Электронная библиотека » Кэтрин Арден » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Тёмные воды"


  • Текст добавлен: 16 марта 2023, 03:04


Автор книги: Кэтрин Арден


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– …Я тоже каталась на каноэ, – вставила Олли. – А вот под парусом – нет.

– …А почему ты спрашиваешь? – уточнил папа Брайана. – Когда я был мальчишкой, я тоже ходил под парусом… – На мгновение его лицо приняло задумчивое выражение, и Брайан понял, что в этот миг тот вспоминает океан цвета рассветного неба, паруса, развевающиеся на ветру, неподатливый штурвал. Брайан тоже живо помнил все это, помнил поездки в Кингстон, когда в Вермонте царили мрак и ледяной холод. Он очень скучал, но они уже провели на Ямайке неделю в феврале. Почему-то там мальчику казалось, что никакие таинственные чудища не страшны ему под теплым солнцем и среди искристых волн.

– …Здорово, – сказала мама Коко, обращаясь к папе Брайана. – Правда, я предлагаю кое-что попроще. Поглядите.

Она достала из сумочки какую-то брошюру и пустила по кругу.

Брайан внимательно ее изучил. На первой странице ярко-зеленое создание, эдакая помесь дракона с динозавром, высунулось из воды и широко улыбалось читателю зубастой пастью.

Над картинкой было напечатано:


ЗНАКОМЬТЕСЬ:

ШАМП, ЛЕГЕНДАРНОЕ ЧУДОВИЩЕ

ОЗЕРА ШАМПЛЕЙН


Брайан фыркнул. Шампом звали легендарного вермонтского монстра, похожего на Лох-несское чудовище. По всему штату можно было найти множество ресторанчиков и автомоек, носящих его имя. Олли заглянула мальчику через плечо.

– …О, я как-то встречала Шампа на матче по бейсболу, когда мне было лет пять, – сказала она. – Он был косматый такой, зеленый и в полосатой кофте. – Помимо прочего, Шамп был талисманом вермонтской бейсбольной команды из низшей лиги.

– …Что ж, – сказала мама Коко, – если полистаете брошюру, то увидите там информацию о парне по имени Дэйн Диммондс – у него есть лодка, называется «Кассандра», и она ходит по озеру Шамплейн. Отчаливает она в Берлингтоне. У Дэйна есть свой бизнес, называется «Шамп-туры». Он катает туристов по озеру, рассказывает его историю, показывает места, связанные с легендами абенаков[1]1
  Абенаки – группа индейских племен, проживающих в Мэне, Нью-Гэмпшире, Вермонте и Канаде. – Прим. перев.


[Закрыть]
. А еще – места, где по словам свидетелей появлялся Шамп. Вроде как. В общем. Я буду делать статью в газету о мистере Диммондсе. Проведу день на «Кассандре», прокачусь с ним и напишу об этом. Лодка довольно большая – мы все могли бы на ней поместиться. Роджер, – сказала она, обращаясь к отцу Олли, – выдели денек на такую прогулку! А вы что скажете, дети? Поехали?

– …Что ж, давайте, – сказал мистер Адлер. – На этих выходных?

Мисс Цинтнер кивнула.

– …Кажется, других планов у нас нет, – заметил мистер Адлер. – Олли, что скажешь?

– …Поехали! Звучит весело! – воскликнула девочка и покосилась на темные окна, по которым струилась вода. – Если, конечно, потеплеет и дождь закончится.

– …Вот уж точно, – сказала мисс Цинтнер и тоже поежилась. – Но прогноз на выходные хороший. – Она улыбнулась Олли, и та тоже ответила ей робкой улыбкой. Папа Олли и мама Коко нравились друг другу. И вовсе не как друзья. Олли сперва трудно было с этим смириться, но она старалась как могла. Мисс Цинтнер – тоже. Порой от их стараний делалось неловко, но без них было бы куда хуже.

Брайан просиял, представив, как здорово будет провести целый день на воде, под теплым солнышком. Там никто до них не доберется, никто не станет колотить в запертую дверь, скрестись в окна, оставлять загадочные бумажки. Целый день веселья! Он не помнил, когда ему в последний раз было весело. Но как только он поднял глаза на родителей, те переглянулись.

– …Извините, но у нас планы на выходные, – сказал папа Брайана.

Брайан ошеломленно уставился на него. Про планы он слышал впервые. И ему ужасно хотелось покататься на лодке!

– …Вы мне ничего про них не говорили, – заметил мальчик.

– …Надо снять с кустов пленку, которой мы их укрывали от непогоды, – твердо сказала его мама. – И грядки прополоть. Не успеешь оглянуться, как уже настанет лето. Да и оценки у тебя ухудшились! Сиди дома и делай уроки.

Брайан прикусил язык. Не то чтобы он учился плохо. Как и Олли с Коко. Но про оценки они этой зимой и впрямь позабыли – как и про многое другое. Брайану совсем не хотелось сидеть дома за книжками. Он мечтал прокатиться на лодке.

– …Я сделаю уроки в другой день… – пообещал Брайан, но не успев договорить, понял, что это не поможет.

– …Поговорим об этом позже, не волнуйся, – сказала его мама таким тоном, что сразу стало ясно – ничего ему не разрешат, – и решительно откусила еще пиццы.

Разговор потек в другое русло, а Брайану только и оставалось, что молча сидеть за столом и ловить на себе сочувственные взгляды подруг.

3

Коко решила взять черный кружок с собой.

– …Есть у меня пара идей, – объявила она, взяв бумагу за самый краешек, будто не хотела к ней прикасаться. Брайан в ее сообразительности и не сомневался. Даже когда девочки ушли и унесли кружок, он еще долго маячил перед глазами у мальчика, точно отпечаток солнца на радужке. Солнце… Как же ему хотелось погреться в его лучах посреди озера, там, где никто его не сцапает, не напугает, не догонит.

– …Ну почему мне нельзя прокатиться на лодке? – допытывался он у родителей. – Я ведь учусь не так плохо! Да и оценки у меня хорошие! Четверки – это вовсе не страшно!

– …Ты мог бы учиться лучше, – заметила мама. Она заваривала чай, бросив в кружку бледно-зеленые листочки. Кухня наполнилась сладковатым, травянистым ароматом. – Да и потом… – Она неуверенно посмотрела на мужа.

– …Брайан, – начал папа. – Мне кажется, подружки плохо на тебя влияют.

Вот это было совсем неожиданно. Брайан уставился на папу, потеряв дар речи.

– …Что? – наконец выдавил он из себя.

– …Сам посуди, – подхватила мама. – Ты начал с ними общаться осенью. И с тех пор твоя успеваемость пошатнулась, а ты сам чуть ли не каждый день торчишь дома у Оливии Адлер – или у Коко – или приводишь их к нам! А еще ты изменился. Раньше ты так любил хоккей, а в этом сезоне успехи команды тебя ни капельки не волновали! Ты забыл про старых друзей. А книжки читаешь только про призраков. Всякие страшилки! А раньше ведь любил художественную литературу! Что с тобой стало? Брайан, мы волнуемся!

«И я тоже», – подумал мальчик. Его так и подмывало во всем признаться и рассказать все в подробностях. – «Помните, прошлой осенью мы исчезли?..» – Но резкий вопрос Олли никак не шел у него из головы: «Вдруг если мы им все расскажем, он утащит их вместо нас?» В голове была такая неразбериха, что какое-то время он не мог вымолвить ни слова.

– …Девочки не виноваты, – наконец проговорил Брайан. – В моей жизни творятся всякие странности, но они ни при чем.

– …А в чем тогда дело? – спросила мама. – Что не так, Брайан?

Мальчик открыл было рот, но снова закрыл.

В голове проносились ответы – и лживые, и правдивые. Но в итоге он сказал только:

– …Сейчас… все так сложно и запутанно. Девочки не виноваты. Они меня понимают. Вот в чем дело.

– …Что ты имеешь в виду под «сложно и запутанно»? – уточнил папа.

– …Ну… все изменилось после того, как случилось то самое… осенью, – ответил Брайан. – Когда мы пропали. – Вообще говоря, это была чистая правда.

– …Я так и думала, – сказала мама. Ее взгляд сделался раз в восемнадцать тревожнее. Костяшки пальцев, обхвативших кружку, побелели. – Так я и знала! Слышала, тут кукурузу опрыскивают вреднейшими пестицидами и всякой химией, а она, скорее всего, воздействует на мозг! Так ученые говорят…

– …Нет-нет, – возразил Брайан. – Дело в другом. Просто мне не по себе от того, что я никак не могу вспомнить, что случилось.

А вот это была уже полная ложь, и ему тут же стало за нее стыдно.

– …Ты прав, – смягчившимся тоном произнес папа. – Такое любого собьет с толку.

Брайан ухватился за эту соломинку.

– …Обещаю, что буду учиться лучше! – сказал он. – И тренироваться прилежнее! Только… я так люблю лодки. Как и ты, пап. Я рожден для того, чтобы ходить под парусом! Можно мне, пожалуйста, поехать со всеми? Прошу!

Повисла тишина. Родители снова переглянулись.

Наконец мама сказала:

– …Пожалуй, смена обстановки тебе не повредит. Ладно. Поезжай. Только пожалуйста, Брайан, если что-то не так, говори. И постарайся теперь пореже пропадать из дома, пока не исправишь оценки. А в воскресенье нам потребуется твоя помощь с прополкой. Сад сам собой не вырастет.

– …Ладно, – ответил Брайан. Миллион других слов закружились у него на языке, но он так и не смог заставить себя их произнести.

Вдруг он утащит их вместо нас?

Как и Олли, Брайан был готов на все, чтобы этого не случилось. На что угодно.

Ладно, подумал он, повернув к лестнице, ведущей в его комнату, и остановившись, чтобы вглядеться в апрельские сумерки. Зато он покатается на лодке.

Если ничего не случится до того момента.

Что же означает тот кружок?

4

Утро выдалось пасмурным. Солнце напоминало лицо, утонувшее в густых, пропитанных дождем тучах. Брайан пошел в школу. Голова была тяжелой от усталости. Сейчас ему как никогда хотелось прокатиться по озеру. Нужно было развеяться, подумать. В Эвансбурге, где тревоги и беды подстерегали его на каждом шагу, это было почти невозможно.

Дождь немного ослаб с ночи, но не закончился. Брайан встал на углу Кроссетт-Хилл, натянув на голову капюшон дождевика, и стал ждать автобус, разглядывая небо. Состоится ли вообще их поездка? На дворе уже пятница. Сможет ли погода наладиться к выходным?

Приехал автобус, и мальчик зашел внутрь. За рулем, как обычно, сидела мисс Ходжес. Брайан каждый раз смотрел на водительское кресло, чтобы в этом удостовериться. Так ему было спокойнее. В день, когда все изменилось, автобус вел другой человек. Как-то мисс Ходжес странно на него поглядывает… Или нет, это только кажется.

Он оглядел ряды сидений. Обычно Олли садилась в автобус первой, но сегодня ее не было. Наверное, опаздывает. С ней это часто случалось.

На третьем ряду с конца сидел Фил Гринблатт и что-то оживленно писал. Брайан направился к нему.

– …Привет, – поздоровался он.

– …Привет, – рассеянно ответил мальчик. Он со слегка обезумевшим взглядом доделывал домашку по английскому. Сегодня им должны были выставить за нее оценки.

– …Можно я сяду рядом? – спросил Брайан. – Мешать не буду. – Автобус дрогнул и поехал дальше, и мальчик схватился за сиденье соседнего кресла, чтобы не упасть.

Фил удивленно посмотрел на Брайана. Раньше они постоянно сидели вместе, но последнее время Брайан предпочитал общество Олли и Коко. Но Коко садилась в автобус почти у самой школы, а Олли опаздывала. Опять.

– …Да, конечно. Садись, – сказал Фил.

Брайан опустился на кресло. Ему вдруг стало неловко. Странное дело, ведь они с Филом дружили еще с детского сада.

Больше Фил ничего не сказал, склонившись над своей домашкой. У него были кудрявые, непослушные волосы каштанового цвета, широкое, дружелюбное лицо и маленькие, узко посаженные глаза, похожие на две изюминки. В их хоккейной команде он был вратарем. Раньше Фил и Брайан были лучшими друзьями и много времени проводили вместе. Но это было давно. Еще до… всего.

Брайан и сам чувствовал, что между ними появилось какое-то неловкое напряжение. Было легко играть в хоккей или обсуждать дела команды. Но не сидеть вместе в автобусе, когда впереди их не ждала тренировка, а больше поговорить не с кем. Брайан поймал себя на том, что ему нечего сказать. Прямо сейчас ему нечего сказать именно Филу Гринблатту, но не только ему. Брайану стало грустно. Неудивительно, что родители так встревожились.

Он задержал взгляд на домашке Фила. Нужно было написать эссе о стихотворении Роберта Фроста. В этом штате детям часто задавали его читать, потому что он много писал в Вермонте и про Вермонт.

Брайан прочел нужное стихотворение еще вчера днем и сразу же написал по нему эссе. Английский был единственным предметом, по которому у него не ухудшились оценки. Читать он любил – хоть это нисколько не изменилось. Пускай он уже порядком подустал от историй про призраков.

Стихотворение начиналось такими строками:

 
«Я тот, кто с ночью был знаком.
Я вышел в дождь и в дождь вернулся.
С последним городским столбом…»[2]2
  Стихотворение цитируется в переводе Б. Зверева. – Прим. перев.


[Закрыть]

 

Не то чтобы Брайан нарочно пытался заглянуть через плечо другу и прочесть, что он пишет. «Как вы думаете, в чем смысл стихотворения?» – спрашивалось в задании.

И все же взгляд мальчика скользнул по работе Фила и зацепился за начало эссе.

Стихотворение «Знакомство с ночью» рассказывает об одиночестве. Рассказчик бродит во мраке и ни с кем не разговаривает. Возможно, у него есть секрет – большой и страшный, и он не может ни с кем им поделиться, поэтому ходит один под покровом ночи…

– …Эй! – Фил возмущенно закрыл ладонью свою работу. – Нечего подсматривать!

Брайан вскинул руки.

– …Я и не подсматривал! – возразил он. – Я просто…

– …Ага, как же, – проворчал Фил. Его рука дрогнула, и вся стопка бумаг с шелестом посыпалась с колен на пол автобуса.

Брайан машинально нагнулся, чтобы помочь собрать листы.

– …Вот, – сказал он. – И там еще что-то под сиденье залетело. Я сейчас…

– …Нет, стой, не надо, – взмолился Фил.

Но Брайан уже потянулся за листком. Стоило ему увидеть изображение на нем, и он застыл.

Там была вовсе не домашка.

А рисунок пугала. Причем не абы какого. Лицо у него было мрачное и вышитое, вместо рук торчали садовые грабли, а одето оно было в длинный, рваный черный плащ. И Брайан прекрасно знал, как его зовут.

– …Джонатан… – прошептал он. И, недолго думая, схватил лист. Вся страница была изрисована пугалами. У некоторых лица были вышиты, некоторые хищно скалились, у кого-то были головы из тыкв, у кого-то – из грубых холщовых мешков.

Фил, весь красный, вырвал у Брайана из рук лист.

– …Дружище, нечего вот так хватать личные вещи! Это мое! Кто тебе разрешил смотреть?

– …Фил… А я думал, ты ничего не помнишь… – сказал Брайан.

– …Чего это я не помню? – с подозрением уточнил мальчик.

Брайан уставился на него.

– …Ну… октябрь! Человека с улыбкой на лице!

– …Понятия не имею, о чем ты, – заявил Фил.

Ответ сбил Брайана с толку.

– …Тогда где ты понабрался идей для всех этих рисунков? – он кивнул на лист.

Фил посмотрел на него и поджал губы.

– …Да так, мне просто сны снятся. Иногда.

Брайан облизнул губы.

– …Кошмары?

Он думал, Фил ему не ответит. Но тот тихо сказал:

– …Да. Страшные кошмары. Самые жуткие на свете.

Фил спрятал рисунок в самый низ неровной стопки бумаг и вернулся к домашке. Брайан не знал, что сказать. Он был уверен – абсолютно — что случившееся в октябре стерлось у всех из памяти. Что страдают теперь только они втроем – он, Коко и Олли.

А если это не так? Что это значит?

* * *

Дождь закончился еще до конца урока, и слабый солнечный свет пробился сквозь белые весенние облака. Брайан вышел из кабинета английского и написал Олли и Коко сообщение.

У клена.

Этого было достаточно. Клен рос в дальнем конце площадки, у кромки леса, окружавшего среднюю школу имени Бена Уизерса. Ребята часто забирались на него, когда хотели поговорить вдали от любопытных ушей.

Утро у Брайана выдалось непростое. Он ужасно устал. Рисунки Фила разбудили воспоминания – хищные руки-грабли, надвигающиеся пугала с их неизменными, жуткими улыбками. Ему вспомнилось, как он стал пленником кукурузного лабиринта, как его схватили пугала – он смотрел, как Олли карабкается вверх, и с отчаянием понимал, что не может ей помочь…

После урока он попытался снова завести с Филом разговор, но тот не пожелал с ним беседовать. Только голову опустил и ушел в библиотеку. Как-то это странно. С каких это пор Фил Гринблатт сидит в четырех стенах на переменах?

Брайан нахмурился и пошел на площадку, добрался до клена и вскарабкался на него. Вскоре подоспели Олли с Коко. Коко пришлось прыгать, чтобы ухватиться за нижнюю ветку, а Олли достаточно было просто вскинуть руку. Обе взобрались повыше и сели рядом с Брайаном.

– …Кажется, я чуть-чуть разобралась с кругом! С загадкой. – Поведала Коко, стараясь отдышаться.

– …Да? – с надеждой спросил Брайан. – И что ты поняла?

– …Из последних двух слов – цветок и луна – можно составить фразу – цветочная луна. У каждой лунной фазы есть свое название, – пояснила Коко. – Я уточнила. Сентябрь – это «урожайная луна», октябрь – «охотничья луна», январь – «волчья», и так далее.

– …А цветочная – это что? – спросила Олли.

– …Май, – ответила Коко.

Ребята переглянулись. Май начинался как раз в среду.

Неожиданно Олли воскликнула.

– …А «сатурн день» – это, должно быть, день Сатурна! Погодите-ка! – она выхватила телефон. – Это суббота! Да, точно! Единственный день в календаре, посвященный римскому божеству! Сатурн – бог рождения и погибели, а еще… – она задумчиво осеклась.

– …Видимо, это указание на время, – догадался Брайан. – День Сатурна, цветочная луна. Какая-то из майских суббот?.. А что насчет остального? Я вот ничего не знаю ни про колокола, ни про псов. А вы?

Девочки покачали головами.

– …Давайте все майские субботы держаться вместе, где-нибудь, где безопасно, – предложила Коко.

Олли энергично кивнула.

– …Хорошо, что в этот раз мы будем кататься по озеру, – заметила она. – Подальше от жутких ферм и коридоров.

– …Ага, – отозвался Брайан и рассказал подругам, что увидел в домашке Фила в автобусе утром. – Я спросил, помнит ли он события октября. Но он рассказал только про кошмары.

– …И не абы какие, раз он рисует столько пугал, – подметила Олли.

– …А я думала… никто ничего не помнит! – воскликнула Коко. Она сидела выше друзей и смотрела на них сквозь ветки, точно птица. – Вдруг дело не только в нас?

– …Только, – уверенно возразила Олли, прислонившись спиной к стволу дерева. – Мы всех спасли. Именно нас ненавидит Человек с улыбкой на лице. В нас все дело.

– …Откуда нам знать? – спросила Коко. – Брайан, Фил ведь твой друг! Поговори с ним!

– …Можно, но мы ведь сошлись на том, что обсуждать это все с другими опасно.

– …Если он рисует пугал, – подметила Коко, – он уже в опасности. По-прежнему.

– …Только Фил не хочет со мной разговаривать. Видели бы вы, как он от меня сбегал.

– …Ну, ты же теперь с нами общаешься, а Фил плохо обошелся со мной осенью, – напомнила Коко. – Наверное, он больше не считает тебя своим другом.

Эта мысль в голову Брайану не приходила. Не может быть! Конечно, они с Филом друзья! Хотя…

– …Он нам не друг, – вставила Олли. – Он ведь такой задира, Коко!

– …Может, ему теперь стыдно за это? – неуверенно предположила Коко. Она всегда старалась разглядеть в людях хорошее.

В отличие от Олли. Та не спешила прощать обидчиков. Брайан услышал, как она заскрипела зубами, и поспешно сказал:

– …Давайте сперва разберемся с загадкой черного круга. У нас есть предупреждение. Осталось понять, что оно означает. К чему там пес и колокол?

Девочки переглянулись. И медленно покачали головами.

– …Мы обязательно это узнаем, – решительно сказала Олли. – Обязательно.

5

В день, когда было решено устроить прогулку по озеру, родители Брайана рано утром завезли его в «Яйцо». Так назывался дом, где жила Олли – старая ферма, построенная в 1890-м. В подвале даже можно было найти камень, лежащий в основании дома, на котором значилась эта дата. «Яйцом» его назвали, потому что папа Олли, любивший яркие цвета, расписал дом, точно пасхальное яйцо. Снаружи он был фиолетовым, с ярко-красной дверью.

Мама Брайана остановила машину неподалеку от двери и внимательно посмотрела на сына.

– …Брайан, – сказала она, – мы не хотим навязывать тебе, с кем дружить, а с кем – нет. Мы же не изверги какие. Или ты считаешь иначе?

– …Э-э-э, нет, – ответил мальчик.

– …Но мы желаем тебе лучшего, – продолжала мама. – Так что после прогулки по озеру сядешь за книги, хорошо?

– …Договорились, – отозвался Брайан, гадая, что бы сказала мама, узнай она, что его внезапная любовь к историям про призраков – не просто праздное увлечение. Если бы она только знала, как внимательно он штудирует книги… Просто не те.

– …Люблю тебя, – сказала мама.

– …И я тебя.

Брайан зашел в Яйцо, и немедленно попал в круговорот кипучей деятельности. Мистер Адлер, как и всегда, слишком усердно готовился к путешествию. Он запас целую гору еды. Брайан подошел, чтобы получше разглядеть припасы – ну и, возможно, стащить что-нибудь. Мистер Адлер испек песочное печенье в форме бронтозавров с плавниками вместо лапок, покрытых зеленой глазурью.

– …У меня нашлись только формочки с динозаврами, – сказал он в свое оправдание. – Но они ведь похожи на чудовищ, живущих в озере, а? – Он подмигнул и не стал ругать Брайана, когда тот стянул одно печенье. Кроме печений мистер Адлер заготовил сэндвичи – их он тщательно завернул и надписал. Брайану на глаза попались сэндвич с яичным салатом (гадость!), с ветчиной и швейцарским сыром (вкуснотища!) и любимое лакомство Олли – сэндвич с арахисовым маслом и вареньем. Еще были жареная картошка, морковные палочки, хумус и напитки.

– …Спасибо, мистер Адлер! – поблагодарил Брайан. – Выглядит аппетитно!

Он поднялся на второй этаж, где Олли собирала вещи, а Коко раздавала ей советы. Она сидела на кресле-мешке и наблюдала за хаосом, царившим в комнате, пожевывая тост с клубничным вареньем. Брайан присоединился к ней и откусил печенье.

– …Дождевик, – рассеянно проговорила Олли, перебирая свои вещи. – Вязаная шапка, солнечные очки, крем для загара, купальник… О, привет, Брайан.

– …Привет, – отозвался мальчик.

– …Знаешь, погода-то теплая, – подала голос Коко. – Вряд ли шапка понадобится. А вода в озере холодная. Лед всего пару недель назад сошел! Неужели ты и впрямь собралась купаться?

Подруги очень радовались предстоящему приключению, и Брайан разделял их восторг. Наконец-то они смогут вырваться из дома, спастись от тревог и загадок!

– …Кто его знает! – восторженно воскликнула Олли. Точно такой же тон часто бывал у ее отца. – Может, и искупаемся!

Брайан расплылся в улыбке. Ощущение было такое, будто у них начались каникулы. И пускай девчонки иногда его раздражали, и он немного устал от них за зиму, все равно они были лучшими подругами на свете!

– …Я знаю, – уверенно парировала Коко. – В мае не купаются.

– …Купаться можно всегда! – возразила Олли со все тем же сумасшедшим восторгом.

* * *

Все погрузились в «Сузи» – так звали «субару» мистера Адлера, – набив багажник пакетами и сумками-холодильниками.

– …Как думаете, встретим ли мы Шампа? – спросила с переднего сиденья мама Коко, как только машина выехала на шоссе.

– …Может! – подал голос папа Олли. – А вы, ребята, как думаете? Может, Шамп – это выживший динозавр?

– …Непонятно, как динозавр мог выжить, – подметила Коко. – И если мог, почему только один?

– …Наверное, в стародавние времена какой-нибудь вермонтец съездил в Шотландию, услышал, что там в озере живет чудовище, и в нем проснулась зависть, – предположила Олли.

– …А что, вполне возможно, – подхватил ее папа. – Вот только с трудом могу представить, кем надо быть, чтобы позавидовать стране, где в озере обитает монстр!

– …Вермонтцем, – уверенно ответил Брайан. – Мы все – странные ребята.

* * *

– …Та-а-ак, – протянул мистер Адлер, когда все выбрались из машины и вышли на пристань с пакетами и сумками-холодильниками наперевес. – Наша лодка называется «Кассандра», и у нее…

– …На борту нарисован огромный озерный монстр? – предположила Олли, указав на одну из лодок.

– …Хм, – мистер Адлер рассмотрел судно. – Хм, ага. Кажется, это и есть «Кассандра».

Брайан посмотрел туда, куда указывала подруга. И действительно увидел большую лодку – белую, если не считать улыбающегося зеленого динозавра с плавниками. Он ел мороженое в вафельном рожке. Над картинкой крупными буквами написали: «ЗНАКОМЬТЕСЬ: ШАМП!»

Название лодки – «Кассандра» – было выведено у кормы. На борту стояли два человека. Одного из них Брайан прежде не видел. На нем была фланелевая рубашка, зеленая куртка и темная вязаная шапка, из-под которой выбивались седые волосы. Брайан предположил, что это и есть владелец лодки, мистер Диммондс.

А рядом с ним стоял Фил.

Бывшие друзья встретились взглядами, и оба замерли.

Мистер Адлер шагал впереди. У него на голове тоже была шапка всех цветов радуги (он сам ее связал!), а в руках – сумки-холодильники.

– …Здрасьте! – крикнул он.

– …Драсьть, – отозвался мистер Диммондс с сильным вермонтским акцентом. – Рад познакомиться.

– …Мистер Диммондс, это вы? Я Зельда Цинтнер, – представилась мама Коко. – Меня прислали…

– …Да знаю я, кто вы, – отмахнулся мистер Диммондс. – Вопросики будете мне задавать, да? А это вот мой племянник, Фил.

– …Ну конечно, мы его знаем! – радостно воскликнул мистер Адлер. – Вот только не думали, что вы родственники! Привет, Фил!

– …Здрасьте, мистер Адлер, – ответил мальчик. Вид у него был встревоженный – казалось, он и сам не знал, рад ли их видеть.

– …А давно вы экскурсии по озеру устраиваете, мистер Диммондс? – спросила мисс Цинтнер. Она уже успела достать маленький репортерский блокнот, готовая записывать ответы.

Мистер Адлер начал затаскивать вещи в лодку.

– …Под ноги смотрите, ребят, – крикнул он через плечо, обращаясь по большей части к Коко. Та лазала по деревьям как кошка, а вот на земле была удивительно неуклюжа.

– …Уже лет двадцать, – отозвался мистер Диммондс. – Ну что, ребята, готовы увидать монстра?

– …Вы про Шампа? – сразу уточнила мисс Цинтнер, торопливо строча что-то в блокноте. Она удивленно вскинула брови.

– …Ага, именно, – подтвердил мистер Диммондс. – Шамп. Дурацкое имя для такой старушки.

– …А вдруг это мальчик? – предположила Олли.

Глаза мистера Диммондса сверкнули.

– …Вполне возможно, юная леди, но точно неизвестно. Милости прошу на борт, и я расскажу вам все поподробнее, а заодно проведу экскурсию по «Касси», – пообещал он, и, заметив озадаченный взгляд мисс Цинтнер, торопливо пояснил, – по «Кассандре», моей радости и гордости! – он нежно погладил мачту.

– …А-а-а! – вскричала Коко, и мистер Адлер проворно подскочил к ней, успев спасти девочку и пакет с сэндвичами от падения в воду. Коко засмотрелась на Фила, вместо того, чтобы глядеть под ноги. Должно быть, ей по-прежнему хотелось расспросить его про минувший октябрь.

«Но ведь Фил ничего не помнит. Просто ему снятся сны. Он сам так сказал.

И что же? – возразил Брайан сам себе. – Может, он солгал. Ты сам вот сколько раз привирал этой зимой, когда рассказывал о случившемся, о своих делах и планах?»

Он запоздало понял, что если сам врешь, пускай и во благо – к примеру, чтобы спасти близких от опасности – тебе трудно поверить, что другие говорят правду.

Его накрыло волной ненависти к Человеку с улыбкой на лице. Прячется себе во мраке, запугивает их дурацкими загадками на обороте черных кружков и разрушает им жизнь забавы ради!

«Ну сегодня-то он нам не страшен», – подумал мальчик.

Все поднялись на борт. Коко все не сводила глаз с Фила. Того это явно нервировало. А вот у девочки был рассеянный вид. Олли с папой снова пришлось спасать Коко и припасы от очередного падения в воду.

«Кассандра» была рыбацкой лодкой длиной в тридцать футов с белой палубой и перилами, двумя грузовыми отсеками по бокам и двумя надувными спасательными лодками. Штурвал находился ближе к хвосту, и Брайану не терпелось его потрогать.

Мачта высилась у него над головой.

Быстро приняв решение, Брайан направился к Филу. Ему надоело мучиться от неловкости. Казалось, это лишь приближает победу Человека с улыбкой на лице.

– …Привет, дружище, – уверенно произнес он. – Рад тебя видеть!

– …Привет, – ответил Фил. Обе руки он спрятал в карманы и что-то крутил в одном из них. Брайан еще никогда не видел его в таком смущении.

– …Я не знал, что ты с нами поедешь, – сказал Брайан.

– …«Касси» – лодка моего дяди, – пояснил Фил. – Я часто ему помогаю по выходным. Он научил меня ходить под парусом. – Фил не без гордости расправил плечи.

– …Хотелось бы и мне побольше узнать о лодках, – признался Брайан. – Я всего пару раз на них катался. Когда был на Ямайке.

– …Могу кое-что тебе рассказать, – согласился Фил, просияв.

Брайан заметил, как Олли пялится на них из дальнего угла. Коко сказала ей одними губами: «Нечего дуться»! и направилась к Филу с Брайаном. Олли поплелась следом. Коко, в отличие от подруги, умела прощать обиды.

– …Привет, Фил! – поздоровалась она.

– …Привет, – невесело повторила Олли.

Фил залился краской.

– …Привет, ребята, – пробормотал он, снова поигрывая с чем-то в кармане.

Коко открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут к ним подошел мистер Диммондс.

– …Ну что, приветствую нашу юную троицу! – объявил он. – Вы, видимо, уже знакомы с моим племянником Филом. Готовы покорять озера?

– …Да! – со слишком уж бурной радостью воскликнул Брайан. Он намерен был сполна насладиться этим днем. – С чего начнем?

– …Давайте вы сперва вещи сбросите, – заметил мистер Диммондс, обведя взглядом бесчисленные припасы. – Молодцы, что съестное с собой прихватили. Ну и народ сейчас пошел! Ждут, что им все принесут на блюдечке с голубой каемочкой. Все-все! – он сплюнул в воду. – Фил! Покажи-ка нашим новым членам экипажа лодку. Своди их в грузовой отсек, пусть вещи там оставят. Отправляемся через несколько минут.

Эта просьба будто насторожила Фила, но перечить он не стал.

– …Пойдемте, – сказал он и повел друзей к корме. Там их ждала крутая, почти отвесная лестница. – Нам вниз, – Фил начал спускаться, крикнув через плечо: – Только вы осторожнее, ладно? Тут ступеньки скользкие. – Он кивнул на перила. – Внизу сложите вещи.

– …Что ж, ладно, – сказала Коко и взвалила свою сумку на плечо.

– …Ого, да ты сильнее, чем кажется! – похвалил Фил. – Я хотел сказать… – он осекся и прикусил губу.

– …Люблю лазить, – пояснила Коко. – Как думаешь, я смогу взобраться на мачту?

– …Ну конечно, – не без удивления согласился Фил. – Но это сложно – мне вот дядя только разок такое разрешил. И еще нужно снаряжение для страховки. Специальные ремни! Показать?

– …Конечно! – воскликнула Коко и поспешила за ним по лестнице.

Олли с недовольным видом сунула свою сумку в грузовой отсек.

– …Не пойму, чего она с ним так носится. Он же так мерзко с ней обошелся в октябре!

– …Ага, а потом превратился в пугало, – напомнил Брайан. – Может, ей его жаль. Ты же знаешь Коко. Ей со всеми хочется подружиться. Когда-то и мы ее обижали.

– …Рядом с Коко я чувствую себя такой врединой, – призналась Олли. – Просто ужас. Слишком уж она… милая. И это не притворство – она и впрямь такая. Она хочет его расспросить про пугал и Человека с улыбкой на лице, да?

Брайан вздохнул.

– …Может, и спросит. Коко не остановить, если уж она что задумала. Надеюсь, она разгадает тайну черной бумаги.

– …И я.

* * *

Когда Брайан с Олли вернулись на палубу, лодка уже отчалила.

– …Глядите! – воскликнул мистер Диммондс со своего места у штурвала. – Видите на воде барашки? День сегодня ветреный!

Брайан скользнул по озеру взглядом. Вода была синей и прозрачной, как стекло, и пенилась под порывами ветра, точно кто разлил по озеру взбитый белок. По молочно-белому весеннему небу плыли облака, но когда мальчик подставил лицо солнцу, он почувствовал тепло.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации