Текст книги "Гибель: Рассвет"
Автор книги: Kil Draid
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Так точно, сэр! – ответил здоровяк.
Сандорс посмотрел на него бешеным взглядом и хотел уже зарыть этого детину глубоко в землю, но понял, что от него ничего толкового больше не добьется. Майор решил просто молча уйти, как вдруг кто-то крикнул: «Смотрите, этот крокодил оказался живучим гадом!» Все повернулись в сторону крикнувшего. От бедного пресмыкающегося остались целы только голова и короткий кусок тела. Рептилия, точнее, то, что от нее осталось, еще дергалась и огрызалась, издавая шипящие звуки. Майор Сандорс выхватил нож, висящий у него на поясе, и метким ударом прекратил мучения пресмыкающегося. После вытер оружие от крови о китель пулеметчика и позвал двоих нештатных командиров групп, одним из которых был капитан Морган, другим лейтенант Тревис, в штабную палатку, где он и жил. Войдя в нее, он начал доводить обстановку и ставить боевую задачу:
– Так, сегодня, приблизительно в пять утра, мне по рации передали свежие данные насчет наших пропавших ученых, разведывательного отряда и ублюдков, которые их держат. В шести километрах на запад нашли их временный лагерь. – Майор Сандорс развернул карту и показал данную точку с указанием координат. – Наша задача состоит в следующем. Разбиваемся на две группы. Группа ликвидации, то есть первая, окружает по периметру данное место, чтобы ни одна скотина не выбралась из окружения, убивать каждого сопротивляющегося без предупреждения. Вторая группа идет на штурм. У вас все еще сложнее. Убивать каждого, кого увидите, также без предупреждения. С воздуха вас будет прикрывать авиация, какая именно, мне не сказали, но предполагаю, что это будут вертолеты. «Птички» скоро вылетят, так что до их прилета остался приблизительно час. С собой взять весь боекомплект, который находится у вас на вооружении: пулеметы, автоматы, пистолеты, винтовки, гранаты, взрывчатку. Все, значит, совсем все. Вещи собираем сейчас, после окончания операции сразу вылетаем на базу для возвращения домой. Есть вопросы?
– Так точно, сэр, – сказал Морган. – А как обстоит дело с учеными и нашими пропавшими людьми? Извините за грубость, но я не вижу в боевой задаче пункта «спасти их». Вообще известно, в лагере головорезов они или нет?
– Хороший вопрос, капитан. Я тот же самый вопрос задал людям сверху, которые объясняли детали операции. В нашей задаче есть пункт «убить всех». Намек понятен?
– Но… но это же невинные люди… – с недоумением сказал Морган. – Как так?.. У нас же спасательная операция? Теперь нет? Я перестаю понимать…
– Планы поменялись, капитан. Я сам не в восторге от этого, но нам платят, чтобы делать грязную работу. Давно надо было привыкнуть. Я не знаю, живы ли еще наши ребята и гребаные ученые или нет, но приказ надо выполнять. Без исключений, если надо убить всех, значит, надо убить всех. Черт, я сам не верю в то, что говорю, но назад не повернуть. Так, еще вопросы? – Сандорс внимательно посмотрел на Моргана и Тревиса. – Больше ни у кого не возникло вопросов? Замечательно, все поняли, что нужно сделать. Итак, капитан Морган, ты командир первой группы. Распределишь людей на месте по периметру. Лейтенант Тревис, ты командир второй группы, то есть штурмовой. От вас зависит успех всей операции. Люди уже знают, кто в какую группу входит. До места назначения пойдем пешком, через джунгли, на все про все у вас двадцать минут. Всем собраться и приготовиться к выходу. Выдвигаться будем на западной стороне лагеря, в две колонны. Как только дойдем до места, рассредоточимся по точкам. Все, вперед! Да сохранит нас Господь!
Майор Сандорс вышел из палатки. Громким криком, прокатившимся по всему лагерю, позвал всех к себе. За минуту бойцы собрались вокруг него, несмотря на то, что многие были заняты своими делами.
– Итак, – начал говорить Сандорс, – бойцы, начинаем собирать вещи, оставляем их здесь. После выполнения боевой задачи мы все вернемся, я на это надеюсь, и полетим на базу, откуда каждый спокойно отправится домой. Как я уже говорил, все разделены на две группы. Командир первой группы – капитан Морган Далсон, второй – лейтенант Тревис. Сейчас расходимся по группам, после берем столько оружия, сколько каждый может унести. Идти придется сквозь джунгли километров шесть. Каждому из вас я дам рацию. Переключить ее всем на пятый канал, седьмой будет запасным, – сказал майор.
Затем он достал список личного состава лагеря с краткой характеристикой каждого и начал проверять наличие людей. Самых отчаянных и бесстрашных он кинул в штурмовую группу. Самых хладнокровных отправил в состав группы ликвидации. Проведя все организационные мероприятия, майор Сандорс определил сигналы, по которым надо было действовать:
– Напоминаю, код «Спирит» означает начало операции. Его озвучит по рации капитан Морган. Окончание операции – код «Палач». Этот сигнал подаст лейтенант Тревис. Если одной из групп понадобится помощь или будет нештатная ситуация, пустят сигнальную ракету оранжевого цвета. Надеюсь, все всё поняли. Ну а теперь вперед, готовиться. Буду ждать всех через несколько минут у западного края лагеря, удачи!
Люди разошлись, чтобы подготовиться к выполнению задания, собрать вещи, подготовить оружие к бою. Морган неохотно начал разговор с Дэвидом:
– Мужик, ты был прав, здесь явно что-то не так. Нам был отдан приказ на поражение каждого, кто попытается выбраться из района, где будет идти вся операция.
– В смысле? – настороженно уточнил Дэвид.
– Без смысла, вести огонь на поражение по каждому, кто будет у тебя на пути. О спасении людей теперь речи не идет.
– Какого?! Что?! Я не понимаю! Ты хочешь сказать, что мне придется вести огонь по гражданским, которых мы прилетели сюда спасать? Нет! Исключено! Я не убийца. По крайней мере, не буду трогать беззащитных.
– Блядь, я сам не понимаю, что нам делать, но, видимо, совесть есть тут только у нас. Другие выполнят приказ любой ценой. Если попытаемся помешать, то, думаю, застрелят и нас. А мне этого совсем не хочется. Пути назад уже нет. Единственный выход – реально не стрелять.
– Да твою же мать! Ладно, там будет видно. Надеюсь, гражданские не будут глупить, а просто залягут, пока все не успокоится. А там можно поговорить и постараться убедить остальных, наверное.
На этой не самой радостной ноте Морган и Дэвид начали собирать вещи. Благо, они прилетели только вчера под вечер и не успели толком разложиться, в отличие от тех, кто был здесь уже несколько дней. Проверив по второму разу, все ли они упаковали и убрали в сумки, напарники стали вооружаться. Морган и Дэвид быстро экипировались, взяли с собой столько амуниции и оружия, сколько было возможно, Морган даже захватил пару гранат. Без них он никогда не ходил на задания после одного случая, когда в Ираке метко кинутая «лимонка» спасла ему жизнь, убив группу террористов, прижавших его в небольшой комнате. Сам он тогда тоже пострадал. Множество осколков впилось в его тело, боль была ужасная, будто его били огромной битой целые сутки. От неминуемой гибели его тогда спас старый шкаф, за которым в последнее мгновение капитан успел спрятаться. В полевом госпитале врачи несколько часов сражались за его жизнь, не давая смерти ни единого шанса забрать Моргана с собой. После этого он решил оставить себе один осколок, в знак того, что в жизни никогда не узнаешь, когда тебе придет конец, даже если ситуация кажется безвыходной. Он всегда носил его на шее. Дэвид, в свою очередь, никогда не ходил на операции без своего любимого оружия «пустынный орел». Он верил, что это его счастливый талисман, который выручит в самой тяжелой ситуации. Однажды его винтовка заклинила и не смогла сделать ни одного выстрела. Это произошло в Нигерии, когда он со своим отрядом штурмовал небольшую лачугу, в которой засели местные торговцы оружием. Дэвид в этот момент проявил и смелость, и глупость, когда встал перед дверью, оставив укрытие позади. Еще чуть-чуть, и его застрелили бы, но хорошая реакция и заранее заряженный «дигл» спасли его от смерти. Дэвид тогда успел выстрелить в выбегавшего на него такого же смельчака. Пуля попала точно в голову. К счастью для Дэвида, это был последний преступник. После этого он никогда не расставался со своим пистолетом. Наконец вооружившись, Морган и Дэвид выдвинулись к западной точке лагеря. Там уже начали собираться другие бойцы. Все были готовы к выходу на марш. Подождав еще несколько человек, лагерь разделился на две группы и начал выдвижение к назначенной цели.
После проливных дождей земля под ногами вязла. Многие по пути проваливались по щиколотку в трясину, но тем не менее шли без остановки. Стояла ясная погода, в воздухе царила духота, солнце между деревьями палило головы бойцов, но даже это не могло помешать выполнению операции. Дэвид шел молча и ни о чем не хотел думать, но его догнал Эрл и завел с ним занимательный разговор:
– Дэвид, дружище, как тебе утренний крокодил? Правда, лапочка? Вот только есть одно «но». Они не любят далеко выходить из воды, а этот явно решил найти приключение, которое неудачно для него закончилось.
– Эрл, это все забавно, но мне сейчас не до этого. Ты ведь в курсе деталей нашей операции?
– Тебя смущает то, что мы не должны оставить свидетелей? О‐о‐о, так мне с самого начала было понятно, что мы сюда пришли не спасать чьи-то задницы, а провести зачистку. Чувак, я хоть и выгляжу как безумец, но уж точно не тупой. Здесь собраны отморозки, о которых в случае их смерти даже родная мать не вспомнит. Смекаешь? Мне только одно не понятно. Что ты со своим напарником тут делаешь? В отличие от многих, вы имеете хоть какое-то отношение к армии США. А вот такие, как я, давно потеряли все связи с нормальным миром.
– Откуда тебе это известно? Ты на что намекаешь? Лучше сразу говори, а то выглядишь подозрительно!
– Серьезно? Подозрительно? Еще есть шутки? Да моя рожа не просто подозрительная, а самая непредсказуемая деталь моего тела, если можно так выразиться, конечно. Да я само подозрение!
Вдруг над деревьями раздался громкий звук реактивных двигателей. Все подняли головы, чтобы убедиться, что это обещанная союзная авиация, но многих удивило, что это были не вертолеты, а самолеты. Эрл внимательно присмотрелся к силуэтам боевых машин. Выражение его лица изменилось. На нем отчетливо проявился страх, но, к чести Эрла, он попытался сохранять наигранную улыбку. Это заметил Дэвид.
– Что? Тебя что-то смущает? – начал спрашивать Дэвид.
– А ты не видишь, что за «птички» к нам на помощь прилетели? Это бомбардировщики «В‐два». Дэвид, будь аккуратнее, здесь скоро может запахнуть жареным мясом.
– В каком смысле? Ты знаешь еще что-то? Чувак, лучше не молчи! – крепко схватив Эрла и повернув его к себе, спросил Дэвид.
– Мне хочется, чтобы сегодня все было без их участия, – начал отвечать Эрл. – Поэтому вот тебе мой совет: раз надо убить всех, значит, убивай всех. Я так же, как и ты, в группе ликвидации.
– Что за бред здесь творится? Ты можешь мне нормально ответить? – настойчиво спросил Дэвид.
– Скоро мы все узнаем, – ответил Эрл.
Дэвид не знал, что подумать. Мысли мелькали у него в голове, причем одна не лучше другой. Шум кружащих вокруг самолетов только раздражал его. Это очень сильно злило Дэвида, ведь он не знал, чего сейчас можно ожидать. Отряд резко остановился. Впереди Морган увидел небольшие самодельные лачуги. Убедившись, что их цели именно там, он жестом подал сигнал для сбора людей из группы ликвидации. Лейтенант Тревис со своими бойцами пошел дальше, приняв положение «к бою». Словно охотники, они пригнулись, зарядили патронами штурмовые винтовки, взвели оружие и пошли вперед, попутно рассредотачиваясь по разным сторонам. Морган тем временем показывал своим людям позиции по периметру. По одному бойцы, так же пригнувшись, побежали занимать указанные места.
– Дэвид, ты останешься со мной. Мне нужно, чтобы меня прикрывал свой человек. Не хочу, чтобы во время боя возникли сюрпризы, – сказал другу Морган.
– Как всегда, Морган, вместе до победного конца. Иначе просто никак, – воодушевленно подбодрил Дэвид.
По рации бойцы начали передавать, что заняли свои позиции. Дождавшись оповещения о готовности начать выполнять операцию, Морган достал рацию, чтобы по каналу связи произнести кодовое слово. Пару секунд он медлил, все вглядывался вперед. «Как-то подозрительно тихо», – думал он про себя. Но медлить уже было нельзя, все заняли свои места. Не успела штурмовая группа подойти ближе к лагерю и открыть огонь по целям, как неожиданно прогремел оглушающий взрыв.
– Твою мать! Какого хера?! В нас выстреляли из РПГ! Сука! Крэйгу ноги оторвало! Помогайте, блять! – катились из рации жуткие крики.
– Ебаный пиздец! Нас уже ждали! Группа ликвидации! Внимание всем, перегруппировка, немедленно! Быстрее на помощь нашим! – орал в рацию капитан Морган. – Дэвид, сука, за мной, блядь! Стреляй по этим тварям!
Но не успел Морган начать атаковать, как на них сразу посыпался град пуль. Вокруг начали падать ветки деревьев. «У этих говнарей пулемет! Быстрее на помощь, у Джорша кишки наружу выпали!» – еще больше криков и мата слышалось из раций. Вокруг бушевал ад. Морган пытался вычислить, откуда стрелял пулеметчик, но как только он поднимал голову хоть на сантиметр вверх, по нему сразу открывали прицельный огонь.
– Блядь, Дэвид, поменяй позицию! Быстрее, бля, пока нас тут не положили! Надо убить этого пидораса!
– Морган, ебать тебя в рот, я стараюсь, как могу! Эта сука палит по нам с невысокой вышки, левее двухэтажной лачуги!
– Прием, прием! Цель – пулеметчик, позиция – невысокая вышка, стоящая в пятнадцати метрах от двухэтажной лачуги! Устранить немедленно!
– Вас понял, сейчас сниму урода! – ответили по рации Моргану.
– Дэвид, отползи левее! Меня тут защищает небольшой холм! Ты же открыт как на ладони!
Пули свистели вокруг. Те, кто успел вовремя спрятаться, не знали толком, с кем они вели бой, что делать дальше. Прогремел второй взрыв. В этот раз из РПГ выстрелили по единственному пулеметчику в отряде. Тот даже не успел толком применить оружие, как его тут же разорвало от попадания снаряда. Морган понимал, что они не могут дальше продолжать вести бой. Противник был подготовлен к их приходу. Он знал, по какому сигналу будут действовать группы, откуда они придут, как будут сосредотачиваться. Без сомнения, они все попали в смертельную ловушку, из которой теперь трудно выбраться. Морган не знал, как действовать дальше, поэтому принял решение отступать в лагерь и ждать, пока им вышлют подкрепление. Он уже собрался по рации дать команду, как услышал от одного бойца о гражданских пленниках: «Черт! Здесь посреди всего этого хаоса девушка! Помогите мне ее вывести! Она идет в мою сторону!» – «Подожди, дружище!» Тут же прогремел оглушающий выстрел из бронебойной снайперской винтовки. Пулемет врага наконец затих, что позволило оставшимся быстро перейти в контрнаступление. Теперь огонь велся в другой стороне. В ход пошли гранаты. Несколько глухих взрывов заставили врага угомониться. Морган наконец смог поднять голову и оценить обстановку. Везде были раненые, кто-то уже мертв. Лейтенант Тревис умер сразу после первого попадания из ручного противотанкового гранатомета. Ему оторвало левую руку, после чего он скончался от потери крови. Морган дальше стал оглядывать местность, его взгляд упал на девушку, спокойно идущую к Дэвиду. По ее одежде было ясно, что, скорее всего, она – одна из похищенных. Морган не мог понять, почему девушка не реагирует на происходящее, будто у нее напрочь чувство страха отсутствует. Дэвид не замечал ее из-за перестрелки. Морган решил добежать до нее, пока ту не убило случайной пулей.
– Мисс, ебаный в рот! Мисс! Ложитесь! – орал Морган.
Но не успел он до нее добежать, как девушку накрыло очередью из автомата. Она упала на землю. В этот момент Дэвид заметил гражданскую и то место, откуда стреляли. Не думая, он открыл огонь на поражение. В этот момент Морган уже подбежал к ним. Капитан хотел проверить, жива ли девушка или нет, но оказался просто в шоке от увиденного. Девушка как ни в чем не бывало попыталась встать. Морган тут же кинулся на нее и повалил на землю, чтобы уберечь от шальных пуль, начал осматривать повреждения и хотел уже оказывать первую помощь, но его ждал неожиданный сюрприз. Девушка вцепилась в него и начала кусать за правый бок. Морган от боли заорал и стал звать на помощь своего друга:
– Дэвид, Дэвид! Уберите, уберите ее от меня! А‐а‐а, черт, она меня кусает! Оттащите подальше от меня эту безумную!
Дэвид сильным толчком отбросил девушку в сторону, но ее это не успокоило. С еще большим остервенением она накинулась на капитана. В этот раз Морган ударил ее по голове найденным на земле булыжником. Девушка упала на землю, но тут же как ни в чем не бывало встала и еще раз набросилась на капитана Моргана. Она зубами вцепилась ему в руку, которую он подставил для защиты. Морган от боли упал и заорал во всю глотку:
– Какого хрена! Она меня сейчас убьет! Сука, Дэвид, сделай что-нибудь с этой мразью!
Выстрел из пистолета на несколько секунд оглушил товарищей. Дым из дула синхронно выходил с дымом из затылка девушки. «Пустынный орел» сделал свое дело – теперь она никого уже не побеспокоит. Дэвид стоял, направив оружие на убитую. Он впервые убил не просто гражданское лицо, а молодую девушку. На мгновение друзья замерли, но свист пуль заставил обоих вернуться обратно в реальность. Дэвид помог Моргану привстать.
Ситуация сильно накалилась, бойцы покинули позиции из-за больших потерь. Уже никто не слушал приказов, каждый хотел выбраться из этой бойни и спастись. Видя, что происходит, Морган и Дэвид, которые совсем не хотели умирать сегодня под пулями врага, тоже приняли решение уйти подальше от опасного места.
– Блядь, Морган, пора валить отсюда! Многие уже разбежались, да и патроны у меня не бесконечные! Давай вставай мужик, сегодня не наш день, чтобы умирать вот так глупо, – поднимая своего товарища, говорил Дэвид.
– Да сейчас, я сейчас! – тяжело вставая, отвечал Морган. – Эта сука мне бочину прогрызла! Тварь! И чуть не убила меня, сука! Кровь сильно из руки идет?!
– Морган, ебать тебя в рот! Побежали, бля, быстрее, потом разберемся, что у тебя там на руке! Вколем себе чудо-сыворотку от нашего доктора, чтобы мигом унести отсюда жопы! – нервно сказал Дэвид, вкалывая себе в бедро шприц с биостимулятором, который действовал как адреналин.
Морган и Дэвид быстро побежали назад, в лагерь. Морган от шока и укола не чувствовал боли и бежал вперед, даже помощь Дэвида ему уже была не нужна. Сам Дэвид тоже бежал без оглядки, только изредка направлял ствол назад, чтобы отстреливаться. Вдруг он остановился. Дэвид заметил, что в кустах лежал Эрл. Он не мог встать и просто ждал своего смертного часа. Дэвид не мог так это оставить. Он захотел помочь ему, человеку, который пытался предупредить их. Подбежав к нему, Дэвид увидел, что Эрл истекал кровью, а рядом с ним лежал труп неизвестного мужчины, одетого совсем не в военную форму.
– Эрл, Эрл! Мужик, давай вставай быстрее! Сейчас я тебе помогу, – торопясь поднять на ноги пострадавшего, говорил Дэвид.
– Бабочка в небе! Повторяю, бабочка в небе! – орал Эрл в рацию, которая была переключена не на пятый или седьмой, а совсем на другой канал. – Дэвид, съебался отсюда, быстрее! Мне уже не выжить, сука! – кричал Эрл, держась за живот. Было видно, что ему почти вспороли брюхо. – Помнишь, что я тебе говорил про жареное?! Так вот, бери ноги в руки и хуярь отсюда, пока не сдохнешь!
Над головами героев с оглушительным звуком пронеслись самолеты. Дэвид не стал спорить с Эрлом, а просто, не думая, сделал то, что ему посоветовал этот человек.
– Ну давайте, ебаные мрази, идите сюда! – последнее, что услышал Дэвид вместе с Морганом от Эрла, убегая с этого проклятого места.
Спустя еще несколько секунд самолеты опять пронеслись в небе, только в этот раз очень низко. И тут раздались оглушающие взрывы. Это был напалм. Местность в секунду вспыхнула жутким белым пламенем. Огонь не щадил никого: фауна и флора вмиг разгорались, бойцы, которые не успели убежать, уже кричали от невыносимой боли, горя заживо. Дэвид и Морган еле успевали выбраться из зоны поражения. На спинах они чувствовали жар языков адского пламени. Судя по звукам реактивных двигателей, самолеты заходили на второй круг. Морган с Дэвидом как могли ускорились. Они бежали так быстро, что даже лианы, обычно с легкостью запутывавшие ноги путников, рвались под их натиском. Позади опять прогремели взрывы бомб. Огонь уже охватил огромную площадь тропического леса. Вся живность, попавшая под удар авиации, пыталась выбежать из ада, созданного человеком. Горящие птицы падали с неба на головы Моргана и Дэвида, бедные животные с ужасающими криками неслись, куда глаза глядят.
– Бля, бля, во, бля! Ебаный бок! Ебаная рука! Ебаная операция! Мы должны выжить, Дэвид! Пошли эти суки на хуй, кто все это подстроил, кто предал всех!
Друзья бежали что есть силы. Поняв, что зона поражения осталась позади, Морган неожиданно остановился и схватился за раненый бок. Он приподнял свой китель, чтобы посмотреть на рану, из которой, не останавливаясь, текла кровь. Морган достал нож и небольшой флакон со спиртом и протянул Дэвиду.
– Так, Дэв, я не знаю, чем могла быть больна та психованная, но на здоровую она точно не была похожа. Не хочу, чтобы мне в жопу делали уколы и задавали ненужные вопросы. Обработай спиртом и надрежь ранения, чтобы никакая зараза не проникла под кожу.
– Мужик, ты серьезно? – спросил Дэвид.
– Я охереть какой серьезный сейчас! Черт, не медли, надо побыстрее это сделать и вернуться в долбаный лагерь!
Дэвид взял нож у Моргана, промыл его спиртом, продезинфицировал раны другу, от чего тот еле сдерживал крик, и начал надрезать. Морган еле сдерживался от боли и про себя считал секунды, чтобы отвлечься хоть чуть-чуть. Дэвид постарался сделать все как можно быстрее. Когда процедура была завершена, друзья вновь побежали. Всю дорогу Морган матерился. Добравшись до лагеря, друзья остановились. Перед ними открылась весьма пугающая картина. В лагере уже были люди в специальных защитных костюмах и в изолирующих противогазах. Все вещи, оставленные бойцами, были свалены в кучу и горели. Неубранные палатки и личные предметы также отправлялись на сжигание. Дэвид и Морган с удивленным ужасом смотрели на это. Они ничего не понимали, только одно было ясно: слова Эрла – чистая правда. Всех присутствующих в лагере специально отправили на убой, и, в случае неудачи, надо было убрать всех свидетелей и все улики.
– Стоять! На землю! Вниз лицом, быстро! – раздался чей-то голос слева. – Без резких движений, иначе открою огонь по вам!
Дэвид медленно повернул голову налево. Перед ним стоял человек в защитном костюме, направивший на них винтовку. Со всех сторон стали сбегаться другие, также направив оружие в сторону друзей. Им ничего не оставалось делать, как только лечь на землю и держать руки за головой. Вокруг них собрались вооруженные люди. Дэвид посмотрел на Моргана, словно прощаясь. Взгляд Моргана был точно таким же. Ребята уже приготовились, что их сейчас, лежащих на земле, расстреляют, тела сожгут, и никто никогда не узнает, что тут случилось, но вдруг услышали мерзкий, но знакомый голос: «Не стрелять! Опустите оружие вниз! Черт побери, успокойтесь вы!» Это был майор Сандорс. Он быстро подбежал к бойцам и пытался уговорить не стрелять в них. Люди вокруг словно не слышали его. Сандорс, видя, что ситуация не разряжается, достал из нагрудного кармана кителя небольшую рацию и начал вести с кем-то диалог.
– Прием, альфа, прием. Это майор Сандорс. Ответьте мне.
– Это альфа, прием, – ответил некто грубым голосом.
– Майор Сандорс, докладываю, у нас двое выживших. Прошу эвакуации для них, повторяю, прошу эвакуации для двоих лиц.
– Имена выживших, прием.
– Капитан Морган Далсон и сержант Дэвид Элисон, прием.
– Сандорс, не понял, второй тот самый?
– Альфа, так точно, он самый.
– Даю разрешение на эвакуацию. Как поняли, прием.
– Майор Сандорс, принял, отбой.
– Отбой.
Только после этих слов люди опустили оружие и как ни в чем не бывало продолжили зачистку. Майор Сандорс поднял ребят с земли. Втроем они сели в вертолет, стоявший посреди бывшего лагеря, но как только машина начала набирать высоту, Морган тут же вцепился в майора Сандорса и начал на него кричать:
– Ты, ублюдочный мерзкий старикан! Не хочешь объяснить нам, что тут произошло?! Из-за тебя все погибли там, злоебучий кусок говна! Мы чуть не сгорели в джунглях!
– Успокойся! Я сам ничего не знаю! Они пришли сразу после выхода отряда. Дали мне рацию и сказали, чтобы я связался с альфой.
– Не пизди мне тут, сука! Хватит мне вешать лапшу на уши, иначе я тебе их отрежу и сделаю ожерелье на память, а сам полетишь вниз, кусок вонючего говна!
– Отвали! – крикнул в ответ майор Сандорс, оттолкнув Моргана от себя. – Я же объяснил, что сам ничего не знаю, дебил-недоросток! Как прилетим на базу альфы, все узнаем. По крайней мере, я на это надеюсь.
– Лучше, чтобы твои надежды оправдались, – спокойно сказал Дэвид. – И я так полагаю, там не было никаких ученых? То есть это была не спасательная операция?
– Не знаю, мужики, не знаю. Черт возьми, я в такой же жопе, как и вы! Эту кашу заварили те, кто давал мне указания. Еще раз говорю, прилетим, и ситуация прояснится, должна проясниться.
В такой сложной обстановке полет продолжался больше часа. Наконец вертолет прилетел на базу. Это был некий военный аэродром, на котором базировались воздушные силы США. Теперь стало понятно, откуда вылетели бомбардировщики «В‐2». Троих выживших встретил очередной военный в звании полковника, но знаков различия на его черной форме не было. Это был высокий и широкоплечий мужчина средних лет. Он сразу обратил внимание на Моргана, точнее, на его рану на руке. Тем не менее, полковник сопроводил их троих до медицинского пункта. В нем Дэвида, Моргана и Сандорса уже ждал военный полевой врач по имени Сара.
– Сара, осмотри их, если необходимо, окажи квалифицированную помощь, а она точно нужна этому человеку, – сказал полковник, указав на капитана Моргана.
– Хорошо, сэр. Сделаю все возможное, чтобы пострадавшие чувствовали себя лучше, – ответила Сара.
– Так, тебе нужна помощь врача? – спросил полковник у Дэвида.
– Нет, сэр. Она больше нужна моему другу, капитану Моргану.
– Хорошо. Тогда пошли за мной. Расскажешь, что произошло. Постарайся ничего не упустить, даже мельчайшие детали.
Полковник вышел из санитарного блока. Дэвид пошел за ним. Они поднялись на второй этаж этого же здания, где дальше по коридору располагалось помещение, которое, по-видимому, принадлежало полковнику. В нем не было ничего лишнего, только стол и два деревянных стула. Полковник сел за свое рабочее место и усадил напротив Дэвида, после чего спросил:
– Ну что, надеюсь, ты мне расскажешь, что произошло у вас во время боевой операции. Что пошло не так?
– Вообще-то, на это надеялся я. Хотелось бы узнать у вас, что там произошло. С каких пор мы стали расходным материалом?
– Сынок, не забывайся. Здесь сейчас я задаю вопросы. Ответь на них, пожалуйста. От твоих ответов будет зависеть ваша дальнейшая судьба.
– Начну с того момента, когда мы пришли на место ведения боевых действий. Нас уже ждали головорезы, или кто там был. В общем, мы так и не поняли. Они знали, по какому сигналу мы будем действовать. Весь отряд был разделен на две группы: штурмовую и ликвидации. Первую почти сразу разгромили из РПГ. Вторую поливали из пулемета. Нас начали убивать. Капитан Морган отдал приказ отступать. Мы бежали до самого лагеря. Ваши «птички» уже начали зачищать там местность. Это все, что я могу рассказать.
– Вы с капитаном Морганом ничего странного не видели? Посторонних? Может, разговаривали с подозрительным человеком, который мог вас предать?
– Мы даже не видели, с кем ведем бой, а уж про разговоры вообще речи не идет. Нам было явно не до этого. Я так понял, мы единственные спаслись?
– Это еще предстоит выяснить. Вас кто-то предал, и мы хотим с этим разобраться.
– А я думал, самолеты были ваши. Не так ли?
– Мне отдали приказ начать бомбардировку местности, так как сказали, что вас нет в районе поражения. Сейчас идет разбирательство по этому инциденту. Ладно, отправляйся вниз, я скоро подойду к вам, мне надо будет поговорить с капитаном Морганом.
Дэвид встал со стула и вышел из помещения. Он не верил словам полковника. Сержант вновь спустился в медицинский пункт. На кушетке сидел Морган, его рана на руке уже была обработана и перевязана. Медсестра взяла у него анализы крови и ушла в лабораторию. Майор Сандорс отсутствовал, друзья остались одни.
– Ну что, хороший денек выдался, правда? – развеял тишину Морган.
– Ты издеваешься?! Что за жопа сегодня была?! Я хочу быстрее уехать и напиться до потери памяти! Помнишь девушку? Думаешь, она была в адеквате? – спросил Дэвид.
– Чего? Блядь, не бери в голову. Ты принял решение выстрелить в нее, и оно было верным, несмотря ни на что. Я не знаю, что произошло с той особой, понимала ли она, что делала. Ясно только одно, в тот момент ее могла успокоить только пуля. Дэвид, ее даже булыжник не остановил. Помнишь, что было с тобой, когда тебе в Багдаде местные кирпичом ударили под каску? Ты моментально вырубился. Тебя тогда еле в чувства привели в госпитале. Две недели ты не вставал с постели. А тут?! Ей будто было все равно. Да о чем ты вообще говоришь? Ее изрешетили, а она продолжала идти.
– Полковник будет тебе задавать странные вопросы. Постарайся ничего не говорить про нее, от греха подальше.
– Я придумаю, что сказать. Мне очень интересно, что было с ней. Блядь, бесстрашная баба, идет, просто идет. Это пиздец!
В медпункт зашел полковник и позвал капитана Моргана. Так же, как и Дэвида, полковник проводил Моргана до своего кабинета.
– Теперь мне интересно, что скажешь ты, капитан.
– А что я могу сказать? Шло все по плану, пока я не подал сигнал начала операции. Отряд был разделен на две…
– Это я уже знаю, – перебил полковник Моргана.
– А, ну тогда начну с того момента, когда нас всех начали убивать. Просто парни вмиг превратились в пушечное мясо. Мы должны были спасти каких-то ученых, но сами чуть не умерли в том месте.
– Поподробнее, – опять перебил полковник.
– После подачи сигнала со всех сторон началась пальба. Не было похоже, что против нас воюют обычные головорезы. Скорее, эти люди были похожи на хорошо подготовленных солдат. Нас за секунды разнесли в клочья. Еще я видел одно гражданское лицо, девушку. В панике она выбежала прямо посреди бойни. Бедную тут же расстреляли. В этом месте никого не жалели. – несмотря на предупреждения Дэвида, Морган все же решился заикнуться об убитой, чтобы посмотреть, что скажет полковник.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?