Электронная библиотека » Кира Фарди » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 13 марта 2024, 13:02


Автор книги: Кира Фарди


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

От беседы с Питой остается чувство глухой неудовлетворенности. Она так и не ответила на мои тревожные вопросы. Служанка королевы прятала глаза, уводила меня от тяжелой темы в сторону, поэтому сложилось впечатление, будто она что-то недоговаривает.

Женщины укутывают меня в плащ, суют ноги в очередные деревянные сабо и ведут в ту же купальню. Кажется, день Сурка продолжается. Снова брожу по кругу, только всякий раз попадаю в то же место, но с новой информацией в голове. Надеюсь, этот поход по темным дворикам дворца не закончится опять морозилкой.

Мозг взрывается от вопросов и мыслей. Допустим, план Далы и ее брата (если, конечно, это брат, а не любовник, например), сработает. И чем мне это грозит? Скорее всего, за ненадобностью меня и Бри уничтожат по-тихому. Но…

И тут меня осеняет! А ведь королеве придётся выкручиваться и дальше? Король, чиновники и жрецы будут ждать наследника престола и не дождутся. Или… муж захочет чаще бывать в спальне жены. Брак-то консумирован, препятствий нет. Значит, меня оставят в живых, но, угрожая расправой над Бри, станут держать на коротком поводке.

Что ж, отлично! За это время я точно помашу всем ручкой и отправлюсь домой. Жалко только Лиану, которая вернётся в своё тело, а там такие изменения! И кстати, где же все-таки она? Логично предположить, раз я попала в ее тело, тогда и она в мое. Бедняжка! Ещё сойдёт с ума!

В купальнях я раздеваюсь сама и без приглашения лезу в горячую воду. Так приятно смыть с себя грязные прикосновения королевы и ее братца. Отдаюсь полностью в руки служанок: приятно на миг почувствовать себя знатной дамой.

Меня скребут, трут, умащивают маслами не меньше часа, потом кладут на широкую кушетку. Я и тут не сопротивляюсь. Неизвестно, когда ещё мною так будут заниматься. Если в первый раз пожилая служанка всего лишь предположила, что король захочет со мной переспать, то сейчас это случится уже наверняка.

– Ноги раздвинь.

– А это зачем? – встряхиваюсь от полусна я. – Проверять на девственность будете?

– Дура! Нужно волосы удалить с тела.

В комнате резко запахло уксусом. Я поднимаю голову: одна служанка смешивает что-то в плошке, а вторая накаливает над огнём нож. Картина ужасов, да и только!

«Успокойся! – уговариваю я себя. – Они не причинят тебе вреда». Но наблюдать за приготовлениями все равно страшно. Пожилая служанка подходит ко мне с плошкой, в которой качается какая-то вонючая паста.

– Не бойся, больно не будет.

Меня обмазывают тёплой массой, а когда она застывает, начинают ее соскабливать горячим лезвием. В принципе, зря я тряслась. Все заканчивается хорошо. Моя кожа, вычищенная и смазанная до блеска, матово розовеет в пламени свечей.

– Что это за крем?

– Уксус смешиваем с известью, – коротко отвечает служанка. – Госпожа, вы готовы. За вами вот-вот придут.

Меня наряжают в шелковую ночную рубашку. Она так и струится по телу, так и ласкается к коже. И мне неожиданно кажется, что я иду на свою собственную брачную ночь. Сердце колотится где-то в горле, пустой желудок сжимается от спазма и громко урчит. Ещё бы! Весь день без еды.

– Простите, я есть хочу.

– Потерпишь. В покоях его величества тебя ждёт богатый стол.

Это Далу и короля ждёт стол, а я так и останусь голодной. Кукиш вам!

– Но… мой желудок урчит. Это может не понравиться королю и приманит злых духов.

– Кого?

Вру напропалую. Раз назвали ведьмой, буду пользоваться, хотя никаких в себе чудодейственных сил не чувствую, вот только каким-то макаром оказалась в диком мире и в чужом теле. С этим мне ещё предстоит разобраться, вот только вернусь домой.

Пожилая женщина напряжённо смотрит на меня, остальные служанки начинают отступать к двери. Черт! Кажется, я напугала этих скромных горничных своими словами.

– Я пошутила! По-шу-ти-ла! – повторяю по слогам, чтобы каждая девушка меня поняла.

Женщина жестом высылает молоденькую служанку из комнаты, и та вскоре возвращается с краюхой упоительно пахнущего хлеба и кружкой молока. Я с жадностью набрасываюсь на еду. Интересно, а Бри кто-нибудь накормил?

– Вы чего копаетесь? – в комнату заглядывает Пита. Она нервно смотрит по сторонам, видит меня, служанок у выхода и приказывает им: – Быстро вышли!

Девушки тут же покидают помещение.

– Я готова.

Пита оглядывает меня, потом показывает на волосы.

– Их нужно спрятать под ночной чепец.

Пожилая служанка надевает мне на голову страшную шапку, обрамлённую кружевами, которые закрывают половину лица.

– Фу, какая мерзость! – смотрю на своё отражение в мутном зеркале.

– Сойдёт! Сама знаешь, нужно, чтобы он не заметил.

Меня укутывают в чёрный плащ. Край капюшона спускается почти до носа. Я едва вижу мокрую дорогу. Дождь, кажется, не останавливался ни на минуту. На улице темно, хоть глаз выколи. Пита идёт впереди с фонарем, пожилая служанка охраняет меня сзади. Мы втроём крадёмся вдоль стен и, наконец, подходим к темному входу, рядом с которым нет ни одного стражника.

– Это королевская оранжерея, – шепчет Пита. – Дальше пойдём на ощупь.

Она поднимает какой-то горшок, добывает ключ и отпирает дверь, которая бесшумно распахивается. Мы идём по дорожке и хрустим мелкими камнями. Нос будоражат приятные запахи, воздух тяжёлый и влажный, уже через мгновение мой лоб покрывается потом.

– Долго ещё? – дергаю Питу за рукав.

– Скоро.

На другой стороне оранжереи ещё одна дверь. Через неё мы попадаем в какой-то мрачный переход. Пита зажигает огонь и ведёт нас длинными и ветвистыми коридорами. «В этом лабиринте я ни за что не найду дорогу обратно», – мелькает мысль, и я останавливаюсь.

– Ты чего? – налетает на меня сзади служанка, не ожидавшая, что я замру на месте.

– Дальше не пойду!

– Ты спятила? Обряд вот-вот начнётся!

– Это мое тело! Кому хочу, тому отдам! Где гарантии, что я выйду из этой опочивальни живой?

– Что? – теряется Пита.

– Ну, как я узнаю, что вы нас с Бри сразу не убьете? Погодите… может, вы уже… того… избавились от девочки? Не пойду, пока ее не увижу!

– Надо было тебя сжечь! – шипит Пита.

– Вперёд! Хоть сейчас! Только обряд уже вот-вот начнётся.

Пита даже скрипит зубами от ярости, а я торжествую: хоть маленькая победа, а победа. Радует и греет сердце.

– Стойте здесь! – приказывает помощница королевы и исчезает в темноте.

Проходит, наверное, минут десять, а Пита все не показывается. Пожилая служанка явно нервничает. Она переступает ногами, делает несколько шагов в одну сторону коридора, в другую, отчего фонарь качается, и по стенам ползут причудливые тени. Наконец Пита выныривает из прохода, хватает меня за руку и куда-то чуть ли не бегом тащит.

– Ты чего?

Но она не отвечает, только тяжело дышит. Мы ныряем в один коридор, во второй и попадаем в подобие библиотеки. Везде на полках лежат сшитые вручную книги и свернутые трубочкой свитки. Пита подталкивает меня к одному стеллажу и показывает на дырочку в панели.

– Смотри!

Я прикладываю глаз. Довольная Бри сидит за столом, болтает ногами и большой ложкой ест кашу. Ее кто-то вымыл, переодел и заплёл волосы. Чистенькая и аккуратная девочка была просто чудо как хороша! Рядом с ней сидит толстомордый стражник и улыбается.

– Милашка, – шепчу я.

– Довольна? Ее величество своё слово держит.

«Ага! Пока я ей нужна!», – хочется сказать мне, но молчу.

Мы отправляемся в обратную дорогу, и вот теперь я по-настоящему чувствую, что приближается ответственный момент. Уже издалека мы слышим звуки бубенцов и колокольчиков. Протяжные песнопения разносятся по всем покоям короля. Пита жестом останавливает нас, потом суёт мне в руку бутылочку.

– Выпей, не так страшно будет.

– Что это?

– Успокаивающий отвар. И помни, если выкинешь какой-нибудь номер, девчонке тот охранник сразу голову свернёт.

Я проглатываю неприятную на вкус жидкость и надеюсь, что это не наркотик. О яде я не думаю: слишком важный я сейчас человек для королевы.

Мы на цыпочках подходим к стене, за которой слышится шум обряда. Пита снимает с меня плащ. Я уже почти ничего не соображаю. В голове туман, перед глазами все расплывается, от волнения горло сжато спазмом. Вот сейчас, буквально через несколько минут, мною впервые овладеет мужчина.

«Чуть-чуть надо потерпеть. Чуть-чуть потерпеть, – убеждаю себя я, но внутри все трясётся. – Прости меня, Лиана! Прости!»

Пита бесшумно открывает маленькую дверку и проталкивает меня внутрь. Передо мной полог огромного ложа. Все действо где-то впереди, а здесь полумрак, в котором затаилась опасность.

Пита поднимает край полога и проталкивает меня на кровать.

– Ложись и жди, – шепчет она и исчезает.

Я остаюсь одна.

Глава 14

Подготовка к обряду консумации небыстрое дело. Она растягивается на весь день. Моим телом занимаются слуги во главе с Болтоном, а мозги переполняют мысли. Я уже сомневаюсь, что поступаю правильно.

Год жил в относительном равновесии. Вершил государственные дела, налаживал дипломатические и торговые связи с соседними государствами. Женился по настоянию жрецов, и даже завершить обряд хотел сразу, потому что был потрясён избранницей. Она казалась богиней, спустившихся с небес. Ее красота ослепляла и сводила с ума всех знатных вельмож.

Но Дала начала искать благовидные предлоги, чтобы перенести первую брачную ночь. То ей нужно было съездить в дальний храм, чтобы очиститься и воздать дань богам, то звёзды не выстраивались в нужную позицию, а потом внезапно заболевали родственники, и непременно требовалось ее присутствие.

В результате я перегорел. Новизна первых ярких впечатлений, когда от желания дрожали колени, прошла, чувства со временем притупились и забылись. Я стал поглядывать на придворных дам и служанок, а Брысь активно соблазнял меня девушками мадам Милинды, которые были очень популярны у приезжих купцов. Всех устраивала такая ситуация, и вдруг сегодня я нарушаю ее вопреки всему и неожиданно для самого себя. Есть о чем задуматься.

– Ты не жалеешь, что это затеял? – спрашивает кот.

Он сидит в метре от лохани и брезгливо трясёт лапкой, на которую попала капля воды.

– Ну, когда-то это нужно было проткнуть этот мыльный пузырь шаткого благополучия.

– Подумай, вдруг ты упускаешь шанс избавиться от Далы?

– Ты уверен, что у меня есть этот шанс? Королева – племянница Крипана. Не зря он настаивал на этом браке. Наверняка у него свои планы на неё.

– Э, нет, – Брысь взлетает и кружится надо мной, я слежу за ним взглядом, – неудачу с засухой в любой момент мы могли списать на капризы Далы и расторгнуть соглашение. Как только ты разделишь с ней ложе, назад пути не будет. Она станет полновластной хозяйкой внутреннего двора, а ее дядюшка начнёт управлять тобой с помощью предсказаний.

– Тогда тем более странно, почему он не настаивал на консумации. Тебе не кажется, что здесь кроется какая-то тайна?

– Я давно уже об этом задумываюсь, но ты не торопился войти в покои к жене, вот я и не тормошил тебя.

– Брысь, слетай на разведку. Что там на половине королевы делается?

– Ты хочешь своего друга под такой ливень отправить? – кот прыгает на подоконник и показывает лапкой на идущий за окном дождь.

– Не капризничай! Можешь по подвалам пробежаться, ты все ходы знаешь.

Дверь купальни приоткрывается, и в просвет заглядывает Болтан.

– Ваше величество, пора.

Я вздыхаю. Управляющий зовёт евнухов. Какое-то время они готовят мое тело к обряду, а в голове крутятся мысли о ведьме: «Интересно, как встретили ее дома? Мать, наверное, счастлива увидеть свою дочь живой». Перед глазами так и стоит золотая копна волос и зелёные глаза, и я даю себе слово, что завтра навещу таверну ее матери с личной проверкой.

Брысь возвращается не один. Следом входит стражник, в руках которого я вижу деревянную туфлю.

– Ваше величество, слуги нашли на дороге.

– Анри, – вставляет кот, – такие же туфли были на Лиане.

– А где девушка?

– За углом королевских кухонь мы обнаружили капли крови, но ни охранников, ни ведьмы нигде нет.

Я вскакиваю. От плохого предчувствия в груди сжимается комок. На мне надеты лишь домашние штаны, но я отталкиваю управляющего, подающего белую рубашку.

– Болтан, отправь стражников к таверне. Пусть узнают, прибыла ли Лиана домой.

– Но…, ваше величество! – управляющий нервно поджимает губы. – Жрецы уже начали песнопения. Скоро вас позовут.

– Болтан, это приказ! – я выхватываю из его рук рубашку. – Иди!

Управляющий скрывается за дверью.

– Анри, – кот, мягко ступая, подходит ко мне и трется лобастой головой о мою голую ступню. – Что с тобой? Почему тебя вдруг взволновала судьба ведьмы? Ты уже много сделал для этой девчонки, успокойся. Обряд сейчас важнее.

– Ты уверен?

– Нет! Я сам тревожусь. Неужели Крипан украл девушку?

– Вот вредный старик! Но зачем?

– Думаю, нельзя объявить девушку ведьмой, а потом сказать, что ошиблись. Такое непостоянство подрывает доверие к власти жрецов. Вот Крипан и позаботился.

– Нет, – я нервно шагаю по купальне, – он не решится пойти открыто против короля. Это можно посчитать за бунт.

– Слушай, а вдруг Лиана сама сбежала?

– Убила охрану? Она? Ни за что не поверю!

– Та Лиана, которая подавала еду приезжим купцам, не смогла бы, слишком пугливая и скромная была. А вот новая…

– Ты что несёшь? Какая новая?

– Не знаю. На жертвенном костре ведьма словно изменилась. Или показала свою сущность, или Лиану подменили.

– Не говори чушь!

Но слова Брыся заставляют задуматься. А вдруг Лиана и вправду ведьма? Как-то же она сумела вызвать дождь. Может, у неё как раз такая сила – управлять стихией.

Я встряхиваю головой: нужно отогнать эти мысли, иначе не смогу выполнить обряд.

Голова Болтона опять просовывается в дверь.

– Ну, что там? – От нетерпения даже ладони потеют. – Нашли Лиану.

Брысь опускается мне на плечо. Какие знаки он показывает управляющему я не знаю, зато вижу, как пухлый рот, который уже открылся, чтобы что-то сказать, захлопывается.

– Ваше величество, пора выходить. Вас ждут. Выпейте это.

Он протягивает мне маленький сосуд.

– Что это? Вино?

– Не совсем. Это полезный отвар. Он придаст вам сил.

– Думаете, без него я сам не справлюсь? Открывай рот!

– Ваше величество… так нельзя.

Но я уже Болтана не слушаю, подношу горлышко сосуда к губам управляющего и заставляю проглотить содержимое.

– Вот и славно!

Хлопаю его по плечу, набрасываю парадный плащ и выхожу из своих комнат. По внутренним переходам иду в покои королевы. Сзади длинной вереницей тянется свита. Несмотря на то, что я впервые принимаю участие в обряде консумации, я совершенно не волнуюсь. Год назад, возможно, я бы нервничал, но сейчас не испытываю никакого влечения к холодной, как ледышка, Дале.

– Может, ты зря от напитка отказался? Жалко беднягу Болтана.

– Почему?

– Ну, отвар увеличивает мужскую силу.

– Сам справлюсь! – обрываю я кота, хотя его слова сеют в душе сомнения.

Песнопения жрецов я слышу издалека. Вхожу в опочивальню. Комната ярко освещена настенными горелками и свечами. Усмехаюсь: «Любопытные жрецы не хотя пропустить ни мгновения обряда».

Дала в белом свободном платье и страшном чепце с кружевами принимает из рук верховного жреца такой же сосуд, что совал мне Болтан. Что ж, хотя бы у кого-то в нашей паре проснётся желание.

– Ваше величество…, – мнётся суровый Крипан, – ее величество требует послабления обряда.

– Новая отговорка?

Я настроен решительно и не хочу в этот раз поддаваться на уловки Далы. Пусть все идёт своим чередом, как сложилось веками. Вдруг боги нас и наказывают засухой за нарушения их законов.

– Не совсем. Госпожа просит не поднимать полог. Она не может преодолеть стеснение. Ей становится плохо только от мысли о наблюдателях.

Новость сбивает с ног. Это одно из главных условий обряда. Жрецы должны следить за соитием.

«Дьявол! Могла бы и потерпеть немного. Не резать же ее здесь будут?»

– И как быть?

– Анри, прости.

Дала касается моей руки холодными пальцами, а мне кажется, словно змея проползла и скрылась. Кожа мгновенно покрывается мурашками.

– Что ж, моя королева, мне придётся применить силу. Положите госпожу. Болтан, ты где будешь стоять.

– Здесь, ваше величество.

Управляющий показывает на левую сторону кровати.

– Отлично! Что я должен делать.

– Распустите шнурок на штанах. Но ждите сигнала.

Я молча хватаюсь за кончики веревки.

– Его величество готовы! – оглашают хором жрецы.

Крипан под отчаянный звон бубенцов берет королеву за руку и ведёт ее к постели. Младшие жрецы с четырёх сторон хватаются за края полога, начинают его сворачивать и поднимать наверх.

– Нет! – кричит неожиданно Дала, вырывается и падает на колени перед Крипаном. Ее огромные глаза блестят и полны слез, руки дрожат.

Жрецы переглядываются, но не останавливают действие. Откуда-то появляется Пита, бьет по рукам одного служку, потом другого и заставляет их опустить ткань.

– Я прошу снисхождения, ваше священство! Я исполню свою обязанность. Можно только не поднимать полог?

– Хорошо, моя королева, – важно кивает старик, – готовьтесь.

Дала исчезает внутри.

Глава 15

В последнюю секунду в мозгах срабатывает сигнал: «Стоп! Я не хочу! Почему должна жертвовать собой ради чужого ребёнка? Пусть эти люди сами разбираются со своими проблемами».

И в этот момент я вижу, как со стороны спальни начинают поднимать полог. Мгновение, и я скатываюсь с кровати и прячусь за ширмой. От страха сердце колотится где-то в горле.

– Ты чего? – едва слышно шипит Пита. У неё лоб блестит от пота, так она переживает за свою госпожу.

– Полог поднимают.

– Замри! Я сейчас!

Я стою, не дыша и не шевелясь, и наблюдаю, как колышется скручиваемая ткань. Можно оттолкнуть пожилую служанку, которая тоже нервничает и кусает губы, попробовать удрать, но куда? Я даже не представляю, где нахожусь. А ещё надо найти Бри.

Вот попала!

Голос Питы раздаётся с другой стороны, и края полога с шелестом опускаются. Мы переглядываемся со служанкой и дружно выдыхаем.

– Давай, – она толкает меня в спину.

– Не пойду, – я упираюсь руками в столбик, он опасно вибрирует. Ещё движение, и нашу борьбу кто-нибудь заметит, или тяжелая ткань обрушится на кровать. – Передумала. Можете меня сжечь.

– Дура, – женщина щиплет меня за ягодицу, – королева с тебя живой кожу сдерет и сделает себе туфли. Такую участь хочешь?

Я невольно передергиваю плечами и ловлю себя на мысли, что страх прошёл. Дышу в полную грудь, руки не трясутся, мурашек нет. В голове шумит, очертания ширмы, полога и лица служанки расплываются, и проблема уже не кажется такой важной, да и бежать никуда не хочется.

Я тихо забираюсь на середину кровати и словно оказываюсь в домике. В детстве мы строили с подружкой такие: накидаем на пол подушек, сделаем из них стены, а сверху покрывало положим. Забираемся туда и рассказываем друг другу страшилки. Аж мороз по коже от волнения и ужаса.

Вот и сейчас я испытываю примерно те же чувства. Под шелковым пологом полумрак, свет сюда почти не проникает, зато я хорошо слышу голоса. Вот приказывает жрец, похожий на профессора Карпова. А это говорит король: мягкий баритон с металлическими нотками невозможно не узнать. Теперь вскрикивает Дала.

Интересно, что там происходит? Так и подмывает подползти к краю широкого ложа и выглянуть в щелку. Но нельзя, неизвестно, чем может закончиться эта попытка. Хорошо, если тюрьмой. А вдруг сразу казнят без суда и следствия. Мне жалко несчастную Лиану и смелую девочку Бри, но не себя. Я почему-то уверена, что небеса не допустят несправедливости и вернут меня домой.

Но выпитый отвар, огромное количество опасных ситуаций за день и постоянное нервное напряжение делают своё дело: голоса доносятся все глуше и глуше, полумрак становится плотнее, и я отключаюсь.

Просыпаюсь от того, что кто-то тормошит меня за ногу.

– Дура, идиотка! Приди в себя!

Открываю глаза и сквозь туман вижу лицо Далы, которое то наплывает на меня, то отдаляется.

– Отстань! – хихикаю я и поворачиваюсь на бок.

Дала тут же затыкает мне рот ладонью и шипит на ухо:

– Ты сошла с ума? Забыла, зачем здесь? Хочешь, чтобы тупую башку отрубили?

– Вперёд!

Я машу рукой и устраиваюсь поудобнее.

– Ваше величество, вы готовы? – доносится из-за полога голос жреца, звон колокольчиков становится громче.

– Еще нет, подождите!

Слышу, как отчаянно звучат слова королевы, как тяжело она дышит, как скрипят от злости ее зубы. Дала может только шипеть, в надежде на то, что никто из жрецов не рискнёт откинуть полог и проверить, что королева делает внутри. Да и мне все равно: я устала, хочу спать, и пошло все сухим лесом!

– Погодите! Это не дело! – громко говорит король, и я выплываю из полусна. – Нельзя так мучить человека. Слышите, королева плачет. Я здесь, она ждёт меня на ложе. Позвольте нам самим провести брачную ночь.

– А как же я, ваше величест… ваше величест… фу, не выговорить. Ваше вели…

– Успокойся, Болтан! Твоя помощь мне не потребуется. Если хочешь, развяжи шнурок на штанах.

– Что он собирается делать? – шепчет Дала.

– Не знаю, – сиплю я: мое горло сдавливает спазм.

И в этот момент шевелится полог. Королева тут же исчезает, оставив меня одну на растерзание возбужденному мужчине.

А его голова уже показывается в просвет полога. Я мгновенно отползаю и прижимаюсь к столбику, где тень гуще.

– Не бойся, иди ко мне.

Отрицательно мотаю головой и обхватываю столб руками:

– Не-а!

– Жена, не капризничай. Если ты не выполнишь обряд, я буду считать наш брак недействительным. Подумай, чем тебе это грозит.

Неожиданно кто-то сильно толкает меня в бок. Я теряю равновесие и падаю прямо на короля. Он тут же пользуется моментом и подминает меня под себя. Паника застилает сознание. Только сейчас я понимаю, на какой дикий поступок согласилась. Пытаюсь бороться, но мы в разных весовых категориях, поэтому быстро сдаюсь.

Король держит мои руки над головой, коленом раздвигает бёдра. В небольшом закрытом со всех сторон пространстве нечем дышать. Я хватаю воздух распахнутым ртом и всхлипываю от страха.

– Расслабься, – его голос звучит где-то у шеи, а выдох щекочет кожу. – Через несколько минут все закончится.

– Не могу! Не мо…

Жесткий рот закрывает мои губы. Властный поцелуй длится несколько мгновений, но опрокидывает мое сознание. Появляется ощущение качелей. Я то взлетаю к крыше полога, то опускаюсь на постель. Звуки неожиданно исчезают. Я слышу только своё дыхание, а ещё восхитительные слова.

– Тише, тише, моя королева, – жаркий шёпот опаляет ухо, горячий язык касается мочки, – умница, золотая девочка, птичка моя.

Теперь я уже не знаю, куда плыву, только чувствую, как где-то в глубине тела рождается жар, требующий немедленного выхода. Неожиданно для себя я начинаю отвечать на ласку. Медленно провожу ладонями по его обнаженному торсу. Король вздрагивает всем телом и кладёт руку на мое бедро. Мягкий шёлк медленно ползёт вверх.

Я целую правителя в ключицу, прижимаясь горячими губами, потом куда-то в основание шеи. Его пальцы тоже не стоят на месте, они ласкают мой живот, бёдра, играют маленькими полушариями. И это так здорово, так прекрасно, что я срываюсь и начинаю умолять:

– Ещё, пожалуйста, ещё…, – и смело провожу ладонями по спине Анри.

– Ах, ты проказница! – шепчет он и приникает к моим губам.

Поцелуй становится все жарче и жарче, мое сознание плавится, требует наслаждения и разрядки, и наступает такой момент, когда я уже не могу больше сдерживать эмоции.

– А-а-а…, – вырывается изо рта хриплый стон.

Я проваливаюсь в темноту.

* * *

– Ты чего машешь руками? – спрашивает меня подруга Инна.

Вздрагиваю от знакомого голоса, открываю глаза: я стою на тротуаре, а впереди мелькают габариты удаляющейся машины.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации