Электронная библиотека » Kilian Draiden » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Гибель: Истребление"


  • Текст добавлен: 23 сентября 2024, 15:40


Автор книги: Kilian Draiden


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Стой! Не надо! – резко прокричал Гарольд, закрывая спиной своего друга. – Этот человек многое пережил за последние дни. Мы можем взять его с собой?

– Зачем он нам? Я понимаю, что ты генерал армии США, а он кто такой? – поинтересовался Оливер.

– Он работал над вакциной от 2-патогена.

– Ха-ха-ха-ха-ха! – громко засмеялся Оливер. – Что? Над вакциной? Что за семейка Адамс у меня тут собирается! Ну хорошо, пусть идет с нами. Раз он работал над вакциной, ему тоже будет интересно послушать нашего дурня.

Гарольд помог своему другу подняться на ноги, на что Джейсон довольно холодно отреагировал.

– И куда нас ведут? – с презрением в голосе спросил доктор Уэлд.

– Туда, где мы узнаем ответы на наши вопросы.

– Пф, Гарольд, а ты еще надеешься на что-то, оказывается.

Трое мужчин в негативной обстановке проследовали до подвала мэрии, по еле освещаемому тусклым светом коридору они дошли до самого последнего помещения. Зайдя в него, Гарольд увидел, что некий высокий и крупный мужчина в незнакомой ему военной форме и с довольно сильно отросшей щетиной разговаривал с кем-то через решетки, которые были припаяны вместо двери в проеме. Оливер подошел к здоровяку, похлопал его по плечу и протянул руку в качестве приветствия:

– Антон, рад встрече.

– Здорово, Оливер.

Джейсон удивленно сверкнул своим взглядом в сторону Гарольда и опять тут же повернулся в сторону Оливера.

– А это кто? – почесывая свои каштановые, средней длины волосы, спросил Антон у Оливера.

– Знакомься. Это Гарольд, до недавнего времени генерал армии США, а это… как тебя? – щелкая пальцами, надменно спросил Оливер.

– Джейсон! – грубо ответил доктор Уэлд.

– Да, точно, Джейсон, который некогда работал над вакциной от 2-патогена, – с язвительной ухмылкой сказал Оливер.

– Ну что? Удачно? – тоже с насмешкой спросил Антон у своих новых знакомых. – Америка еще стоит?

– Мы не знаем, – тихо ответил Гарольд.

– А где твое войско, генерал?

– Видишь ли, – перебил Оливер, – он, видимо, дезертир. Поэтому у него теперь нет войска своего.

– М-да, ну, понятно. А что им нужно?

– Хотят поговорить с вашим пленником. Надеются получить ответы на все вопросы.

– Да? Ну удачи, ребята, – выходя из помещения, напоследок произнес Антон.

– Итак! Гарольд. Джейсон. Знакомьтесь. Это Билл. Привет, Билл, тут с тобой хотят поговорить, – обратился к пленнику Оливер.

Мужчина средних лет, худощавого телосложения от недоедания и густыми волосами на лице и голове, даже не обратил никакого внимания на офицера. Сидя на холодном бетонном полу, он лишь слегка дернул ногой, что заставило цепь на лодыжке слегка прозвенеть, чтобы поправить рваную штанину черных брюк, а вся его одежда была порвана и испачкана.

– Билл, может, тебе будет интересно, но, к примеру, Гарольд – американский генерал. Он недавно прилетел к нам из Штатов. А это Джейсон, – произнес Оливер, показывая пальцем на доктора Уэлда и одновременно смотря на пленника, – он работал над вакциной против 2-патогена.

– Хм, какие интересные люди решили меня посетить в этом богом забытом месте, – неожиданно под нос сказал Билл. – Этого генерала я не знаю, а вот мистер Уэлд уже давно на моей памяти, – неожиданно для всех заявил Билл, повернувшись к мужчинам. – Даже я в шоке, что мы пересеклись именно в этом подвале.

– Что же, не буду вам мешать, – проговорил напоследок Оливер и поспешил выйти из подвала.

Джейсон бросил звериный взгляд на пленника, так как не был готов к тому, что этот человек знает его.

– Что? Что ты сказал? – был в недоумении Джейсон.

– Думаю, доктор Уэлд, вы уже начали догадываться, что раз я вас знаю, то работал на корпорацию «Пятьдесят один». Собственно, я и оказался тут из-за этого. У русских, чтобы другие не говорили раньше, хорошая работа в контрразведке. А ваша выходка, доктор, всколыхнула весь оставшийся живой мир.

– Какая выходка? – начал нервничать Гарольд. – О чем он говорит, Джейсон?

– Я слил все эксперименты с ВИЧ в открытый доступ по даркнету через твой ноутбук, когда ты привез нас в штаб, – признался Джейсон и продолжил свой диалог с пленником: – Кто ты? Откуда тебе известно про мою деятельность? Кем ты раньше работал? – начал хаотично задавать вопросы Джейсон на повышенном тоне.

– Какой теперь в этом смысл, доктор Уэлд? Вы только впустую потратите драгоценное время, ища ответы на эти вопросы.

– Сука! Отвечай! Отвечай, тварь! – орал Джейсон, ударяя со всей силой по решетке. – Из-за вас все это началось! Из-за ваших вшивых экспериментов люди умирают! Из-за вас я потерял свою дочь!

От сильного перенапряжения Джейсон упал на пол, слегка затрясся и заплакал, окатываясь горькими мужскими слезами. Его тело в эту минуту пронзили отчаяние и безысходность, а голову заполнили мысли о Кейт, его дочери, которую он больше никогда не увидит. Гарольд поспешил поднять его на ноги, но доктор Уэлд с силой швырнул его в сторону одной рукой.

– Может, ты и прав. Может, и нет смысла искать ответы на эти вопросы, но, как отец, я обязан знать, почему все это случилось. Почему моя любимая дочка погибла… – сквозь горькие слезы говорил доктор Уэлд.

– Вставай, Джейсон. Он лишь издевается над нами, – промолвил Гарольд, предприняв вторую попытку поднять с пола своего друга. – Нам нужно покинуть эту страну. Здесь мы не останемся.

– И как вы покинете остров? – поинтересовался Билл.

– Какая тебе разница, ублюдок? – очень грубо ответил Гарольд.

Друзьям порядком надоел этот бессмысленный диалог с пленником, от которого ничего полезного для себя не узнали, и они решили спешно уйти из этого сырого подвала, как вдруг Билл кинулся на решетки и, слегка просунув свое лицо сквозь решетки, стал кричать им вслед:

– Стойте! Подождите! Вы же за ответами ко мне пришли! Правильно?!

Неожиданно Джейсон резко остановился и повернулся в сторону кричащего пленника.

– Продолжай, – зловеще, будто маньяк, сказал доктор Уэлд.

– Есть у меня ответы. А если быть точным, я знаю, где их найти. Джейсон, ты же хочешь узнать, что стало с твоими экспериментами? Насколько близка стала вакцина от 2-патогена?

– Больше всего на свете, – с такой же злостью ответил Джейсон.

– Возьмите меня с собой – и узнаете все, что знаю я.

– И где эти твои ответы на наши вопросы? – крайне раздражительным голосом спросил Гарольд.

– Катанья. Все, что вам интересно, находится в Сицилии. Там находится один из главных наших научных центров. Он еще функционирует. Поможете мне, я помогу вам.

– Мы направляемся в Россию. Извини, но нам не по пути, – ответил Гарольд, после чего приобнял своего друга за плечи и пошел вместе с ним на выход.

На выходе их встретила резко испортившаяся погода, которая вот-вот обрушит на остров пронзающий холодом дождь. Все небо было затянуто почти черными тучами, а ветер с каждой секундой набирал силу и с легкостью сметал мелкий мусор с улиц. Люди поспешили разойтись от непогоды по своим домам, и только Оливер и Антон в эти минуты безмятежно стояли около входа в мэрию и курили сигареты, образовавшийся пепел которых быстро уносило в сторону. Джейсон поспешил к ним подойти, будто что-то срочно хотел от них узнать.

– Антон, правильно? – поинтересовался уточнить имя незнакомца Джейсон.

– Да. Что ты хочешь?

– Где вы поймали Билла и для чего?

– Тебе какая разница, американец? Мы дали вам возможность с ним поговорить. Если этот черт не ответил на ваши вопросы, то это точно не мои проблемы.

– Вы ведь скоро уплываете в Россию и хотите его взять с собой? Не так ли?

– Если ответить по-русски, то этот ебаный хер уже не всрался ни мне, ни моей команде.

– Почему?

– Потому что мое командование приказало нам как можно скорее возвращаться. С ним или без него. И, к счастью, они не знают, что мы его поймали. Ну и правильно, одной проблемой в виде непонятного мудака будет меньше.

– И как скоро вы отправитесь в Россию?

– Да уже сегодня. Только чуток погодка стихнет, поплывем назад.

– Вы сможете взять мою семью?

– Плыть далеко, до самого Санкт-Петербурга, и опасно.

– Все же лучше, чем оставаться здесь.

– Ты правильно подметил, – вставил свои две копейки Оливер.

– Сколько вас человек? – решил уточнить Антон у Джейсона.

– Около двадцати человек, – мигом ответил Гарольд.

– Двадцать? Нет, ребята, я не возьму на борт столько людей. Продовольствия еле хватает на команду на обратный путь. Ведь с нами сраный Оливер не поделился булочками да молочком, – саркастическим тоном ответил Антон.

– Нам самим тут скоро жрать нечего будет. Так что перебьетесь, – ответил Оливер.

– Тогда только троих. Возьмете троих? Двое взрослых и один шестилетний ребенок, – почти умоляющим голосом спросил Джейсон.

В этот момент Гарольд опешил на месте и не смог проронить ни единого слова. Он смотрел на своего друга удивленным, ничего не понимающим взглядом, будто внутри остановилась сама жизнь. Гарольд понимал, что Джейсон был крайне зол на него за то, что в критическую минуту пришлось улететь из Штатов без его дочери, и поэтому в глубине души понимал такой вражеский жест своего друга.

– Троих еще можно взять, – спокойно ответил Антон.

– Т… троих? – дрожащим от волнения голосом спросил Гарольд.

– Да, ты не ослышался, – промолвил доктор Уэлд и продолжил диалог уже с британским офицером: – Оливер, вы сможете заправить наш самолет, чтобы долететь до юга Италии?

– Стоп, стоп, Джейсон! Ты о чем?! – уже на повышенных тонах обращался к своему другу Гарольд.

– Не лезь, Гарольд. Вот только сейчас не мешай мне.

– Мужики, что вы вообще хотите от нас? Топливо для самолета или уплыть с нами? – уже раздражительно спрашивал Антон у своих новых знакомых.

– И то и другое, – ответил Джейсон.

– Джейсон, ты обезумел? Какая Италия? Вот он, твой шанс добраться до России. Что ты вообще надумал в своей голове? – резким жестом отвел в сторону своего друга Гарольд для разговора.

– Нет, Гарольд! Я хочу использовать этот маленький шанс, чтобы хоть как-то исправить свою ошибку. Поверить хоть на миг, что я смогу искупить смерть своей дочери! И не надо сейчас вставать между нами!

– Между кем?! Между твоей совестью и возможностью увезти свою семью в безопасное место?! А ты подумал про Анну? Майкла? Если ты погибнешь, как они будут без тебя дальше жить?! Как маленький мальчик будет расти без отца? Как твоя жена справится еще с одним ударом в это дерьмовое для всех время? Или ты думаешь, что, кроме тебя, никто не сможет спасти этот мир? Ответь сам себе на эти вопросы, Джейсон! Подумай не только о себе!

– Впервые за долгое время я как раз таки не думаю о себе, – спокойно ответил Джейсон. – Об Анне и Майкле позаботишься ты. Уплывай с ними в Россию. Я знаю, что их жизни могу доверить только тебе. Взамен лишь прошу, не суди меня сейчас и уговори своих пилотов отправиться вместе со мной.

Гарольд еще сильнее опешил и, словно тяжелый морской якорь, достигший дна, приковался ногами к земле. Оливер и Антон внимательно слушали разговор между двумя друзьями, несмотря на то что они отошли в сторону и тоже были в шоке от подобного плана Джейсона. Русский моряк еще пару секунд стоял на месте, но вдруг пошел в сторону доктора Уэлда:

– Можешь забирать этого пленника. Он уже нам ни к чему.

– Спасибо, – тихо промолвил Джейсон.

– Но скажи мне только одно. Как ты один собираешься добраться до Италии?

– Я еще не думал над этим. Может… может, кто из местных солдат согласится на это? Или те, с кем мы прилетели.

– Местные точно с тобой не полетят, – вклинился в разговор Оливер. – Уж слишком опасное предприятие. Они лучше попытают счастье на этом клочке земли посреди океана, чем отправятся на поиски бессмысленных вопросов. С другой стороны, вот мне точно терять нечего.

– Это как понимать? – поинтересовался Антон.

– Ни друзей, ни семьи у меня больше нет. Я не знаю, что с ними случилось, но уже давно смирился с тем, что больше никогда их не увижу. Да и вообще со многим смирился. Поэтому, доктор Уэлд, я полечу вместе с тобой. Хоть я это сам и устроил, но не хочу перед своей смертью видеть, как люди начнут друг друга убивать за корочку хлеба. Если помогу тебе, возможно, моя карма хоть чуток очистится. Пойду готовить нашего пленника к путешествию. Ах да, – уже уходя в подвал, решил проронить еще одну фразу Оливер, – топлива крайне мало осталось, поэтому сможем долететь только до Германии. Там как раз недели две назад еще база «Рамштайн» выходила на связь.

– Ты немецкий знаешь? – поинтересовался Антон у Джейсона.

– Очень плохо. Когда-то немного изучал из-за своей работы, но сейчас уже почти забыл его.

– Что же, я тогда с вами полечу. Тебе понадобится тот, кто знает язык.

– Зачем? – сильно удивился Джейсон. – Разве тебе самому не хочется домой?

– Еще как хочется, но если я смогу доставить куда больше полезной информации, которая поможет нам победить мертвецов, то лучше рискнуть, чем жалко отправиться на Родину ни с чем.

– А как же твой корабль? Ты же командир. Что подумают твои люди?

– Ха, – ухмыльнулся Антон, – мужики, я не капитан корабля, а тот, кто отвечает за контрразведку.

– Спасибо, что помогаете мне.

– Надеюсь, это взвешенное решение, а не просто сумасбродный план на почве горя. Хотя, если признаться, пока так все и выглядит.

– Джейсон, тебя точно уже не отговорить? – как будто в последний раз спросил Гарольд.

– Нет. Пошли, надо все сказать Анне.

Джейсон и Гарольд вновь пошли по ступеням мэрии, чтобы зайти во внутрь. Их уже без лишних вопросов пропускали местные солдаты, держащие под строгой охраной это здание. Медленно, каждый думая про себя, друзья поднимались на второй этаж, чтобы вместе зайти в комнату, где сейчас отдыхали Анна и Майкл. Дойдя до нужного помещения, Джейсон не сразу решился открыть дверь, а лишь стоял и слушал голос любимой жены, которая успокаивала их маленького сына. Мальчик не прекращал плакать и все спрашивал у мамы, когда он снова увидится со своей сестрой. У Джейсона чуть опять не полились слезы из и так уже пересохших красных глаз, но он нашел в себе силы открыть дверь и зайти.

– Где вы были так долго? – уставшим тоном спросила Анна у своего мужа.

– Я и Гарольд обсуждали с тем офицером, который нас встретил около самолета, что нам делать дальше.

– Как что? Обживать это место. Пытаться наладить нормальную жизнь вдали от всего этого ужаса, – шмыгая носом, говорила Анна. – Пытаться смириться с тем, что многие погибли.

– Мы не останемся здесь, – произнес вслед Гарольд. – Сегодня нас возьмут на борт военного русского судна. Мы отправимся в Россию. Там сейчас безопаснее всего.

– Ну хорошо, – не успокаиваясь, продолжила Анна – Значит, вчетвером мы поплывем навстречу новой жизни в другой стране.

– Не вчетвером… – грустно проронил Джейсон.

– Что? Ты не с нами, Гарольд?

– Нет, я как раз поплыву.

Анна вошла в ступор от такого ответа своего друга и тут же посмотрела в глаза своего мужа, который, опустив голову, глядел на нее из-под лба.

– Это как понимать? – чуть ли не крича, спрашивала Анна.

– Вам стоит сейчас остаться наедине, – вполголоса сказал Гарольд, взяв на руки обеспокоенного Майкла, и удалился вместе с ним в коридор.

– Анна, я не знаю, какие слова подобрать, чтобы все объяснить.

– Ты решил остаться здесь? Но почему ты?! Почему Гарольд не может остаться?

– Анна, – резко перебил свою жену Джейсон. – Я… Мне надо… Боже, как это сложно… Я лечу в Италию. Если и есть хоть малый шанс на то, чтобы исправить свои ошибки, я готов рискнуть и сделать все, что в моих силах, ради Кейт.

Анна еле стояла на ногах, которые уже судорожно тряслись от услышанного. Она пыталась понять, что ее муж хотел донести своими словами до нее, но рассудку мешали сильные эмоции гнева и печали, которые устроили бурю в сознании женщины.

– Ты хочешь сказать, что бросаешь нас?

– Нет, Анна, это не так. Я готов на этот шаг ради нашей дочери, ради тебя и Майкла. Я должен найти ответы. Должен узнать, как с этим бороться и как все остановить.

– А про нас ты подумал? – дрожащими губами еле произнесла Анна. – Что я скажу нашему сыну? Где его папа?

– С вами будет Гарольд. Ты сама знаешь, что вас он никогда не бросит, ни при каких обстоятельствах.

– Джейсон, приди в себя. Все кончено. Я устала от всего. Мы лишь можем найти место, где будем дальше жить.

– Нет, я не хочу, чтобы остаток своих дней мы жили в страхе и вечно где-то прятались от этих тварей.

– Джейсон, успокойся, с чего ты взял, что ты должен всех спасти? Почему ты считаешь, что, кроме тебя, больше никто не займется поиском вакцины или лекарства?

– Анна, хватит! – резко закричал Джейсон – Просто… Просто не отнимай у меня единственный шанс все исправить, хоть он и призрачный, – упав на колени и заплакав, продолжил говорить Джейсон – Мои опыты и мое бездействие привели нас к тому, что наша дочь умерла, а мир катится в ад. Я хочу исправить свои ошибки, просто по-человечески все исправить и заслужить прощение. Пожалуйста, не говори, что я вас бросаю в самую трудную минуту. Иначе я всегда буду жить с мыслями, что недостаточно сделал, чтобы в итоге вас спасти. Где бы мы ни были!

Анна встала на колени и помогла своему мужу подняться с пола. Два супруга крепко обнялись, уткнувшись друг другу в плечи. Не сдерживая своих горьких слез, они словно стали понимать, что они навсегда разлучатся. Джейсон с особым трепетом держал в своих руках Анну, пытаясь уловить каждый вздох, тепло тела, запах, который всю их совместную жизнь манил его и добавлял красок даже в самые серые дни. Он не хотел ее отпускать, но время неуловимо идет вперед, и стук в дверь заставил их вернуться на землю, в эту серую комнату. Всю идиллию, сам того не зная, потревожил Гарольд, который открыл дверь и вошел в помещение вместе с Антоном и Оливером.

– Извините, что беспокою вас. Хотелось, чтобы времени было больше, но пока открыто окно для полета, нужно немедленно вылетать. Я как раз приготовил для нас экипировку и оружие на первое время.

– Ты нашел пилота? – спросил Джейсон.

– Нет, но я служу… точнее, служил в ВВС Британии. Я смогу осилить ваш самолет. Полетим вчетвером. Мы трое и наш пленник.

– Анна, – вклинился в разговор Гарольд. – нам тоже надо идти. Корабль скоро отплывает. Майклу уже помогли одеться в теплую одежду. Для нас я тоже приготовил все необходимое.

– Спасибо тебе, друг. Ты уж следи за ними, пожалуйста, – будто на прощание, говорил доктор Уэлд Гарольду. – Мы еще увидимся все вместе. И надеюсь, в этот момент все будет позади.

– Несомненно, до скорой встречи, – крепко обняв своего друга, ответил Гарольд.

Оливер дал Джейсону теплую одежду и экипировку, которая была специально усилена пластмассовыми пластинами на руках и ногах, чтобы избежать укусов мертвецов. Гарольд же в эту минуту взял сильно опечаленную Анну и повел ее в комнату, где их уже ждал напуганный происходящим Майкл. Джейсон не спеша, словно в тумане, начал надевать на себя специальное обмундирование. Впервые в жизни он надел на ноги берцы и примерил на себя военную форму. Оливер помогал ему правильно подогнать все элементы одежды, чтобы она сидела на нем как влитая и не мешала свободным движениям. Сверху они оба нацепили на себя жилеты со множеством длинных карманов, где уже лежали снаряженные магазины. В конце они на головы надели теплые шапки черного цвета и взяли в руки кевларовые каски с чехлом защитной расцветки. Оливеру и Джейсону один из охранников принес две штурмовых винтовки, каждая из которых была укомплектована оптическим прицелом, подствольным гранатометом и вспомогательной системой прицеливания. Когда оба были готовы, мужчины пошли спускаться к центральному входу, где на парковке их уже ждал транспорт до аэропорта. Выйдя на улицу, доктор Уэлд увидел, как его семья тоже садилась в машину, которая отвезет их в порт. Взгляды Джейсона и Анны на миг пересеклись и уже не могли оторваться друг от друга. Неожиданно Анна, словно кошка, сорвалась с места и побежала к Джейсону. Вмиг она оказалась в его объятиях, и их губы сомкнулись в страстном прощальном поцелуе. Они тянули этот сладкий момент как можно дольше, но времени уже совсем не оставалось. Никто не хотел разлучать эти два любящих друг друга сердца, поэтому оставались на местах и не прерывали одновременно светлую и печальную идиллию. Джейсон и Анна еще раз посмотрели друг другу в глаза и начали расходиться по разным машинам, но перед тем, как сесть в свой автомобиль, Джейсон подошел к своему сыну и крепко обнял его.

– Папа, а ты в армию уходишь? – волнительно спрашивал маленький Майкл.

– Да, сынок. Я поехал остановить всех этих монстров.

– А ты Кейти найдешь? – наивно спросил Майкл.

– Да, и я ее обязательно привезу к нам. А пока тебе и маме надо уплывать в безопасное место. За вами последит дядя Гарольд, но и ты тоже всегда следи за своей мамой. Никому и никогда не давай ее обижать. Ты мне обещаешь?

– Да, – детским грустным голосом ответил Майкл. – Я тебя люблю, папа!

– И я тебя, малыш.

– Я уже большой.

– Ну хорошо, самый сильный и самый непобедимый. Скоро мы все будем вместе, а пока что мне надо еще немного поработать.

Джейсон с сильной болью на сердце смотрел, как его родные и друг машут ему рукой, садятся в машину и едут в неизвестную даль. Автомобиль был все дальше и дальше, а чувства доктора Уэлда становились все тяжелее и тяжелее. Оставалась лишь надежда, что они и вправду скоро все увидятся, но он понимал, что с ним может произойти все что угодно. В момент, когда автомобиль с семьей доктора Уэлда уже совсем скрылся за горизонтом и лишь свежие следы обуви напоминали о том, что еще несколько минут назад на этом месте стояли любящие люди, Джейсон почувствовал чью-то сильную руку на своем плече. Он нехотя обернулся, чтобы своим сильно огорченным видом посмотреть, кто его решился беспокоить в эту важную, а возможно, и решающую судьбу минуту.

– Нам пора, – сказал отвлекший доктора Уэлда Оливер. – Можно долго убиваться здесь на месте, но за нас никто не сделает нашу работу.

– Да, тут ты совершенно прав. Уже никто не сделает, – монотонным голосом ответил Джейсон.

Некогда совершенно незнакомая троица из совершенно разных стран села в один автомобиль, чтобы поскорее доехать до аэропорта и улететь на слишком опасное и амбициозное, но для каждого по-своему важное задание. В машине их уже ждал Билли, одетый, как и все, в экипировку, и предвкушал долгожданные глотки свободы. Его лицо слегка выражало некую бессмысленную радость, хотя он понимал, что, скорее всего, все они отправляются на самое чистое самоубийство, хоть этот выбор каждый из присутствующих сделал осознанно. Вмиг автомобиль тронулся и помчался мимо уже обреченного на массовые беспорядки Рейкьявика. Джейсон будто в последний раз наблюдал через окно еще целые улицы сохранившегося небольшого кусочка цивилизации. Все так же за окном по дорогам и между домами бродили люди под пристальным вниманием последних, еще организованных британских военных. Ничто не могло радовать глаз в такие минуты, ибо отовсюду веяло только нескончаемой безысходностью и приближающегося краха. Как уже часто это стало, Джейсон не заметил всего пути следования до аэропорта, так как был глубоко погружен в свои депрессивные мысли, но вид небольшого военного самолета заставил его вернуться в реальный мир. Автомобиль остановился возле открытого трапа военного воздушного судна.

– Ну что? Если вы выйдете из машины, назад пути уже не будет. Все хорошо подумали над своим решением? – вполголоса произнес Оливер.

– Мне уже нечего терять, так что да. Можно сказать, что я готов, – ответил Билли.

– Джейсон, Антон? Вы что скажете?

– Русские никогда не останавливались на полпути. Если действовать, то до конца. Главное, чтобы был результат, – уверенно сказал Антон.

Джейсон ничего не стал говорить, а лишь вышел из машины и быстрым шагом начал подниматься на борт самолета.

– Какой-то он нервный. Не заметили? – решил отпустить шутку Оливер.

– У него дочь погибла. Я был бы с ним аккуратнее, – ответил Антон.

Не заставляя долго себя ждать, остальные мужчины вышли из автомобиля и тоже поднялись на борт самолета. Оливер, видя, как доктор Уэлд неуклюже пытался себя пристегнуть, помог ему правильно затянуть ремень безопасности. Далее он пошел в сторону кабины, чтобы занять свое место пилота. Антон и Билли, когда сели на места, сами без особого труда справились с ремнями безопасности. Трап с неприятным шумом стал потихоньку закрываться, пока полностью не захлопнулся с сопровождающим этот процесс звоном металла. Медленно, но верно винты двигателей стали раскручиваться и наполнили самолет давящим гулом. Через минуту воздушное судно тронулось с места и начало выкатываться на взлетную полосу. Оливер старался произвести взлет, пока это позволяла непредсказуемая погода. Подведя самолет на взлетную полосу и дождавшись информации от диспетчеров, британский офицер начал разгонять многотонную крылатую машину, пока они не оторвались от земли и не устремились в небольшой просвет голубого неба. Весь фюзеляж при этом трясло из стороны в сторону, пока самолет не был пойман спокойным воздушным потоком и не выровнялся относительно горизонта. Джейсон сидел на месте, крепко прижавшись к сиденью, ведь военным бортом он летал впервые и не ожидал, что взлет не будет таким гладким. Антон же, напротив, как привыкший к подобным вещам, был спокоен и с ухмылкой наблюдал за доктором Уэлдом.

– Непривычно? – спросил Антон у Джейсона.

– Немного стал волноваться, когда нас трясло.

– У всех возникает такое чувство, когда летают военным бортом первый раз. Как думаешь, док, мы что-то найдем полезное?

– О да. Мы обязательно найдем то, что хотим, – перебил Антона Билли.

– И что же это? – поинтересовался доктор Уэлд.

– Я еще немного боюсь за свою безопасность, Джейсон. Поэтому не буду раскрывать всех карт на случай, если вы решите меня кинуть. Но то, что мы узнаем в Катанье, как минимум повергнет вас в шок.

– А у тебя уже были мысли кинуть нас сразу после того, как мы приземлимся в Германии? – поинтересовался Джейсон у Билли.

– Я вам информацию, вы мне безопасность, все просто. Без вас я и дня, возможно, не протяну.

– Вы как хотите, – перебил всех Антон, – а я лучше посплю, пока мы летим. Потом хуй нам, а не отдых. И вам советую покемарить. Лететь достаточно долго.

Билли и Джейсон последовали примеру Аптона и тоже решили набраться сил во время перелета и хоть на миг расслабиться перед невиданным ужасом. Доктор Уэлд расстегнул свой ремень безопасности, расположился вдоль сидячих мест и закрыл глаза в надежде быстро уснуть. Хоть небольшая тряска все же сопровождала их во время полета, но мужчины все-таки смогли погрузиться в дремоту. Неожиданно Джейсон почувствовал, что его толкают за спину и пытаются что-то сказать. Он, ничего не понимая и с еле открытыми глазами, посмотрел вверх и увидел перед собой Билли.

– Док, тебе надо на это взглянуть. Возможно, ты уже никогда не будешь свидетелем такого.

– Что там? – протирая свои глаза, спросил Джейсон.

– Охуетъ, от этого можно просто охуеть и не встать, – чисто по-русски выражался Антон, смотря при этом в иллюминатор.

Джейсон быстро встал на ноги и по примеру других подошел посмотреть, что же там увидели двое мужчин. Самолет уже начал процесс посадки и был довольно низко над землей, так что облака, свободно плавающие в небе, не закрывали вид на землю. Когда доктор Уэлд подошел к иллюминатору, то увидел, из-за чего были так взволнованы Антон и Билли. На земле уже царили сумерки, и от этого еще яснее было видно, как целый город полыхал белым огнем и некому было его тушить. Почти все дома были объяты пламенем, а зарево от пожаров распространялось далеко за черный от пепла горизонт. В таком пекле не было ни у кого даже самых крохотных шансов выжить.

– Вы заметили, что пламя местами белое? – спросил Антон у своих попутчиков.

– Да. И я знаю, что это, – ответил Билли.

– И что же? – поинтересовался доктор Уэлд.

– Белый фосфор. Видимо, в этом городе из последних сил пытались остановить натиск мертвецов, поэтому доблестные вояки и применили его. Эту хрень даже проливной дождь не потушит. Если в этом аду еще и были люди, то, скорее всего, от них остались лишь кости. Такую мучительную смерть даже врагу не пожелаешь.

– Это город Рамштайн, – сказал по связи Оливер. – Возможно, это и есть причина, почему база перестала откликаться на наши сигналы, но у нас нет выбора, придется садиться. Топлива почти не осталось. В диспетчерской тихо, и полоса еле подсвечена. Придется садиться практически вслепую.

Мужчины, услышав, что им говорит пилот, сразу заняли свои места и как можно крепче пристегнулись ремнями безопасности. Последовавшие резкие рывки вниз говорили о начале посадки воздушного судна на землю. Джейсон все это время смотрел в окно иллюминатора и наблюдал, как разрушенные дороги и дома, обгоревшие деревья и гладь полей становились все ближе и ближе. Около самой земли порывистый ветер начал слегка раскачивать самолет из стороны в сторону, но это не помешало опытному Оливеру приземлить его на посадочную полосу. В этот момент весь фюзеляж задрожал так, что некоторые предметы чуть ли не отрывались от пола, но все же скорость стала резко падать. Мужчины, крепко схватившись руками за свои места, недолго терпели такую посадку и буквально через несколько секунд расслабились, так как самолет остановился, а двигатели перестали работать. Антон первый отстегнул себя, взял в руки свое оружие и начал поправлять обмундирование. Неожиданно трап со свойственным ему шумом стал опускаться, открывая проход на улицу аэродрома. Снаружи шел проливной дождь, а на улице почти воцарилась ночь, которая закрывала собой всю округу. Из кабины пилота вышел Оливер, и, как все остальные, он тоже был готов к неожиданному повороту событий. Палец уже лежал на спусковом крючке, а само оружие было заряжено и приготовлено к ведению боя. В такой очень сложной обстановке вокруг тишину нарушали только звенящие по фюзеляжу капли дождя.

– Выбора у нас теперь точно нет. Топливо закончилось, и, если не заправить самолет, дальше мы никуда не полетим, – отнюдь не воодушевленно произнес Оливер.

– Хороший у нас расклад дел. Осталось надеяться, что этих тварей не так много вокруг, – сказал в ответ Антон.

Еще чуть-чуть постояв, мужчины начали идти вперед медленным шагом, стараясь как можно плавнее наступать на железный пол фюзеляжа. Каждый из них направил свое оружие вперед, готовясь встретиться с практически неуязвимым противником. Первым из самолета вышел Антон и сразу начал оглядываться по сторонам, чтобы вовремя заметить приближающуюся угрозу. Несколько раз он бросил свой взгляд на темные силуэты рядом стоящих зданий и сделал еще несколько шагов вперед. Постояв несколько секунд на одном месте и не опуская свое оружие, Антон осторожно повернулся к своим спутникам.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 3 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации