видеть. Никогда не забуду ту доброту, которую вы проявили в Бате. Никогда!

Чарли умоляюще поднял ладони.

– Право, знакомство доставило мне истинную радость – тем более ценную, что в Бате их оказалось немного. – Он посмотрел по сторонам. – Вы приехали одна? Миссис Невилл осталась в городе?

– О, что вы, конечно же, нет! Тесса в аптеке, через минуту появится. Я почувствовала себя неважно и вышла на свежий воздух – там душно, да и запахи, знаете ли… – Она замолчала и густо покраснела. – Но теперь даже рада, что так случилось, потому что оказалась на улице как раз вовремя!

Чарли улыбнулся, однако умолчал о том, что ради этой встречи готов был часами бродить по улицам.

– Да, действительно удачно.

– Ах, а вот и миссис Невилл, – сияя, объявила миссис Бейтс. – Тесса, милочка, ты только посмотри, кого я здесь встретила!

Появившаяся в дверях аптеки леди обернулась на призыв. Чарли был готов к встрече, а потому смог в полной мере насладиться произведенным впечатлением. Миссис Невилл застыла, прелестный ротик растерянно открылся, а изумрудно-зеленые глаза округлились от удивления. Застигнутая врасплох, без тени презрения и высокомерия на лице, она выглядела настоящей красавицей. Лорд Грэшем не привык к антипатии со стороны хорошеньких женщин, а безосновательное предубеждение миссис Невилл почему-то показалось особенно несправедливым. Как она смела назвать его праздным и ленивым, когда он мчался вслед за ней через весь Сомерсетшир?

– Миссис Невилл. – Граф снял шляпу и галантно поклонился. – Как восхитительно вновь вас видеть.

– А уж до чего удивительно, милорд. – Реверанс получился немного скованным. – Миссис Бейтс не упомянула о том, что вы тоже собираетесь в Фром.

Чарли улыбнулся:

– В Бате мы не успели толком познакомиться… буду рад исправить упущение. Однако в Фром меня привело весьма скучное обстоятельство; не хотелось бы утомлять вас обеих излишними подробностями.

Леди не смогла скрыть недовольства: губки обиженно сжались.

– Разумеется, нет, – отозвалась она. – Мы не посмеем отвлекать вас от важных дел, сэр.

Легкий акцент на слове «важных» заставил улыбнуться. Миссис Невилл явно обиделась.

– Напротив, – беззаботно возразил граф. – Сочту за честь, если вы с миссис Бейтс раз-другой составите мне компанию. Общество прекрасных дам несказанно оживит унылый визит.

– Ах, Тесса! Дорогая! – восхищенно выдохнула миссис Бейтс и восторженно посмотрела на графа. – Как вы добры, милорд!

Не отводя глаз от миссис Невилл, Чарли благосклонно кивнул. Она твердо выдержала взгляд, однако между бровями залегла чуть заметная складка, словно леди безуспешно пыталась понять намерения собеседника. Возникло ощущение, что его сравнивают с каким-то невидимым идеалом, и на миг страстно захотелось узнать, удалось ли выдержать испытание. Однако ни нервозности, ни внутреннего напряжения в поведении Тессы не ощущалось, а это означало, что о шантаже Скотта ей ничего не известно.

Чарли с удивлением ощутил, что рад открытию, хотя и не смог бы внятно объяснить, почему невиновность миссис Невилл имела столь существенное значение. Красавица явно считала его скучным и даже надоедливым. Наверное, в первую очередь он заботился о благополучии миссис Бейтс: окажись молодая госпожа замешана в шантаже, компаньонка чрезвычайно бы расстроилась. Чарли, в свою очередь, испытывал к пожилой леди искреннюю симпатию и не хотел причинять огорчений. Однако трудно было отрицать, что и сама миссис Невилл вызывает глубокий интерес. Конечно, хотелось бы, чтобы все сомнения на ее счет оказались необоснованными, и все же необходимость выяснить, что привело леди в грязный, убогий городок, отнюдь не пугала. Честно говоря, графу даже не терпелось разгадать тайну.

– Позволите ли вас проводить? – Не дожидаясь ответа, Чарли подал миссис Бейтс руку, и на этот раз Эжени не сомневалась ни мгновения: с готовностью вцепилась в рукав и одарила счастливым взглядом. – Миссис Невилл? – Он повернулся ко второй даме, приглашая последовать примеру, однако Тесса продолжала стоять неподвижно.

– Благодарю вас, не стоит, – отказалась она. – Пока еще я в состоянии пройти по улице без посторонней помощи.

Чарли слегка поклонился.

– Вне всякого сомнения. Предложил, руководствуясь исключительно собственным желанием.

Миссис Невилл взглянула с подозрением, однако спокойно зашагала рядом.

– Надолго ли планируете остаться в Фроме? – поинтересовалась миссис Бейтс.

– Как получится, – уклончиво ответил граф. Краем глаза он видел, как при каждом движении на руке миссис Невилл равномерно покачивается красный ридикюль, особенно заметный на фоне темно-синей юбки. Костюм ее выглядел стильно, но просто и даже немного скучно. Судя по всему, она предпочитала практичную одежду. – Приехал, чтобы встретиться с одним человеком и обсудить ряд деловых вопросов.

– И мы тоже! – воскликнула миссис Бейтс. – Точнее, миссис Невилл. О, милорд, такой умной молодой леди, как она, я не встречала ни разу в жизни!

– Эжени, – лаконично произнесла Тесса.

– Лорд Марчмонт полностью полагается на суждения младшей сестры относительно инвестиций, – продолжала щебетать миссис Бейтс, не обращая внимания на предостерегающие взгляды госпожи. – Надеюсь, впрочем, что нам не придется посещать угольные карьеры. Говорят, там очень грязно, опасно и неприятно. Я всегда ужасно волнуюсь, когда дорогая Тесса совершает рискованные поступки.

– Эжени, – повторила госпожа более настойчиво.

– Уверен: миссис Невилл достаточно рассудительна, чтобы вовремя остановиться, – заметил Чарли, – но относительно угольных карьеров я целиком с вами согласен. – Он слегка поморщился. – Хотя сам приехал, чтобы обсудить каналы, а не уголь.

– И Тесса тоже интересуется каналами! – Миссис Бейтс не замечала мрачного настроя родственницы, в то время как Чарли физически ощущал каждый молчаливый упрек: поскольку он оказался невольным препятствием, суровые взгляды пронзали его грудь подобно стрелам. – Собирается посмотреть тот, который строит мистер Скотт.

– Мистер Хайрам Скотт? – повторил Чарли, успешно изобразив изумление и легкое недоверие. – Но ведь это тот самый человек, для встречи с которым я приехал! Какое удивительное совпадение!

Миссис Бейтс порозовела от восторга и радостно залопотала:

– Ах, Тесса, милочка, разве это не поразительно? Когда мы встретились в Бате, можно ли было предположить, что наши цели совпадают?

Миссис Невилл вздохнула и посмотрела с выражением покорного смирения. Чарли ничего не сказал, но встретил взгляд с удовлетворенным выражением ученого, только что сделавшего важное открытие. Наконец-то стало ясно, что связывает леди с мистером Скоттом. К счастью, Тесса, кажется, не слишком переживала из-за того, что компаньонка выдала ее намерения. Если бы болтливость миссис Бейтс таила серьезную угрозу, госпожа наверняка сумела бы заставить ее замолчать.

– Да, Эжени, и в самом деле поразительно, – ответила она таким тоном, словно соглашалась, что ветрянка столь же опасна, как чахотка. – Надеюсь, у лорда Грэшема еще не заболела голова от бесконечной болтовни о добыче угля, каналах и прочих скучных вещах.

– Напротив, – поспешил возразить Чарли и в упор посмотрел на молодую леди. Чем же он успел вызвать такое раздражение, что ему едва ли не бросали в лицо перчатку? – Буду рад услышать о каналах как можно больше. Ваше просвещенное мнение для меня очень ценно. – Он улыбнулся. – Тем более что интересы наши совпадают.


Тесса в ярости сжала кулаки. Ах, до чего же хотелось стереть с красивого лица эту улыбку – легкий изгиб губ, одновременно льстивый и многозначительный! Фраза «наши интересы совпадают» прозвучала скорее как попытка соблазнить, а не партнерский разговор на равных. Но разве мог граф воспринимать ее как равную себе? До тех пор пока Эжени не упомянула о каналах, он даже не хотел утомлять ее скучными разговорами о бизнесе! И это при том, что она готова была поспорить на целую гинею, что разбирается в бухгалтерских книгах намного увереннее этого напыщенного аристократа. И все же, подобно большинству мужчин, он явно считал ее дурочкой, у которой голова пойдет кругом от одного упоминания о дебентурах и бонах. Очень хотелось узнать его мнение о расчете маршрута и предполагаемых дивидендах. Интересно было бы выяснить, какую из сторон он поддерживает: землевладельцев, которые требуют, чтобы ради уменьшения их затрат канал непосредственно связал между собой карьеры, или инвесторов, настаивающих на эффективности маршрута и экономичности строительства.

– Не хотелось бы вам докучать, милорд, – заметила Тесса, прежде чем успела себя остановить. – Уверена, что мои взгляды не имеют для вас ни малейшего значения.

Граф замедлил шаг, а на лице его появилось серьезное, проницательное и в то же время задумчивое выражение. Тесса отвернулась и больше ни разу не посмотрела на спутника, хотя то и дело ощущала на себе пронзительный, горячий взгляд. Да, кажется, снова переступила границу дозволенного. И зачем только граф заинтересовался Эжени? Она искренне не понимала, что им движет. Несомненно, сделанного неделю назад грубого замечания было недостаточно, чтобы привлечь обостренное внимание. Ну а если лорд Грэшем пытался добиться мучительного раскаяния, то это удалось в полной мере. Эжени все еще висела на его руке и при этом откровенно сияла от счастья, так что уйти Тесса не могла, хотя всей душой желала, чтобы в конце улицы граф распрощался.

Миссис Бейтс, однако, придерживалась противоположного мнения и не желала принимать во внимание настроение госпожи. На перекрестке лорд Грэшем учтиво поинтересовался, нельзя ли составить дамам компанию в делах, а потом проводить туда, где они остановились. Эжени с радостью согласилась, прежде чем госпожа успела что-то ответить. Тесса не смогла сдержать унылого вздоха и тут же ощутила на себе вопросительный, хотя и чрезвычайно удовлетворенный взгляд спутника.

Она покорно пошла дальше. Эжени разговаривала за двоих, и пустая болтовня текла мимо, не задевая и не привлекая внимания. В то же время ответы Грэшема царапали нервы как смычок – струны. Что ему от них нужно? Возможностей оказалось не так уж много. Во-первых, граф мог проникнуться к Эжени искренней симпатией, хотя трудно было понять, с какой стати. Во-вторых, им могло двигать стремление отомстить лично ей за грубое замечание. Как-то слишком сложно и неестественно. С какой стати аристократу обращать внимание на слова и мнение неизвестной, случайно встреченной женщины? Предположение выглядело нелогичным, а потому было немедленно отброшено.

Далее следовали более обоснованные версии. Не мог ли граф иметь какое-нибудь отношение к Уильяму? Тесса регулярно просматривала деловые бумаги брата; имя лорда Грэшема в них не упоминалось ни разу. К тому же Уильям счастливо женатый, редко покидал Уилтшир, так что споров относительно женщин или карт здесь быть не могло. В отличие от Луизы брат не испытывал ни малейшей тяги к столичной жизни и ездил в Лондон лишь изредка, по делам. Ну а если бы в отношения с графом вдруг вступила старшая сестра, то Тесса – равно как и все графство Уилтшир – узнала бы о событии во всех подробностях. Хранить секреты сестра не умела в принципе; что же говорить о знакомстве с таким необыкновенным человеком, как лорд Грэшем! Если верить сплетням Эжени, граф вел блестящую разгульную жизнь и пользовался бешеным успехом у женщин всех сословий.

Тесса вполне понимала почему. Ленивая многозначительная улыбка, загадочный блеск темных глаз, обволакивающий бархатный голос действовали неотразимо. Однако безмерное обаяние графа исключало возможность отношений. Распутники всегда предпочитали женщин легкого поведения. Подлецы, в свою очередь, не интересовались людьми, вооруженными против обмана. Таким образом, Тесса считала себя надежно защищенной.

Оставалась последняя возможность – канал мистера Скотта. Трудно было предположить, однако, в чем именно здесь заключается связь. Опять-таки, если верить Эжени, свободные средства графа значительно превосходили те, которыми мог распоряжаться Уильям. Это означало, что если Грэшем всерьез заинтересовался инвестициями в канал, то привлечь внимание мистера Скотта будет очень нелегко. Тесса уже почувствовала, что бизнесмен чрезвычайно дорожит своими акционерами, а поддержка столь влиятельного лица – будь то финансовая или парламентская – затмит любые вложения Уильяма. В стремлении завоевать расположение графа мистер Скотт вряд ли обратит внимание на придирчивую женщину. К тому же количество акций не ограничивалось, так что у лорда Грэшема не было оснований опасаться соперничества. Впрочем, ни одно из этих соображений критики не выдерживало.

– О, взгляни, дорогая! – радостно пропела Эжени. – Вот и кофейня! – Она посмотрела на графа. – Честно говоря, мы как раз ее разыскивали. Миссис Невилл так любит кофе!

– Правда? – Грэшем с улыбкой повернулся к молодой леди. Случилось так, что в это мгновение Тесса подняла голову, наткнулась на прямой, искренний, теплый взгляд и от неожиданности споткнулась. Сильная рука тут же поддержала, не позволив упасть. – Полностью разделяю вашу страсть, миссис Невилл.

Прикосновение вызвало настоящий шок. Пальцы легко, но надежно сжали локоть. На миг Тесса остолбенела, сраженная и обессиленная внезапным вниманием. О Господи! Стоило ли удивляться репутации неисправимого распутника, которую этот человек заслужил в свете, если от одной его улыбки сердце остановилось, дыхание сбилось, а мысли разбежались в разные стороны? Так Тесса чувствовала себя лишь однажды, но та история закончилась очень печально…

К счастью, сейчас она уже не была наивной девочкой, безвозвратно покоренной мужским вниманием. Ричард тоже держал за руку и необыкновенно улыбался – как оказалось, всего лишь потому, что многого от нее ждал. Суровый урок запомнился на всю жизнь.

– Я уже не хочу кофе, – хмуро заявила Тесса. В эту минуту осталось одно желание: как можно быстрее избавиться от опасного искусителя. – И намерена вернуться в гостиницу.

– Ах Господи! – в комическом отчаянии воскликнула Эжени.

– Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? – озабоченно уточнил граф, продолжая держать за руку.

Резким движением Тесса вырвалась на свободу.

– Прекрасно. Желаю хорошо провести день. – Она повернулась и поспешила прочь, пока настойчивый кавалер не предложил проводить.

Легкий ветерок приятно обвевал разгоряченное лицо. Как он посмел над ней насмехаться? Одно дело – расточать обаяние перед миссис Бейтс. Эжени наслаждалась вниманием, и Тесса испытывала чувство вины, лишая компаньонку редкой радости общения – пусть даже со знатным сердцеедом, чьи намерения оставались туманными. Но оттачивать силу своих чар на ней? Нет, ни за что! Она не испытывала к графу ни капли симпатии, не понимала, чего он хочет, и ненавидела себя за предательскую реакцию на вызывающую, провокационную улыбку.

Лорд Грэшем не имел ни малейшего повода для того интереса, который так упорно проявлял, и необъяснимость его поведения по-настоящему бесила.

Глава 6

Уход Тессы чрезвычайно расстроил миссис Бейтс.

– Наверное, мне тоже надо вернуться в гостиницу, – горестно предположила она, прежде чем госпожа успела отойти на дюжину шагов. – Вдруг девочке нехорошо? Миссис Невилл никогда не обращается за помощью, милорд. Всегда сама знает, что делать.

Чарли не сомневался, что молодая леди ушла исключительно потому, что не захотела оставаться рядом, но что послужило причиной внезапной неприязни, сказать не мог. Да-да, в ее поведении сквозила именно враждебность, а вовсе не смущение, неловкость или волнение. В чем же дело? Странная реакция начинала раздражать. Женщины всегда его любили. В конце концов граф решил отбросить хитрость и обратился к компаньонке без обиняков.

– Не могу отделаться от ощущения, что миссис Невилл почему-то меня невзлюбила, – признался он, задумчиво глядя, как леди стремительно удаляется. Темно-синяя юбка колыхалась при каждом шаге, а соломенная шляпка ни разу не повернулась: миссис Невилл смотрела строго перед собой. Если бы инцидент произошел в Лондоне, граф непременно решил бы, что ему только что нанесли оскорбление.

– Может быть, я чем-то ее обидел? Если так, то клянусь, что невольно.

– Нет, что вы! – горячо воскликнула миссис Бейтс. – Вы, милорд, держались в высшей степени учтиво. Нет, она просто…

– Да? – Граф наконец заставил себя оторвать взгляд от стройной фигуры и посмотрел на собеседницу, которая мучительно подбирала нужные слова.

– Дело в том, что она… не очень свободно чувствует себя в обществе, – пояснила миссис Бейтс после долгих колебаний. – Слишком… откровенна в проявлении чувств.

Да, не согласиться с суждением было трудно. Если миссис Невилл хотела заслужить прочное положение в лондонском обществе, то ей не помешало бы научиться проявлять сдержанность и осмотрительность. Особенно если леди и впредь собиралась решительно и бесцеремонно отпихивать от себя графов и прочих персонажей того же уровня.

– Не мог ли я каким-то образом усилить чувство неловкости? – настойчиво добивался Чарли. – Вы хорошо знаете родственницу, миссис Бейтс. Помогите, чтобы впредь я вел себя более осмотрительно.

– Уверена, что при всем желании не сумею вспомнить ни одного слова или поступка, которым вы могли бы ее обидеть! – заверила Эжени. Вид ее, однако, свидетельствовал об ином: на лице выступил румянец, а взгляд подозрительно скользил мимо собеседника.

Итак, здесь все-таки крылся подвох.

– Вы слишком снисходительны, мадам, – мягко упрек нул граф. – Предпочел бы услышать правду, пусть даже и неприятную, а не пребывать в опасной неизвестности. Не хотелось бы отпугнуть миссис Невилл навсегда.

Миссис Бейтс закусила губу и в крайней нерешительности покачала головой.

– Не должна вам этого говорить, милорд, но миссис Невилл чувствует себя значительно лучше, когда джентльмены обращаются с ней так, как обращались бы с джентльменом. Тесса терпеть не может лести и не выносит ни малейшего намека на покровительство. Она необычайно умна, но из-за прелестной внешности джентльмены нередко принимают ее за обычную даму. Лично я не в состоянии разделить ее интерес к инвестициям и акциям, но это и понятно: цифры мне недоступны. Лорд Марчмонт полностью доверяет сестре. Еще бы! В управлении поместьем миссис Невилл разбирается намного лучше его. Конечно, при этом она обладает женским сердцем, – поспешно добавила разговорчивая леди, словно испугавшись, что сболтнула лишнее. – Но замужество не входит в число ее интересов. Тесса говорит, что не собирается снова испытывать судьбу после…

По густому румянцу и внезапному наступившему молчанию Чарли понял, что о последней фразе миссис Бейтс горько пожалела, однако наблюдение лишь разожгло любопытство. Захотелось узнать, какой же удар заставил миссис Невилл смириться с участью вдовы. Измена? Скандал? А может быть, что-то еще хуже? До чего же жалко, что такая красавица остается в одиночестве…

Внезапно граф поймал себя на бессознательной попытке вычислить, каким образом можно ее соблазнить. Нет. Он приехал в Фром не для того, чтобы добиваться благосклонности леди, пусть и очень привлекательной. К тому же не исключено, что миссис Невилл участвует в заговоре против него. Несомненно, острый язык отпугнул немало претендентов, а разбитое сердце – в значительной степени результат ее собственных действий. Если высокомерная особа сочла его – графа Грэшема, наследника древнего и богатого герцогства Дарем – праздным и никчемным человеком, то ее понятия о чести и достоинстве разительно отличаются от стандартов других британских женщин. И даже несмотря на соблазнительный пухлый ротик и прелестную фигуру, он вовсе не испытывает к самоуверенной леди острого интереса и не намерен искать пути к сближению.

И все-таки, почему бы не использовать уже накопленный опыт?

– Вполне понимаю, – пробормотал Чарли. – Непременно запомню ваши слова; при следующей встрече с миссис Невилл буду разговаривать с ней так, как привык общаться со знакомыми джентльменами. – Честно говоря, он понятия не имел, как это сделать. Неформальный тон в беседе с респектабельной леди? Хм… мысль интересная.

Миссис Бейтс благодарно улыбнулась.

– Вы так добры, милорд! Большинство джентльменов не в состоянии это сделать. Уверена, что перемена в настроении не заставит себя ждать.

– В таком случае почему бы не проверить? – поспешил закрепить завоеванное преимущество граф. – Позволите ли завтра утром нанести вам визит?

Предложение был встречено с бурным восторгом.

– О, это для нас огромная честь, милорд!

Чарли обворожительно улыбнулся.

– Нет, мадам, это вы окажете мне огромную честь. – Он не хотел действовать поспешно. Джерард на его месте уже вскочил бы в седло и с пистолетами наперевес помчался в Меллз, чтобы обличить Скотта в шантаже, однако Грэшему такой подход казался неверным. Во-первых, лично он хотел для начала как можно больше узнать о противнике. Не исключено, что при удачном подходе миссис Невилл как раз и представит необходимые сведения. Во-вторых, по целому ряду причин было бы неплохо выяснить некоторые подробности биографии самой леди. Она привела его в замешательство. Заинтриговала. Черт возьми, в конце концов, она хороша собой! Оставалось лишь надеяться, что с шантажом ее ничто не связывает, потому что в ином случае… в ином случае незачем будет искать к миссис Невилл особый подход.


К тому времени как сияющая от счастья Эжени вернулась в гостиницу, Тесса успела немного успокоиться и понять, что вела себя глупо и опрометчиво: вовсе незачем было бегать по кривым улочкам Фрома. В повышенном внимании лорда Грэшема наверняка присутствовала какая-то корысть, пусть даже столь ничтожная, как скука. Удивительно, что он приехал для того, чтобы встретиться с мистером Скоттом – при том что сам бизнесмен ни словом не обмолвился о графе, а ведь богатых и влиятельных клиентов он упоминал при каждом удобном случае. Лорд Грэшем должен был бы удостоиться хотя бы беглого упоминания… конечно, если его интерес не возник совсем недавно.

Тесса не представляла, что именно могло привести графа в Фром, и уж тем более не понимала, чем вызвано его повышенное внимание к Эжени, однако была вынуждена признать, что своим необдуманным поведением неоправданно усложняет ситуацию. Для начала она обозвала графа бездельником. Что теперь делать – извиниться или притвориться, что ничего не было? Ах если бы он не смотрел смеющимися черными глазами! Слишком похоже на Ричарда: тот тоже однажды взглянул, покорил, а потом одурачил. Ну а Тесса поспешила отомстить и тем самым погубила собственную жизнь. Вот и сейчас происходит то же самое. Даже если лорд Грэшем имеет на ее счет далекоидущие планы – трудно, правда, сказать, с какой стати, – она уже предупреждена и ни за что не повторит роковую ошибку.

А потому, если придется вновь встретиться с графом, она будет вести себя безупречно вежливо и сдержанно. Если он захочет сопровождать Эжени в прогулках по городу, смиренно пойдет рядом. Если вздумает нанести визит, тихонько посидит в уголке. Ну а если снова вознамерится дразнить, то просто улыбнется и не обратит внимания. Вспыльчивостью и раздражительностью она невольно вызывает графа на поединок; он же, как настоящий светский лев, не в силах противостоять искушению и не подлить масла в огонь. Другого логичного объяснения в голову не приходило.

Разобравшись с сомнениями, Тесса выбросила графа из головы и села писать письма. Уильям требовал подробного отчета о строительстве канала, и она специально водила Эжени на прогулку к месту стыковки, где работы шли полным ходом. В результате у компаньонки разболелась голова, и пришлось зайти в аптеку за лекарством. А когда Тесса вышла на улицу, то увидела лорда Грэшема – тот необъяснимым образом материализовался и моментально нарушил душевное равновесие.

Ну вот, снова о нем. Тесса заставила себя отвлечься от мыслей о загадочном графе и принялась старательно объяснять брату все, что успела узнать и увидеть. Закончила письмо в тот самый момент, когда в комнату вошла Эжени. Отложила перо и с улыбкой посмотрела на компаньонку, твердо решив больше не отчитывать за болтливость. Однако миссис Бейтс удивила ее.

– Тереза Невилл, – строго заговорила она, едва переступив порог. – Что за манеры? Матушка пришла бы в ужас, если бы увидела, как ты обращаешься с лордом Грэшемом.

Подобной нотации Тесса никак не ожидала.

– Эжени!

– Лорд Грэшем вел себя как настоящий джентльмен, а ты вспылила и нагрубила, – наступала миссис Бейтс с несвойственной ей энергией. – И о чем ты только думаешь? Никто не заставляет с восторгом принимать внимание, но нельзя же вести себя неразумно! Это влиятельный благородный лондонский аристократ! Подумай о том, как твое поведение способно отразиться на благополучии брата и сестры! – Эжени на миг замолчала; обычно доброе круглое лицо в эту минуту выражало крайнюю степень возмущения. – Скажи на милость, за что ты так невзлюбила бедного лорда?

От изумления Тесса утратила дар речи. Каждое слово обвинительного выступления было справедливым, однако в устах кроткой Эжени гневный спич звучал неправдоподобно.

– Простите, – смиренно попросила Тесса. – Постараюсь исправиться.

– Надеюсь! – Миссис Бейтс скинула шаль и принялась развязывать ленты на шляпке. Пальцы заметно дрожали – еще один признак чрезмерного волнения. – Он попросил разрешения завтра нанести визит, и я с радостью согласилась. В отличие от тебя мне не надо объяснять ценность любезных отношений с графом!

– Вы правы, – согласилась Тесса после долгого раздумья.

– Разумеется, права! – Эжени воинственно вскинула подбородок, однако в следующее мгновение смягчилась, а затем и смутилась. Подошла и села рядом.

– Чем же лорд Грэшем вызвал твое презрение, дорогая? Уверяю, он все заметил.

Тесса не знала, куда деваться от чувства вины и унижения.

– Это не презрение. Сначала я решила, что граф собирается отплатить мне за неучтивую реплику в Бате. Признаю, что была не права и заслужила наказание, – с раскаянием уточнила она. – Но он не выказал ни малейшего намерения это сделать. Не могу понять, с какой стати он заинтересовался нами – двумя женщинами, далекими от его обычного круга общения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 3.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации