Текст книги "Зловещий ресторан – 2. Дневник Лидии"
Автор книги: Ким Минчжон
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Глава 3
Суповая комната
На фоне персиково-красного неба волнами развевался белый хвост дракона. Последние лучи заходящего солнца освещали готовящийся ко сну темно-зеленый лес. Хиро медленно приземлился, лавируя меж густых ветвей. Хартс, не удержавшись на драконьей спине, свалился. Прямо перед лесом, под каменным мостом, расположилось озеро, на поверхности которого играли блики, а поодаль возвышался во всей красе ресторан такого же восхитительного персикового цвета, как и само небо.
– Ну все, пока, – не глядя на дракона, сказал демон.
Но Хиро был не из тех, кто так легко сдается. Он не сдвинулся с места. Его золотые глаза сверлили затылок молодого человека.
– Вот так просто? Ничего не хочешь мне сказать?
– А должен?
– Неужели ты совсем бесчувственный? – На глазах дракона заблестели слезы. – Вот так просто прогонишь меня?
Хартс с удивлением обернулся. Хиро чуть оторопел, но, прокашлявшись, через силу продолжил:
– Ну… например, сказать, что не будешь готовить из меня стейк? Или… – Он замолчал и прокашлялся.
– А-а. Ну, этого я говорить не буду. Ты же не хочешь, чтобы я врал, – безразлично ответил Хартс и направился к каменному мосту.
Хиро поспешил уменьшиться и побежал за ним, крича вслед:
– П-п-подожди! Я же доставил тебя в замок королевы. Разве это не отменяет решение поджарить меня?
Под аккомпанемент этих причитаний Хартс преодолел мост и вошел в ресторан. Там он поднялся по изумрудной лестнице и оказался возле роскошной двери. Войти в нее могли лишь единицы, и Хиро к ним не относился, поэтому дальше следовать за демоном не мог.
Хартс же уверенным шагом зашел внутрь. Мокрые от пота волосы обрамляли его лицо, а взгляд был еще холоднее обычного.
– Раз ты цел и невредим, могу предположить, что королева пребывала в хорошем настроении.
Хартс плюхнулся на роскошный кожаный диван и сразу же налил себе бокал вина. Подняв взгляд на Хэдона, он заметил, что за три дня, пока они не виделись, хозяин ресторана постарел на несколько сотен лет. Его потное, сморщенное тело тонуло в огромном троне, словно упавший в пруд мотылек.
– Когда мне доложили, что человеческий ребенок выполнил твое поручение, я сначала не поверил, – с трудом проговорил он. – Будь еще на твоем месте кто-то другой, я бы не так удивился, но…
– Одна бы она не справилась. Ей помогли, – отрезал Хартс.
Его злило, что кто-то посмел сказать девчонке про старый лифт.
– Она тут всего ничего, а уже успела обзавестись друзьями, готовыми рискнуть ради нее жизнью…
Если бы Сиа не справилась с работой по ресторану, Хэдон забрал бы ее сердце и излечился, а Хартс – освободился от проклятия. Однако кто-то отважился ей помочь, зная, какое за этим последует наказание.
Юноша налил еще вина и, медленно покачивая бокал, с ухмылкой сказал:
– Не переживай, я отыщу предателя.
Хэдон, наблюдавший, как Хартс наслаждается прохладным игристым, предупредил:
– Если девчонка справится и на этот раз, ты опять отправишься к королеве. Не забывай об этом.
– Этому не бывать, – хмыкнул тот. – Второй раз я такой ошибки не допущу.
Он был уверен в себе. Нужно было только найти ее сообщников, а без них она будет беспомощна. Демон отставил бокал и поднялся.
– Скоро принесу тебе ее сердце. Готовься.
Но сначала ему нужно было отыскать тех, кто помог девчонке.
Сегодня Сиа вновь проснулась на закате. Она проверила, высохла ли одежда на балконе, сняла ее с веревки и направилась принять душ. Теплая вода согревала тело и настраивала на размышления.
Прошла уже почти неделя с ее появления в ресторане, но она пока не приблизилась к разгадке тайны лекарства для Хэдона. Садовница сказала, что травы должны подсохнуть, тогда их можно сварить и посмотреть, что получится. Однако сколько бы Сиа ни ждала, они оставались свежими.
Девочка закончила принимать душ, вытерлась и оделась. Если и сегодня ничего не произойдет, нужно будет снова отыскать Чучу. Закрутив полотенце на голове, Сиа вышла из ванной.
В комнате она принялась сушить волосы и, машинально бросив взгляд на травы, застыла. Глаза ее засияли радостным удивлением. Не может быть!
– Ура! – воскликнула она, не в силах сдерживать эмоции.
Травы сморщились, словно по волшебству. Сиа побежала в комнату Джуда и принялась его будить.
– М-м-м. Пирог яблочный, лимонный, с курицей. Ананасовый, малиновый и еще…
– Джуд! Травы засохли! Бежим скорее! – расталкивала его Сиа.
Джуд, едва разлепив глаза, непонимающе посмотрел на нее.
– Садовница сказала хорошенько их высушить, чтобы сморщились. Получилось наконец!
– Я сейчас оглохну, – пробормотал Джуд, зевая и пытаясь окончательно проснуться.
Сиа устала ждать, схватила его за руку и потащила к травам. Молодой человек потянулся и внимательно к ним присмотрелся.
– Ого… Сиа! – наконец воскликнул он, возвращаясь к разговору. – Как это произошло?
– Не знаю! Я проснулась, а они уже такие.
– Теперь надо сварить каждую по отдельности?
– Ага! И найти ту, что чем-то напоминает человеческое сердце.
– У-у-ух!
Джуд взволнованно заходил по комнате.
– А что теперь? У тебя есть кастрюля? Где будем варить?
– Да не переживай так! У Джейк полно кастрюль, в которых она готовит зелье. Одолжим одну ненадолго, – беспечно проговорила Сиа.
Вдруг за их спинами раздался ехидный смех.
Обернувшись, девочка увидела сидящую между стопок книг ведьму.
– Над чем вы смеетесь?
Смех тут же прекратился. Встретившись взглядом с Сиа, женщина выпучила глаза, будто удивляясь вопросу.
– Над чем смеюсь? – прозвучал глубокий хриплый голос.
Во мраке извивающееся тело ведьмы напоминало змею.
– Хорошо, я объясню. Только мой ответ тебя очень удивит. Возможно, ты мне даже не поверишь, – сказала ведьма и вышла из темноты.
Ее глаза свирепо сверкали, толстые губы зашевелились, и она продолжила:
– Все потому…. – глаза ее бешено завращались, – что вы двое безмозглые существа. Вы еще тупее, чем голуби!
Ведьма была в таком гневе, что с каждым словом изо рта у нее летели брызги. Друзья недоумевающе переглянулись. Женщина все не успокаивалась, а напротив, кричала громче, посылая в их адрес, словно снаряды, всевозможные ругательства:
– Одолжит она мою кастрюлю, ага! А кто тебе сказал, что я ее дам? Нахальная девчонка. Бесстыжая и глупая! – кипела от возмущения Джейк. – Да с чего ты взяла, что эти чертовы травы могут спасти Хэдона? Безмозглая! Пф-ф.
Ведьма подошла ближе. Ее огромные, в несколько раз больше обычных, отвратительные глаза были настолько пугающими, что Сиа зажмурилась.
– А что же будет, когда ты поймешь, что твои старания яйца выеденного не стоят? Зря ты только потратила свое драгоценное время, – бесцеремонно продолжала наступать Джейк. – Искать новое лекарство уже будет слишком поздно.
Слова ведьмы безжалостно ранили Сиа, усиливая тревогу о том, что она зря положилась на садовницу. Как бы ей ни хотелось верить в лучшее, сомнения ее не покидали.
Глядя на потерявшую дар речи девушку, обезумевшая ведьма продолжала твердить:
– Ты глупое безмозглое голубиное отродье. Я не дам тебе свою кастрюлю ради этих дурацких сорняков. И вообще не смей даже показываться здесь с ними! – Она то срывалась на крик, то переходила на шепот.
Все это представление было столь пугающим, что Джуд и Сиа даже не думали пытаться ее переубедить. Быстро собрав свои травы, они поспешили прочь из подвала. Они вышли из ресторана и оказались на улице, где уже садилось солнце.
– Что же делать? Нужно где-то их сварить, – угрюмо пробормотала Сиа.
В глазах у нее стояли слезы, а красное зарево закатного солнца освещало ее помрачневшее лицо.
Ветер принес розовые лепестки сакуры, которые ковром устлали изумрудную лестницу, отражаясь в кухонных окнах.
– Не переживай, – ободряюще улыбнулся Джуд. – Ты же в ресторане – тут полно кастрюль.
– Ты гений! – воскликнула она.
Смутившись, юноша неловко пожал плечами. Ребята зашли в узкий кривой переулок между кухнями.
– Хм, думаю, это то, что нужно, – произнес молодой человек, остановившись возле одного из помещений. – Это суповая. Здесь точно много посуды. Зайдем?
Сиа на мгновение задумалась, но решила рискнуть и с надеждой кивнула. На красивой внеш-ней стене суповой комнаты висели веревки, на которые были нанизаны диковинные насекомые (девушка видела их впервые), глазные яблоки и другие ингредиенты. Из трубы поднимался густой дым, и ветер доносил аромат супа.
Сиа уже перестала чему-либо удивляться в этом ресторане, поэтому без лишних раздумий открыла дверь в суповую комнату. Внутри оказалось на удивление светло, но тесно: все помещение было уставлено кастрюлями с кипящей жидкостью. Они были и на столе, и на полу, и на окне, и на полках. Не было их разве что на потолке.
В подвешенном к потолку веревочном гамаке лежал небольшого роста повар и смотрел на подростков сверху вниз. На голове у него красовался длинный, почти с него самого, колпак, а на выпуклом животе был белый фартук. Лицо повара напоминало полную луну, а крохотное тело довершали длинные конечности, с помощью которых он, словно паук, передвигался по веревкам. Его гибкости позавидовали бы обезьяны.
Сиа ошеломленно уставилась на улыбающегося незнакомца. Она никак не ожидала увидеть здесь местного акробата.
– Кто это тут у нас? А ну, стоять! Неужели мою кухню посетила местная знаменитость? – громко заговорил повар, подползая ближе.
Его пухлое лицо оказалось прямо перед ее носом девушки. Сиа ткнула локтем в бок стоящего рядом с ней Джуда и прошептала:
– Мне кажется, мы пришли не туда.
Джуд, привыкший разносить лекарства в самые укромные и диковинные части ресторана, не удивился происходящему и быстро приметил пустую кастрюлю.
– Здравствуйте, как вы себя сейчас чувствуете? Помогли лекарства Джейк? Я слышал, веревки не выдержали вашего веса и порвались.
– Экий ты негодник, Джуд, – ответил повар и расплылся в улыбке на пол-лица. – Сколько раз уже можно повторять: веревка порвалась не из-за этого. Для своего роста я вешу нормально.
Приглядевшись, Сиа заметила, что незнакомец был почти в два раза ниже ее и формами напоминал младенца. Выдавал его настоящий возраст только круглый, выпирающий живот.
– Ой, ну опять вы за свои отговорки. Может, пора уже перестать лазить по веревкам? А то снова упадете. Джейк тогда сильно…
– Все, прекращай. Как мне без веревок перемещаться между всеми этими кастрюлями? К тому же я выступаю с акробатическим номером в труппе Луи, заменить меня неким, хе-хе, – похвастался повар, поглаживая себя ладошкой по животу, напоминающему воздушный шар.
Джуд закатил глаза – похоже, все это он слышал не в первый раз. Девушка же обдумывала слова повара. В чайной ей уже довелось слышать про труппу Луи. Выходит, этот монстр тоже в ней состоит.
– Ладно, так зачем ты пришел? Вроде бы я только недавно получал лекарства от ожогов. Может, у нашей местной знаменитости есть ко мне дело? – сказал он, почти вплотную приблизившись к Сиа. Голос его был дружелюбным – так заботливые дедушки разговаривают с внучками.
Она опешила от столь благосклонного отношения и ответила только после толчка Джуда, призывавшего ее прийти в себя.
– Ах да. Мы хотели одолжить у вас несколько кастрюль.
– Кастрюль у меня много, но ведь я должен варить в них супы, – растерянно ответил монстр, удивленный внезапной просьбе.
– Ой! – воскликнул он, приподняв свое грузное тело. – Мне тоже требуется ваша помощь. Не с готовкой, не переживайте. Настоящий повар никогда не доверит это дело посторонним.
Он принялся передвигаться по кухне и, доставая из белого фартука различные ингредиенты, добавлял их в бульон и убавлял огонь.
– Мне нужно вдохновение! Дадите его мне – я быстро расправлюсь с готовкой и смогу одолжить вам, что нужно.
– Вдохновение? – громко переспросила Сиа, пока повар уже уполз к одной из кастрюль поодаль.
– Да. В этом нет ничего сложного – нужно просто посмотреть мне в глаза.
Сиа решила, что вполне логично просить услугу за услугу. Она повернулась к Джуду, который уже сделал шаг вперед и сказал:
– Проще простого. Давайте!
Мальчик посмотрел на подругу.
– Я давно знаю его, так что у меня получится. Он не из тех, кто воспользуется другими ради наживы, – успокоил он девушку.
– Понимаю, в нашем ресторане множество опасностей, но сейчас и правда не о чем беспокоиться. Чего-то сложного я не прошу, – добавил повар.
– Хорошо, – осторожно ответила Сиа, и в следующее же мгновение тот оказался прямо над ней.
– Итак, посмотрим, что тут у нас… – произнес мужчина, уложив подбородок на веревку и впившись взглядом в настороженную девушку. Его голос стал более серьезным. – Ты полна сомнений, и глазах твоих холод. Как странно: я слышал, что в людях больше теплоты, чем в монстрах.
Неожиданно он вытащил из кармана на фартуке два глазных яблока и бросил в одну из кастрюль. Сиа стало не по себе, но она старалась не выдавать своих чувств.
– Несуществующий путь… – продолжил он, достав следующим черный порошок, который, оказавшись в бульоне, заставил глазные яблоки почернеть – ужасающее зрелище. – Неразрешимая тайна…
Затем настала очередь диковинного черного плода, с которого повар постарался отодрать кожицу, но, не осилив эту задачу, бросил его в бульон как есть. Недоверчиво заглянув в кастрюлю, он достал длинный половник и попробовал бульон.
– М-м-м. Гадость, – произнес он задумчиво и сделал еще несколько глотков. – А! Вот что забыл! – обрадовался мужчина и, порывшись в кармане, достал бутылочку с жидкостью.
– О! Это та зажигательная смесь, которую я вчера принес? – спросил Джуд.
Повар кивнул, откупорил пузырек и вылил содержимое в бульон. Напоминающее лаву красное зелье обволокло дно кастрюли, и та стала нагреваться.
– Ну вот! Совсем другое дело, – довольно объявил он, помешивая суп, который под воздействием зажигательной смеси вскоре забулькал, а глазные яблоки в нем начали плавиться.
– Теплая симпатия, – продолжил повар, достав половником одно из них для пробы.
После этого кулинар добавил еще молоко, которое тоже появилось из того же кармана – волшебного, вероятно, потому что ингредиенты в нем заканчиваться не собирались. Повар продолжал неспешно помешивать бульон, и тот постепенно приобретал все более светлый оттенок.
– Открывшийся путь… – произнес он, помешивая кипящую жидкость.
В центре кастрюли возникло черное пятно – тот самый диковинный фрукт. Теперь его кожура смягчилась, и повар, поддев плод половником, без труда ее очистил. Под черной кожурой скрывалась белоснежная мякоть.
– Тайна… Загадка… – заговорщически пробормотал монстр, бросая фрукт обратно.
Наконец он выключил огонь и снова попробовал суп.
– Готово! Идеально! – радостно воскликнул довольный своей работой повар. Блюдо получилось отличным благодаря смелости, которую ему дала Сиа. – Я так давно не обновлял меню! Джуд! – Воодушевленно перемещаясь по веревкам, монстр оказался перед юношей. – Не хочешь ли и ты мне разок помочь? Все просто – стой на месте и смотри мне в глаза.
– Нет! Я не хочу! – оборвал его молодой человек, разом разрушая все фантазии кулинара.
– Как грубо! Ты ведь все время приносишь мне доставку. А вдруг я обижусь?
– Тогда не буду ничего приносить.
– Ну зачем так сразу?
– Тогда приходите в подвал за лекарствами лично, – отрезал Джуд, уверенно глядя в глаза недовольному повару.
Где же теперь брать новые рецепты? Портить отношения с юношей повару не хотелось – тот доставлял лекарства во все уголки ресторана и, будучи практически единственным, кто лично знал каждого из сотрудников, служил мужчине глазами и ушами. Из его смелости получилось бы на редкость отменное блюдо, и монстр сгорал от желания его попробовать. Однако он понял, что уговаривать Джуда бесполезно, поэтому решил завлечь его по-другому. Он был все еще недоволен поведением молодого человека и избегал его взгляда, но все-таки выпалил:
– Послушай-ка. Мне есть что тебе предложить. Завтра у нашей труппы выступление. Я могу достать билеты…
– Серьезно? Оно ведь только для самых высокопоставленных лиц и важных гостей? – Джуд тут же проглотил наживку, но, заметив неодобрительный взгляд повара, взял себя в руки. – Хм, ну что ж, можно попробовать. А вы точно найдете билет?
Повар фыркнул и, скрестив руки на груди, ответил:
– Негоже, знаешь ли, в твоем возрасте так дерзить!
– Да ладно вам. Что нужно делать, говорите? Смотреть на вас?
Юноша выпрямился и встретился взглядом с поваром.
– Так, что тут у нас, – важно проговорил тот, пристально всматриваясь в черные глаза напротив. – Все запутанно. Очень запутанно…
Джуд непонимающе уставился на повара, но тот нахмурился и приказал ему не шевелиться.
– Что такое? – удивленно воскликнул подросток.
Удивлялся происходящему не только он – Сиа тоже в оцепенении наблюдала за разворачивающейся сценой. Внезапно повар вытащил из кармана фартука несколько костей и бросил в кастрюлю под собой. Вода жадно поглотила их, затянув на самое дно, а монстр уже снова стал разглядывать глаза смущенного Джуда.
– Есть секрет, который ты хочешь сохранить. И должен сохранить… – Он снова потянулся к своим «закромам».
– Все, перестаньте! – закричал Джуд, не в силах больше выносить такое пристальное внимание, и указал пальцем на свои глаза. – В чем секрет? Что мои глаза самые добрые и красивые? И нет им подобных?
Голос его звенел от обиды, и повар принялся было объяснять:
– Нет, я не это хотел…
– А что тогда? Почему вы относитесь к людям словно к вещам и судите их? – громко возмущался Джуд.
– Прости, пожалуйста! – поспешил извиниться повар.
Юноша окинул его заносчивым взглядом, смягчился и продолжил уже спокойнее:
– Возможно, билет на представление мог бы залечить мои раны.
– Какой билет? А-а, ты про этот… – засуетился повар, и в руках у него появились пригласительные. – Конечно, держи скорее! И вообще всегда обращайся!
Вместо одного Джуд получил три – для себя и друзей.
– Спасибо вам! Вы лучше всех! – расплылся в улыбке юноша.
Повар обрадовался, что тот наконец развеселился, и тоже улыбнулся. Одна только Сиа по-прежнему недоумевающе смотрела на друга.
– Ну что, теперь одолжите нам кастрюли?
Джуд всегда помнил о деле, а повар же и вовсе позабыл, зачем они пришли. Он поспешил собрать разбросанные по кухне пустые кастрюли и разделил их между двумя гостями.
– Если нужно будет еще, всегда рад помочь!
– Спасибо вам! Будем вам завтра громко аплодировать.
– И кастрюли обязательно вернем. Еще раз спасибо!
Глава 4
Комната Лидии
Тепло попрощавшись с поваром, Сиа и Джуд вышли в коридор. С лица девушки тут же исчезла улыбка.
– Ну ты чего? – спросил Джуд. Заметив ее неодобрительный взгляд, он виновато улыбнулся и забрал у нее несколько кастрюль. – Пойдешь со мной на концерт?
«Умеет он располагать к себе людей», – подумала Сиа и молча взяла билет.
Вскоре юноша увлек ее беседой, и она уже спокойно шагала по изумрудной лестнице. Размышляя, долго ли еще идти, Сиа посмотрела вниз. В этих лабиринтах ресторана она пока еще ориентировалась плохо, поэтому пришлось спросить:
– Далеко до нашего подвала?
– Подвала? А зачем нам туда? – удивился он.
Сиа вопросительно уставилась на друга. Ответом ей послужил его проницательный взгляд, от оторого она даже смутилась.
– Ты что, собираешься отнести кастрюли к Джейк?
– А что такого? – растерялась Сиа. – Мы ведь и травы там сушили.
Джуд категорично покачал головой.
– Это можно было делать и втайне от нее, – хмуро ответил он. – Теперь варить их нужно по отдельности: мы своими кастрюлями половину подвала завалим. Как думаешь, понравится ей это?
– И куда мы пойдем?
– Не переживай, – усмехнулся юноша и ободрительно похлопал ее по плечу, как бы призывая довериться ему. – Знаю я одно место.
Сиа послушно следовала за ним, даже не догадываясь, куда они направляются. Молодой человек уверенно спускался по винтовым лестницам, пока в конце концов не остановился перед обшарпанной дверью, обклеенной обоями в цветочек. На ней висела перекосившаяся табличка с надписью, сделанной кривым детским почерком: «Не входить без стука». Если уж вход был в таком состоянии, комната точно должна была быть не лучше. Джуд толкнул дверь, и она без труда поддалась, издав лишь еле слышный стон. Снедаемая любопытством Сиа зашла внутрь.
Голубой лунный свет просачивался в комнату, освещая кремовые обои, розовые шторы, белый комод, деревянную книжную полку рядом, парочку книг и красивый блокнот, который, похоже, был очень дорог владельцу. Повсюду были расставлены всевозможные пробирки с неизвестным содержимым и различные лабораторные инструменты. В самом углу примостился огромный серебристый котел.
Неужели так живут дети монстров? Разглядывая комнату, Сиа гадала, кто был ее владельцем. Было видно, что здесь очень давно не убирались – вещи были разбросаны, а стены и мебель покрылись пылью и паутиной.
– Чья это комната? – поинтересовалась она.
Она и не представляла, что может знать владельца комнаты, ведь возраст не позволял ему работать в ресторане.
– Лидии.
Когда Сиа услышала ответ, любопытство в ее глазах сменилось тревогой. Взгляд зацепился за несколько прядей рыжих волос под белым туалетным столиком.
– Не переживай, – сказал Джуд, поставив кастрюли на пол. – Она здесь жила, пока работала ведьмой в ресторане. Сейчас комната ничья.
Видимо, когда вместо Лидии наняли Джейк, девочку выгнали и отсюда.
– Здесь как раз хватит места, – довольный своей смекалкой, сказал Джуд. – И до подвала недалеко. Можно будет периодически забегать и проверять, как варятся травы.
Сиа же не могла избавиться от нехорошего предчувствия. В их первую и пока что последнюю встречу Лидия превратилась в ужасного монстра, и им пришлось связать ее, чтобы спастись. После такого не очень-то приятного знакомства перспектива заниматься исследованием трав в ее комнате не прельщала.
– Лидия ведь осталась в ресторане… Думаешь, нам можно пользоваться ее комнатой?
– Само собой! После ее увольнения помещение использовалось как склад для продуктов и вещей. Ее это злило, и она втихаря громила тут все. С тех пор здесь никто не бывает.
– А если она вернется и испортит наши травы? – еще сильнее встревожилась Сиа.
– Она сейчас не в том положении, чтобы… – отмахнулся Джуд, но почему-то замолчал. – В любом случае переживать не о чем. Я все продумал. Ты же мне веришь?
Поймав взгляд Сиа, юноша улыбнулся.
– Конечно, – вздохнула она.
В конце концов, кроме Джуда, в ресторане у нее никого не было.
– Значит, здесь можно расположиться? – как бы невзначай еще раз уточнила Сиа. Улыбка юноши ее смутила, и теперь она старалась на него не смотреть.
Скрывая свое волнение, девушка принялась раскладывать и протирать кастрюли.
В бывшей лаборатории Лидии был проведен водопровод, а зажигательную смесь Джуд прихватил в подвале. Оставалась лишь одна проблема – варить каждую из трав по отдельности было бы слишком долго.
Джуд некоторое время с усмешкой наблюдал за тем, как Сиа в одиночку возится с кастрюлями, а потом предложил ей помощь. Вскоре комната наполнилась веселой болтовней.
Закончили они лишь с наступлением темноты, когда на небе взошла луна и засияли звезды.
– Ну, что скажешь? – поинтересовался Джуд.
Сиа осмотрела проделанную работу, кивнула и спросила:
– Никакую из трав не пропустили?
– Нет, я все пересчитал.
Поскольку для каждого сорта требовалась отдельная посуда, все отвары в кастрюлях были разного цвета.
– Тогда пойдем? А то скоро Джейк поднимет шум, что я отлыниваю от работы, – грустно сказал Джуд, вспомнив, наконец, о ведьме.
Сиа виновато посмотрела на него:
– Прости, это из-за меня ты задержался. Я помогу тебе.
– Прекращай, – улыбнулся он. – Если ты будешь помогать, то хлопот станет в два раза больше. Ты ведь даже не понимаешь, куда идешь. Снова будешь потолки ломать?
Юноша все припоминал ей тот случай, когда она по совету Чучи решила добраться до подвала коротким путем и проломила потолок. Друзья вышли из комнаты и сразу же ощутили на лице дуновение прохладного ночного ветра.
– Ладно! Как хочешь! – обиделась Сиа и ускорила шаг.
– Сиа?
– Что? – ответила она, ожидая услышать извинения.
– Подвал в другой стороне, – прозвучал неожиданный ответ.
Джуд едва сдерживал смех, а девушка, не желая показывать свое смущение, развернулась и быстро пошла в нужном направлении.
– Сама знаю, – буркнула она.
Парень, усмехнувшись, последовал за ней. Сиа все еще обижалась на него за то, что он издевался над ее нелепой ошибкой, и не хотела идти рядом. На лестнице она пропустила его вперед, а сама стала спускаться нарочито медленно. Не ускорилась она и тогда, когда Джуд, повернувшись, попросил поторопиться.
В какой-то момент молодой человек исчез из поля зрения. Потеряться среди других монстров Сиа не боялась – чтобы оказаться в подвале, нужно всего-то идти и идти вниз. В огромном, с множеством витиеватых проходов ресторане Сиа могла легко заблудиться, но самое основное она уже поняла.
На самом верху изумрудной лестницы находились покои Хэдона. Там ей довелось оказаться лишь однажды – в самый первый день, когда Луи похитил ее и привел в ресторан. Простым сотрудникам вход туда был ограничен. Дальше вниз по лестнице во все стороны простирались многочисленные кухни, склады, комнаты сотрудников и места для хранения яиц.
Еще ниже находился сам ресторан. Сиа туда нельзя было заходить, но через огромные окна она видела, как за круглыми столами, освещаемыми мягким светом роскошных люстр, монстры поднимали тосты и дегустировали паучью пасту. Проходя мимо, она слышала звон столовых приборов и могла представить, что происходит внутри.
Девушка продолжала спускаться. Когда она добралась до первого этажа, перед ней открылся сад, через который громадные монстры грациозно проходили в ресторан. Рядом с ними Сиа чувствовала себя совсем крохотной, поэтому поскорее юркнула в угол, где находилась еще одна лестница вниз.
– Мои деньги! Я же так долго их копил! – услышала девушка крики одного из монстров.
Он был одет в длинное пальто, а сверху, на той части тела, которое предположительно являлось головой, красовалась шляпа-маска с приклеенными усами. Глаз у монстра не было. Его облик ничуть не удивил Сиа – ее уже давно не пугал внешний вид обитателей и посетителей ресторана. Привыкла она и к тому, что, изрядно перебрав с алкоголем, кто-то из них начинал буянить. Вот и в этот раз она нисколько не удивилась возмущению гостя.
– Да как вы смеете так поступать с постоянными клиентами!
Похоже, монстр оставил в ресторане крупную сумму денег и был этим крайне недоволен. Девушка невозмутимо наблюдала за тем, как сотрудники ресторана, словно немощного старика, тащили его под руки прочь от заведения. Подобную картину ей уже случалось наблюдать.
Сиа опустила взгляд и заметила притаившегося у ног монстра кота. Его элегантная поза, разного цвета глаза и высокомерный вид были хорошо ей знакомы.
– Луи? – пробормотала она.
На этот раз она решила попридержать свое любопытство и направилась в сторону лестницы. Она тут же стала спускаться, стараясь не столкнуться с несчастным монстром. По пути она наткнулась на кладовое помещение, обшитое деревянными досками, внутри которого располагалась теплица, сушилки ингредиентов, холодильные камеры и питомник. Теплый свет фонарей струился на разноцветные здания по обеим сторонам перил. В какой-то момент Сиа оказалась в самом низу лестницы, там, где уже не было никаких зданий. На смену изумрудной пришла деревянная, ветхая и прогнившая лестница. Сделав глубокий вздох, девушка начала медленно спускаться по хлипким ступенькам. В самой нижней части ресторана располагался подвал Джейк, внутрь которого вела старая скрипучая дверь.
Открыв ее, она ощутила знакомую вонь подземелья. Девушка стала размышлять о том, что же ей делать дальше. Она и не подозревала, что случится с ней через каких-то пару часов.
Хартс удобно развалился в кресле, наслаждаясь задувавшим через открытый балкон прохладным ветром, тишиной и долгожданным отдыхом. Он сидел неподвижно, глаза его были закрыты, но он не спал.
Раздался стук. Демон не ответил, и дверь открылась сама, впуская Луи.
– У меня к тебе просьба.
Хартс не шевелился, будто и не слышал кота. Монстр, однако, не сдавался, и в конце концов Хартс пробормотал:
– Опять работа. – В его голосе звучало раздражение.
– Ты уже придумал следующее задание для человеческой девчонки? – спросил Луи, пропустив недовольство собеседника мимо ушей.
– Я только вернулся из замка, – сказал он, резко привстав и нахмурившись. – Мне нужен отдых.
– Когда девчонка провалит задание, ты сразу получишь свободу и сможешь отдыхать сколько угодно, – невозмутимо парировал Луи.
– Не уверен, – задумчиво ответил Хартс, сверля незваного гостя взглядом иссиня-черных глаз.
Юноша дотронулся до подбородка, продемонстрировав ужасающие вороньи перья на пальце. В его зрачках промелькнула искра веселья, которая, разгораясь, превратилась в зловещий смех.
– Мои ладони запятнаны кровью… А ты говоришь, что я смогу жить спокойно? За дурака меня держите? – выкрикнул он.
На кота его выходка не произвела особого впечатления, он держался все так же невозмутимо и уверенно. Опыт подсказывал, что на подобные сцены не стоит обращать внимания. Видя равнодушие со стороны собеседника, демон сразу начинал сердиться.
– Ладно, расслабься, шучу! Я и сам помню про девчонку, – пробормотал он и снова откинулся на спинку кресла.
Хартс не забывал, что от следующего шага зависит его жизнь, и серьезно его обдумывал. Однако сейчас ему требовался небольшой отдых.
– Еще что-то нужно? – спросил он, покончив с пустой болтовней.
Луи не меньше собеседника ненавидел бесполезно тратить время. Недовольный поведением юноши, он посмотрел на часы и, нахмурившись, сказал:
– Перейдем к следующему пункту. Хиро виноват в том, что в руках девчонки оказался секретный документ.
Услышав знакомое имя, Хартс заинтересованно приподнял голову.
– Помнится, его приказали отдать на стейк, но дракон утверждает, что ты передумал. На него жалуются все повара, – продолжал монстр.
«Умеет он навести шуму», – усмехнулся про себя молодой человек.
– Что с ним делать?
– Забудем, – заявил Хартс. На лице Луи отразилось недоумение. – К чему нам возиться с ним? В питомнике полно драконов.
– Ясно, – принимая свой обычный невозмутимый вид, ответил кот. – Вопросов больше нет.
Помощник Хэдона поправил монокль и собрался уходить, чем весьма обрадовал Хартса.
– Я пойду, – объявил он, взявшись за ручку двери. – Кстати, завтра у нас представление. Билеты передам через кого-нибудь из сотрудников.
– Ты ведь знаешь, что я занят.
«Пытаться переубедить меня – лишь пустая трата времени», – подумал Хартс и фыркнул вслед уходящему монстру.
– Неужели? – повернулся тот.
Луи и рад был бы не приглашать Хартса, но труппа, которую он возглавлял, выступала исключительно перед высокопоставленными лицами ресторана и почетными гостями, поэтому приходилось каждый раз отправлять билеты и ему. В этот раз ситуация была иной.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?