Электронная библиотека » Кэтрин Манн » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Кульминация страсти"


  • Текст добавлен: 4 февраля 2019, 22:21


Автор книги: Кэтрин Манн


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Может быть, на этом собрании мы и сможем до него это донести… Для бизнеса это не очень хорошо. Совет директоров просто сойдет с ума.

Бродерик поскреб подбородок.

– И что? Вы планируете сказать отцу, чтобы он с ней расстался ради благосклонности совета директоров? С нашим отцом такое точно не пройдет.

– Что там не пройдет с вашим отцом? – вдруг раздался знакомый громоподобный голос.

Джек Стил собственной персоной.

Глава 3

Бродерик отставил кружку, пытаясь подобрать слова, которые не вызвали бы мгновенной вспышки гнева. В их семье все были довольно вспыльчивы, а с тех пор как главные миротворцы – мать и Бреанна – покинули этот мир, только Делани время от времени пыталась всех примирить, но ей плохо это удавалось – силы были слишком неравны.

Но он был спасен от этой непосильной задачи дядей Конрадом, который встал и придвинул к столу еще один стул.

– Садись, Джек. Ты сегодня герой дня. Мы все как на иголках, жаждем услышать то, что ты собираешься нам рассказать. – Он хлопнул брата по спине.

– Спасибо, что согласились собраться так срочно. – Джек сел и помахал официантке: – Мне как обычно.

Он всегда заказывал вафли, уже много лет.

Быть старшим сыном Джека Стила было чертовски нелегко. Его репутация далеко простиралась в деловом мире, и нужно было соответствовать. Но Бродерик был готов лучше провалиться сквозь землю, чем просто стоять и смотреть, как компания летит в тартарары. Он знал, что и Тленна чувствует то же самое.

Хотя было довольно странно ощущать, что теперь они играют на одной половине поля.

Бродерик внимательно оглядел своего отца. Он, конечно, не собирается врываться в разговор необдуманно. Нужно правильно выбрать время и подобрать слова. Ставки слишком высоки. Судьба компании и его собственное место внутри ее зависят от точного расчета, а эмоции могут только все испортить.

Конрад снова занял свое место.

– Спасибо, что соизволил ради нас натянуть одежду, братишка. Ты можешь догадаться, что мы все несколько обеспокоены теми слухами, которые просочились наружу.

К черту выжидать. Бродерик увидел шанс перехватить контроль над разговором и собрался им воспользоваться.

– Мы все росли с идеей того, что Миккелсоны – враги. Я даже не смогу сосчитать, сколько раз я слышал, как ты проклинаешь их обоих на чем свет стоит – и Джинни, и Чарльза.

– Иногда все меняется, – без обиняков сказал Джек, наливая себе кофе. Это звучало как нечто очевидное и простое, как черный кофе без сахара, который он пил, сколько Бродерик себя помнил. – Я не обязан перед вами объясняться, но я скажу, что мы с Джинни любим друг друга и собираемся пожениться.

– Пожениться?! – не сдержался Эйден.

Все остальные сидели в гробовом молчании, глядя на Бродерика так, словно он это от них скрывал. Он покачал головой и потер пальцами лоб – у него начинала болеть голова. Этой ночью он почти не спал, размышляя о том, что теперь будет с компанией и насколько серьезны отношения его отца и Джинни Миккелсон. А еще перед его внутренним взором то и дело всплывала Тленна в этой узкой юбке.

– Да, пожениться, – отрезал Джек не предполагающим возражений тоном, как будто все они до сих пор были детьми. – И чем раньше, тем лучше, раз уж информация все равно вышла наружу. Вчера вечером мы с ней это детально обсуждали, и именно поэтому я не отвечал на ваши звонки.

Бродерик уцепился за главное в словах своего отца:

– Раньше?

– А какой смысл ждать, раз уж все всё равно знают? Мы планировали подготовить всех к этой новости, но вчерашнее происшествие несколько ускорило ход событий. Джинни прямо сейчас беседует со своей семьей. – Он бросил взгляд на Бродерика. – Как ты, вероятно, уже знаешь из разговоров с Гленной.

Упоминание этого имени заставило некоторых за столом удивленно приподнять брови. Его братья и сестры искоса поглядывали на него; отец все-таки повернул беседу в нужное ему русло. Но Бродерик прекрасно знал эту отвлекающую тактику – еще в юности Джек преподал ее каждому из своих детей. Так что он не позволит фокусу дискуссии сместиться.

Бродерик наклонился и положил руки на стол, добавляя веса словам.

– Давай не будем отклоняться от темы, отец. Если я правильно понимаю, мы собрались здесь для того, чтобы ты посвятил нас в свои планы помолвки с женщиной, которую, как мы считали, все – включая тебя – терпеть не можем.

– Не просто помолвки. Как я уже говорил, мы планируем пожениться, – сурово, как аляскинские морозы, сказал Джек Стил.

– Но период помолвки будет долгим? – с надеждой произнес Бродерик.

Пауза, возможно, заставит Джека изменить позицию. Может, его чувства охладеют. Или он хотя бы увидит все безумие этой затеи и последствия, которые она влечет для их компании.

В глазах Джека появилось мягкое и сентиментальное выражение, которого Бродерик не видел со времен той самой авиакатастрофы.

– Нет, очень коротким.

– Насколько коротким? – вклинилась Наоми.

Джек подождал, пока официантка поставит перед ним тарелку и удалится, и лишь тогда ответил:

– Мы планируем пожениться в мой день рождения. Так я уж точно о нем не забуду. – Джек усмехнулся, явно очень довольный собой.

У Бродерика в буквальном смысле встали дыбом волосы на загривке.

– Но твой день рождения через…

– Две недели. – Джек коротко кивнул.

– Господи боже, – прошептала Наоми, и все остальные члены семьи почувствовали, как ее слова отдаются холодом у них глубоко внутри.

Бродерик ссутулился на своем стуле. Глубоко внутри его зарождался гнев. Ему пришлось расстаться с Тленной после самого запоминающегося переживания в его жизни – и все ради известной ему с детства мантры: семья превыше всего. И что же случилось с этим правилом сейчас?

Губы Бродерика были плотно сжаты: он не был уверен, что способен сдержаться и не наговорить чего-нибудь такого, о чем позже пожалеет. У его братьев и сестер не было этой проблемы, поэтому все наперебой что-то говорили, так что даже было сложно разобрать, кто и что именно сказал. Бродерик отбросил мысли о Гленне и вернулся к вопросу о семейной компании:

– А что насчет слухов о продаже акций? Отец, если вы встречались у нее в офисе, кто-то еще может об этом знать. И ты прекрасно понимаешь, как это сказывается на финансовом положении обеих компаний.

– Да, по этому поводу, – Джек Стил откусил небольшой кусочек вафли, – мы хотим вместе со всеми вами подготовить презентацию для совета директоров о слиянии обеих компаний.

Слиянии?

Обычные компании могут объединяться. Но это все равно что объединить порох и спички. Результаты будут разрушительными и уничтожат все, что они с таким трудом построили.

Бродерик подозревал что-то подобное еще с того момента, как узнал о продаже акций, и сейчас его гнев вырвался из-под контроля. Отец собирается уничтожить то, чему Бродерик посвятил всю свою взрослую жизнь, – и он не собирался с этим мириться.

– Слияние компаний? Серьезно? Ты не можешь ожидать, что мы… что я соглашусь пойти на это.

Джек Стил наклонился, чтобы оказаться лицом к лицу со своим сыном.

– Именно этого я и ожидаю. Не забывай, я по-прежнему основной акционер «Стил индастриз», а Джинни – основной акционер своей компании. Конечно, у совета директоров могут быть сомнения. Как и у тебя, и у Гленны. Но мы с Джинни все продумали. Настало время закончить эту вражду. Мы готовы сделать все ради этого. И ты можешь либо присоединиться, чтобы наша новая компания стала еще сильнее, либо продать свою долю, и я куплю ее у тебя по честной рыночной цене. Дело за тобой.

– Осторожнее, брат! – предостерегающе произнес Конрад, кладя руку Джеку на рукав. – Неужели ты собираешься отказаться от собственного сына? Своей плоти и крови?

Бродерику тоже было это интересно. Но если его отец ожидает, что он сдастся без боя, то очень глубоко ошибается.

Джек некоторое время молчал.

– Я ничего не сказал про «отказаться». Я сказал, что, если кто-то хочет выйти из доли, вы можете это сделать. Но я всегда рад видеть свою семью в своем доме.

Заговорил Маршалл.

– А наши должности? И наша земля, наше семейное наследие?

– Ты бежишь впереди паровоза, до этого мы еще дойдем, – произнес Джек, который вел себя слишком спокойно для человека, который только что перевернул весь их мир. – Реструктуризация откроет новые возможности.

Реструктуризация. Он сказал это таким обыкновенным тоном, словно сообщил, что на Аляске в это время года стоят морозы. Но Бродерик понимал, что то, о чем он говорит, породит полный хаос – и для Стилов, и для Миккелсонов, и с личной точки зрения, и с профессиональной.

– Отец, я много раз говорил то же самое сотрудникам. Которым оставалось всего ничего до увольнения.

Отец улыбнулся той жесткой улыбкой, которую они все не раз видели.

– Значит, это дает тебе определенную перспективу относительно того, кто будет финансовым директором объединенной компании.

Бродерик похолодел. Они собираются выбирать между ним и Гленной, и остаться должен только кто-то один.


– Надеюсь, ты не возражаешь против моей собаки. – Гленна наклонилась и погладила щенка хаски, который спокойно сидел перед ней. Потом подняла глаза и увидела, что Бродерик внимательно изучает ее с противоположного конца кабинета. В воздухе между ними висело напряжение.

– Ничуть. Как его зовут?

– Кота. Это от «Дакота». – Гленна отцепила поводок и стала внимательно наблюдать за щенком, который принялся обнюхивать предметы в комнате. Он с любопытством обнюхал кожаные ботинки Бродерика и остановился возле его кресла.

Бродерик откашлялся, встал, подошел к мини-бару и налил себе минеральной воды с газом. Это была вода из местного минерального источника. На мгновение Гленна встретилась с ним глазами, и немедленно словно электрический разряд пробежал у нее по позвоночнику. Нужно держать себя в руках. Дело серьезное.

– Спасибо за понимание. Обычно днем он на попечении догситтера, но я все-таки хочу, чтобы он ко мне привыкал. – Она снова взъерошила черно-белую шерсть.

– Никаких проблем. Насколько я вижу, он вполне хорошо воспитан, – ответил Бродерик. Они до этого час кряду занимались исключительно финансами, а сейчас сделали перерыв.

Гленна не могла бы даже в страшном сне увидеть, что буквально за какие-то сутки Бродерик снова ворвется в ее жизнь, только теперь ей придется еще и вместе с ним работать. Но ее мать хотела, чтобы они вместе подготовили объединенный финансовый отчет по компаниям.

– Как прошла ваша семейная встреча? – Мягкий низкий голос Бродерика заставил тепло раскатиться по ее телу, словно глоток горячего пунша в морозный день.

Гленна перевела взгляд на собаку.

– Ну, это сложный вопрос. Я не уверена, что могу на него ответить в полной мере, с учетом того, что мы говорили по телефону. Мой брат не смог прилететь из-за погоды. Но на первый взгляд все было достаточно мирно.

– Но это хорошо, разве нет? – Бродерик наклонился к ней.

Гленна приподняла брови и пожала плечами:

– Я не стала бы этого утверждать. Буря может случиться позже.

И насколько она могла судить, это будет не просто буря, а настоящий шторм.

Стук кубиков льда заставил ее перевести взгляд на Бродерика, который наливал им обоим по стакану воды со льдом и лимоном. Закончив, он вынул из хрустальной пиалы остатки конфет и налил туда воды из графина – и Гленна не могла не оценить этот жест заботы о ее питомце.

– Старший брат, Чарли, держался довольно спокойно – не в последнюю очередь благодаря его жене. А про Тристана сложно сказать – он суровый, но довольно скрытный.

– А ваша младшая сестра? – Бродерик поставил стаканы и пиалу на поднос и отправился с ними к столу, где они сидели. Это была не столько деловая зона, сколько зона для отдыха – и, на вкус Гленны, здесь было тесновато для них двоих.

– Алайна всегда старается сохранить мир. Так что пока я не посмотрю ей в глаза, я не могу быть ни в чем уверена. – Гленна, потянувшись за стаканом, случайно коснулась руки Бродерика, и по ее телу словно рассыпались искры. Она торопливо отхлебнула, чтобы слегка успокоиться. – Спасибо.

– Я заказал еду, ее скоро принесут. Но если ты очень проголодалась, в мини-баре есть батончики мюсли…

– Ничего, я подожду.

– У нас впереди долгая ночь.

Гленна вгляделась в его лицо в поисках скрытого смысла, но он был предельно серьезен; той игривости, с которой он на днях заявился в ее кабинет, и след простыл. Она воткнула карандаш в узел волос на затылке.

– Я не понимаю, как нам быть. Как мы можем работать вместе и при этом защищать интересы обеих компаний?

– Возможно, теперь уже одной. – Бродерик наклонился и поставил перед собакой пиалу с водой.

– Я не понимаю, как убедить сотрудников доверять друг другу после десятилетий вражды и договоров о неразглашении. Я даже не понимаю, как мы сами с этим справимся!

– Я не уверен, что у нас есть выбор.

Повисла тишина, нарушаемая только звуками того, как Кота лакает воду, и стуком ледяного дождя по стеклам.

Гленна побарабанила пальцами по крышке ноутбука, не уверенная, сколько информации раскрывать, вне зависимости от того, что говорила мать. Но Джинни и Джеку нужно убедить совет директоров в том, что в этом есть смысл, а значит, Гленна и Бродерик должны работать вместе.

– А как прошло ваше собрание?

– Все были в шоке.

Гленна опустила крышку ноутбука и откинулась в кресле.

– Никто не торопится с поздравлениями, да?

– Все пока переваривают.

– Через час после объявления новостей невестка и младшая сестра начали рассылать всем сообщения с предложением устроить вечеринку для женской части обеих семей, чтобы отпраздновать. Чувствую себя очень неловко из-за того, что не принимаю в этом участия.

– Но они-то не занимаются компанией столько, сколько ты.

– Не напоминай. Я просто болезненно воспринимаю происшедшее. Но моя мать взрослый человек и имеет право на собственную жизнь. Просто тяжело так быстро забыть о том, как мои родители всю жизнь ругали твоего отца за его бизнес-стратегию.

Бродерик крутил в руках карандаш, ритмично постукивая им по краю стола.

– Бизнес-стратегию? И что же конкретно не так с нашей бизнес-стратегией?

– Я не пытаюсь с тобой поругаться, – чуть громче, чем следовало, сказала Гленна, и щенок беспокойно шевельнулся и заскулил. – Но нам придется теперь это разгребать.

– Нет. Нам нужно просто придумать относительно приличный план объединения компаний, чтобы скормить его совету директоров. Слить активы, по возможности сохранив рабочие места.

Гленна щелкнула пальцами, подзывая собаку.

– И не вылететь из конкурса на трубопровод.

Он продолжил ее мысль.

– Который нужно построить максимально быстро, и при этом он должен перекачивать больше нефти и быть хорошо защищен от протечек и аварий. Это вопрос сохранения нашей земли.

– Да, конечно. – Гленна погладила собаку, успокаиваясь.

Спокойствие ей бы сейчас не помешало. Она была заперта в замкнутом пространстве с Бродериком, ощущая запах его одеколона и крема после бритья. Ее тело стремилось к нему, но ее интеллект восставал против этого.

Гленна продолжала любить своего покойного мужа. Она всегда любила его, даже несмотря на все ссоры и на то, как много им пришлось работать над своими отношениями. И при этом здесь и сейчас ее тело жаждало близости. С Бродериком.

Она вздохнула и ощутила, как ее тело вздрогнуло, снова почувствовав его запах.

– А ты когда-нибудь хотел чего-нибудь… большего? Чем карьера, компания? – спросила она.

– Нет, – мгновенно ответил он. – Ты хочешь сказать, что ты хотела? И чего же?

Ей кажется, или он действительно понизил голос до интимного тона? Они посмотрели друг другу в глаза, и Гленна покраснела. Ее сердце застучало быстрее, но она постаралась сохранить спокойствие и профессиональную отстраненность.

– Ну уж нет, даже не начинай! – произнесла она. «Руки прочь от Бродерика Стила», – напомнила она самой себе.

– Но почему нет? – задумчиво произнес он, словно не заигрывая с ней, а разрешая некую загадку. – Берлинская стена пала.

Что-то в его голосе заставило Гленну практически испугаться. И захотеть его еще сильнее.

– Нет, нет, перестань! Сейчас это может все усложнить еще больше, чем раньше.

– Разве? – Он лукаво улыбнулся, и на его щеках появились ямочки.

– А ты сам не понимаешь? – Она опустила глаза, притворяясь, что рассматривает его ботинки. – Зачем добавлять напряжения в и без того напряженную ситуацию. Мы же уже не студенты, которые слишком много выпили на вечеринке.

– Ты права. Мы больше не бунтующие дети. Мы – взрослые люди, которые прекрасно понимают, что происходит. Наши родители женятся, и нам придется по нескольку раз в год сидеть за одним столом. – Он наклонился к ней через стол, и его голос стал совсем низким: – Но на Рождество хотя бы есть омела[1]1
  Рождественская традиция – в дверном проеме вешают омелу, и человека, который под ней стоит, можно поцеловать.


[Закрыть]
.

Его слова парадоксальным образом привели к тому, что эмоции Гленны успокоились. То, о чем он говорил, было слишком… домашним.

– Не смешно. Ты, конечно, соблазнителен как черт, и меня влечет к тебе, но я уже достаточно потеряла. И я не собираюсь ради тебя рисковать одновременно семьей и работой.

– Мне приятно слышать, что мое влечение взаимно. – Он положил свои пальцы поверх ее на загривок ее собаки.

– Но, как я уже говорила, ты достаточно умен. Ты не мог не понимать. – Она на мгновение сжала его руку и затем убрала ладонь.

– Я не был уверен. В тот раз ты очень быстро сбежала – а ведь мне казалось, что мы провели восхитительные выходные вместе.

– Это было… незабываемо, – покраснела Тленна. – В хорошем смысле. Но представь, каково бы нам было пойти против наших семей. Даже сейчас никто не может спокойно принять новость о том, что моя мать выходит замуж за твоего отца.

– Ты тоже вышла замуж, – безэмоционально сказал Бродерик. – Очень быстро.

– Да. – Она защитным жестом вздернула подбородок. – Но ты должен признать, что твоя репутация плейбоя возникла не на пустом месте. Таблоиды не могут придумывать все с нуля.

– Сейчас таблоиды будут заняты сплетнями о наших родителях, и на нас самих у них не останется места. – Он провел костяшками пальцев по ее щеке, а затем вернулся к компьютеру. – Поразмысли об этом.

Приглашение в его глазах нельзя было спутать ни с чем. Но нет, только не с ним. Не с Бродериком. С ним даже простое прикосновение все усложняет. Так уж повелось.

Глава 4

Джек Стил, конечно, понимал, что будет сложно убедить собственную семью и детей Джинни в том, что объединить две враждующие компании – это хорошая идея. Но такого упрямого сопротивления не ожидал даже он.

Его особняк уже скрылся вдали, и Джек глубже уселся в седло, надеясь, что размеренный ход лошади успокоит и его тоже. Верховая езда часто спасала его от того, чтобы окончательно потерять самообладание. Честно говоря, именно верховая езда спасла его от того, чтобы окончательно не спятить, когда его жена и дочь обе погибли в той авиакатастрофе. Бесконечное небо над головой служило ему святилищем.

Прямо сейчас был день, и яркое солнце блестело на покрытых снегом кронах деревьев – и рыжих волосах Джинни, которая ехала рядом с ним. Раньше он мечтал, как они вместе поедут кататься, когда уже смогут появляться на публике, – и, по-хорошему, сейчас он должен был быть счастлив, но сегодня все было совсем иначе.

Для Джинни он оседлал Ивушку. Джинни раньше не ездила на лошади, но у нее был к этому врожденный талант, как Джек и подозревал. Он посмотрел на то, как уверенно она держится в седле и как солнце играет на ее волосах, выбивающихся из-под капюшона парки. Как она красива! Он подумал о том моменте, когда можно будет снять с нее одежду и насладиться видом ее восхитительного тела.

Он вспомнил о том дне, когда они впервые оказались наедине на той конференции в Джуно. Они посмотрели друг на друга, и воздух заискрился… Он пригласил ее выпить, она согласилась… И вот теперь они здесь. Вместе. Обручены.

Джек глотнул морозного воздуха и постарался вернуться к текущему моменту. К их первому выезду вместе. Он мечтал о том, что теперь таких выездов будет бессчетное количество.

Но сначала нужно примирить их семьи.

Черт побери! Он поскреб подбородок рукой в перчатке. В конце концов, они взрослые люди, а их партнеры умерли несколько лет назад. И Джек отнюдь не собирался в могилу, он был еще в полном расцвете сил.

Может, он мог бы влюбиться в кого-то другого, кто не носит фамилию Миккелсон… Но жизнь всегда подбрасывала ему сложные задачки. Он знал, что счастье найти нелегко, и был готов пойти на что угодно, чтобы его сохранить.

Он снова посмотрел на Джинни:

– Спасибо, что осчастливила сегодня мой дом своим визитом.

– Скоро он станет нашим общим домом, – улыбнулась она.

– Так и есть. – Джек до сих пор не мог поверить, что она согласилась переехать к нему. – Но мы можем построить новый, если хочешь. Или если это поможет твоим детям принять ситуацию.

Джинни окинула взглядом все поместье, от огромного особняка до посадочной площадки у озера.

– Здесь очень красиво. И я обещаю не наводить сразу свои порядки, чтобы не расстраивать твоих многочисленных отпрысков.

– Мой дом – твой дом, – твердо произнес Джек. – И ты можешь поступать как заблагорассудится.

Джинни вздохнула, и от ее дыхания поднялся пар.

– Ах, если бы это было так просто. Ты уверен, что готов к этой схватке? И к ее возможным последствиям?

– Ничего в этой жизни не давалось мне легко. И моим детям тоже. Когда они оправятся от удивления…

– От шока, – поправила Джинни.

– Ну, можно и так сказать. – Джек не смог удержать смешок, когда вспомнил, какие выражения лиц были у Бродерика и Гленны. – Все прошло не по плану, тут не поспоришь.

Джинни тоже рассмеялась, и он почувствовал, как внутри у него теплеет. Черт побери, что-то он становится слишком сентиментальным!

Он потянулся к поводьям лошади Джинни и оставил обоих животных. Затем он прикоснулся к кончикам ее волос и заправил их под капюшон, а потом аккуратно прикоснулся к ее шее.

– Я не перестаю поражаться, какое чудо мы обрели друг в друге.

Джинни коснулась его запястья.

– Да. Я не ожидала снова найти это в этой жизни.

– Я ни за что от тебя не откажусь.

– Даже если это поставит под угрозу твою компанию?

– А твою?

– Нашу, – снова улыбнулась она. – Как дом.

– Вот именно. – Он обхватил руками ее талию.

– Теперь мы играем в одной команде. – Она наклонилась к нему.

– Да. И наши семьи обязаны это принять. Никаких больше раздельных собраний. Теперь они должны научиться взаимодействовать – если у этого плана со слиянием вообще есть шансы на жизнь, им это пригодится.

– Ты совершенно прав. – Она поцеловала его в губы, и это было чертовски возбуждающе. – И чем раньше это случится, тем лучше. Потому что я люблю тебя, Джек Стил.

– И я тебя люблю. – Он притянул ее к себе, предварительно крепко сжав поводья обеих лошадей – на всякий случай. – И знаешь, что еще?

– Что?

– Я хочу тебя. Прямо сейчас.

К счастью для них, до ангара оставалось всего ничего.


Гленна нервно схватилась за подлокотники кресла. Она была в поместье Стилов на первом общесемейном собрании и чувствовала себя совершенно не в своей тарелке.

Хотя не то чтобы все остальные уже чувствовали себя одной семьей. Гленна, ее сестра Алайна и их невестка Шана старались держаться поближе к матери. А хозяйки дома из семьи Стил – Наоми и Делани – словно две колонны, возвышались в другом конце комнаты, по обе стороны от мини-кухни. Внешне они были удивительно похожи друг на друга, хотя Наоми, по слухам, любила разгульные вечеринки, а Делани весьма серьезно относилась к своей профессии экологического эксперта.

Все мужчины были снаружи – отправились на верховую прогулку. Сегодня день был теплым, так что снег слегка подтаял и солнечные лучи отражались от него особенно ярко. В целом это вполне напоминало обыкновенную семейную вечеринку в их собственном доме, просто народу было в два раза больше.

Гленна видела в окно, как два ее брата уверенно едут вместе с пятью Стилами. Но больше всего она смотрела на Бродерика – он привлекал ее внимание, поскольку был выше всех окружающих. Его воротник был поднят, и теплая овечья шерсть согревала шею. Поводья он держал расслабленно и уверенно.

Конь Бродерика, Абакус, привлекал почти столько же внимания, сколько и седок. Они хорошо подходили друг другу. Даже жест, которым этот гнедой скакун потряхивал гривой, выдавал его свободную и своевольную натуру. Бродерик и его конь выглядели как одно целое – наверняка у них не возникает никаких сложностей с тем, чтобы найти взаимопонимание. С чем вообще этот человек не мог бы справиться?

Гленна положила руку на холку своей собаки, чтобы успокоиться. Вчера она всю ночь размышляла о предложении Бродерика. Но должен же он понимать, что они не могут просто продолжить с того же момента, где закончили!

А что, если бы они встретились сейчас впервые в жизни? Она снова посмотрела на него, и у нее внутри зашевелилось желание – и страх. Даже если бы она его не знала, то все равно бы испугалась к нему приближаться. Он был слишком соблазнителен. Она однажды уже потеряла человека, которого любила – своего мужа, – и не была готова рисковать снова.

Гленна снова сосредоточилась на том, что происходило в залитой светом лоджии. Обстановка здесь была полной противоположностью офису «Стил индастриз». Повсюду стояли огромные кожаные кресла и диваны, под крышу взлетали деревянные стропила, в самой крыше были прорезаны окна для того, чтобы впустить яркий дневной свет, а электрические лампы были сделаны в форме старинных керосиновых фонарей. У одной из облицованных камнем стен располагался камин, где трещали дрова; на стене над ним висели оленьи рога. Барная стойка ломилась от напитков и закусок.

И комната была полна взволнованных женщин, собравшихся здесь по указанию Джинни и Джека.

Невестка Гленны, Шана, поднялась на ноги.

– Давайте сыграем в игру! Я связалась с Наоми, и мы придумали кое-что… чтобы помочь нам всем преодолеть новизну этой ситуации.

Ничего себе, вот это дипломатия! Шана молодец!

Джинни махнула рукой, восседая на деревянном кресле-качалке.

– Только, я вас умоляю, без нелепых головных уборов и блесток!

Младшая сестра Гленны тоже прокомментировала:

– И давайте не будем играть ни во что, где нужно что-то выдумывать; я всегда проигрываю, потому что у меня не получается убедительно врать.

Наоми тоже встала.

– Мы сыграем в поиск партнеров.

Алайна нахмурилась, оглядывая всех по очереди.

– Но Джинни ведь уже обручена, Шана замужем, а…

– Подожди, – перебила Наоми. – Я консультировалась с людьми, которые помогают клиентам заполнять анкеты на сайтах знакомств…

– Что-что? – прыснула Делани.

– Ты прекрасно слышала. Так вот, мужчинам в особенности сложно дается умение представить себя, это сродни маркетингу. У меня есть несколько анкет, и мы попробуем угадать, какие настоящие, а какие – фальшивки.

– Ага, знаете, примерно как парень, который в баре всем рассказывает, что он космонавт, – поддакнула Шана.

– Отличный пример. – Наоми подошла к ноутбуку, который был подсоединен к трем большим экранам. – Имена изменены в целях конфиденциальности. Начнем?

Гленна с большим удовольствием прыгнула бы нагишом в прорубь. Но чем скорее они начнут, тем скорее закончат, и можно будет пойти домой, подальше от этой неловкой ситуации.

Шана хлопнула в ладоши.

– Правила такие. Одно очко за верно угаданный подозрительный момент и пять – за явную ложь.

Выражение на лице Делани ясно показывало, что все это ее по-прежнему не вдохновляет. Гленну тоже не вдохновляло, и она продолжала время от времени поглядывать в окно.

Шана добавила:

– За каждый правильный ответ полагается награда: мармеладка с шампанским внутри либо шоколадный трюфель, на выбор. – Она стянула покрывало с подноса, на котором все это стояло, и одновременно с этим экраны зажглись и на них появилось множество мужских анкет.

– Ух ты! – Сейдж подняла руку. – Ну, это просто. Вот у тех пятерых фамилии явно ненастоящие. Кроме того, у четверых в названии профиля есть отсылка к длине пениса.

– Фи. – Алайна покачала головой. – А вот еще двое явно пытаются намекнуть на степень его твердости.

Обе они подбежали к подносу и забросили себе в рот по выбранному лакомству.

Гленна скрестила руки на груди.

– Неужели парни всерьез думают, что мы на такое покупаемся? – Она указала на другой экран: – Вон те ребята слева выглядят настоящими.

Ладно, стоит сыграть немного, чтобы поддержать Шану, а потом пойти домой.

Гленна снова посмотрела на Бродерика в окно. Ей не хотелось встречаться с ним в этой уютной и на первый взгляд безопасной обстановке. Все это было слишком похоже на то, о чем они говорили тогда в офисе.

Наоми кивнула:

– А ты не лыком шита, будущая родственница. Угощайся.

Будущая родственница? Еще одна причина, по которой гипотетическая связь с Бродериком – не самая удачная идея.

Гленна взяла один из мармеладных стаканчиков с шампанским. М-м-м, а это вкусно! Алкогольный привкус задрожал на языке, и Гленна сразу почувствовала себя чуть лучше. Ей еще предстоит пережить эту семейную вечеринку с Бродериком, и немного расслабиться не помешает.

– Ну, наверняка нормальные люди на этих сайтах тоже есть. – Гленна поразмыслила над тем, не стоит ли взять еще один шот. – Можно составить график с распределением по процентам. Вся суть в том, чтобы проявить проницательность. Будьте проницательны, дамы!

– Или прозябайте в одиночестве, – хихикнула Наоми.

– Циник!

– Реалист. – Она махнула в сторону подноса. – Угощайтесь, пока парни не вернулись.

– Как, уже всё? – разочарованно протянула Алайна.

– Ну а что, ты предпочла бы мужской стриптиз? – Наоми от души расхохоталась, и Гленна почувствовала к ней искреннюю симпатию. – Чтобы вы знали, я бы голосовала за стриптизера. Ну или на крайний случай за игру в «тайного Санту» с подарками исключительно в виде кружевного белья. Но твоя невестка зарубила эти идеи на корню!

Шана пожала плечами:

– Мне показалось, что это слегка перебор. Давайте лучше поедим, здешний повар – это просто восторг какой-то. Джинни, хочешь шампанского?

Джинни покачала головой, и Алайна подскочила к ее креслу.

– Мама, ты ведь не беременна? Или ты специально собрала нас здесь, чтобы кое о чем поговорить?

Гленна вспомнила собственную вечеринку перед свадьбой. Они все вместе ели мороженое и смотрели романтические комедии. Ей стало тоскливо.

Джинни похлопала Алайну по руке и подмигнула.

– Думаю, все под контролем.

– Да уж. – Гленна вспомнила тот судьбоносный момент, когда они с Бродериком открыли эту тайну. И потом ее мысли скакнули к точно такому же случаю, когда она случайно застала в душе Бродерика, еще когда они учились в университете. Почему ей просто нельзя взять свое пальто и сбежать отсюда как можно скорее?

Вдруг снаружи послышались громкие голоса. Гленна вскочила на ноги и подошла к окну. Мужчины спешивались; на дороге стоял большой белый «ренджровер», рядом с которым – женщина с ребенком, укутанным в розовую парку.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации