Текст книги "Милая мятежница"
Автор книги: Констанс Холл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
– К сожалению, я не могу оставить тебя в покое. – Стоук соскочил с коня и двинулся к ней.
– Еще раз говорю: оставь меня.
Пятясь к краю обрыва, Ларк чувствовала, как ее сапоги из телячьей кожи скользят на гладких камнях.
– Остановись, Ларк! Ни шагу дальше! Ты упадешь.
– Говорю же: не смей подходить ко мне! И вообще – держись от меня подальше. Я ненавижу тебя! – Сделав еще один шаг, Ларк оказалась на краю обрыва. Каблук соскользнул с острого, покрытого мхом камня, и…
– Нет!!!
Ларк услышала отчаянный крик Стоука – и рухнула вниз.
Глава 8
Стоук схватил Ларк за ногу в тот самый момент, когда она уже скользила вниз. Она раскачивалась в воздухе, но Стоук крепко держал ее за ногу, уповая на прочность ее сапог. Опустившись для устойчивости на четвереньки, он сначала подтянул Ларк поближе, а потом, перегнувшись через край обрыва, подхватил ее за кожаный ремень на штанах и втащил на скалу.
– Пресвятая Дева! – чуть слышно пробормотала Ларк.
Стоук, лежа с ней рядом, чувствовал, как неистово колотится ее сердце. Побледнев как мел и тяжело дыша, она отчаянно цеплялась за его куртку. В эту минуту Ларк предстала перед рыцарем слабой и незащищенной, как новорожденный младенец. Заговорить он не осмеливался и лишь ласково гладил ее по голове, поскольку и без слов было ясно, что подобные минуты в жизни этой сильной и отважной женщины крайне редки и то, чему он сейчас стал свидетелем, могли бы видеть только самые близкие и дорогие Ларк люди.
Заметив, что граф рассматривает ее, Ларк откатилась от него, бросив: «Я чувствую себя хорошо». Она избегала смотреть Стоуку в глаза.
Близость, возникшая между ними, исчезла. Стоук поднялся и протянул ей руку.
– Ты можешь встать?
– Разумеется, могу. – Ларк держалась независимо, хотя ее сотрясала дрожь. Взглянув на руку Стоука, она, секунду помедлив, все же приняла предложенную ей помощь.
Стоук знал, чего стоило Ларк взять его за руку, а потому, помогая ей подняться, ободряюще улыбнулся.
Сделав шаг и обнаружив, что ноги пока еще плохо держат ее, она приникла к широкой груди своего спасителя.
– Прости, – сказала она, поднимая на него взгляд. – У меня ноги как ватные, но это скоро пройдет.
Стоук крепко обнял ее за талию:
– К чему просить прощения? Все мы люди, а стало быть, не без слабостей. Надо лишь иметь ум, чтобы это понимать, и знать пределы своих возможностей. – Стоук нагнулся и заглянул в золотистые глубины ее глаз, чувствуя, что от взгляда этих медовых глаз мужчине легко потерять голову.
– Свои возможности я хорошо знаю. – Ларк закусила губу, чтобы та не дрожала.
– Так ли это, моя тигрица? – Стоук кончиком пальца коснулся ее подбородка.
Исходивший от Ларк аромат ударил ему в голову, как старое выдержанное вино. Прежде он не замечал, какие у нее высокие скулы и аккуратный, будто точеный носик. Выгнутые гордыми дугами золотистые брови были такого же цвета, что и загорелая кожа, а потому почти сливались с ней, зато глаза светились, как два маленьких солнца. В этих глазах обычно читались непреклонность и упрямство, но сейчас они выражали смущение и неуверенность. Нижняя пухлая губка влажно поблескивала там, где Ларк коснулась ее ровными белыми зубами.
– Какая ты, оказывается, красивая, – прошептал Стоук и наклонился, чтобы поцеловать ее.
Едва он коснулся ее губ, из его горла вырвался протяжный стон. Он сжимал Ларк в объятиях, и ощущение близости с ней придавало поцелую особую остроту и сладость.
Он уже хотел было опуститься вместе с Ларк на землю, как вдруг услышал топот лошадиных копыт. Не успели Стоук и Ларк разомкнуть объятия, как возле них остановился всадник.
– Ларк! Что это ты, ради Христа, там делаешь?
Стоук наконец оторвался от губ Ларк и взглянул на Эвенела. Молодое красивое лицо лорда исказилось от ярости. Подъехавший минутой позже Эвел взирал на происходящее с полным недоумением.
Ларк высвободилась из объятий Стоука.
– Эвенел! Я сейчас все тебе объясню.
– Правда? С удовольствием выслушаю тебя.
– Это моя вина. – Стоук сделал шаг вперед.
– Замолчи! – Ларк остановила его горячим взглядом и снова обратилась к Эвенелу: – Во всем виновата я. По неосторожности я свалилась со скалы в пропасть, а лорд Блэкстоун спас меня и, как истинный рыцарь, подхватил на руки.
– После чего ты поцеловала его, – закончил за нее Эвенел, не сводя глаз со Стоука.
– Ложь. Это я поцеловал ее. – Стоук, казалось, с удовольствием сообщил эту новость Эвенелу и даже улыбнулся.
– Уходи! Ты все только портишь! – Ларк взмахнула рукой, предлагая Стоуку удалиться.
– Когда же такое было, чтобы правда все портила?
– Дева Мария! Замолчи, прошу тебя! – Ларк грозно посмотрела на Стоука.
Стоук скрестил на груди руки и иронически улыбнулся.
– Ты, милорд, должен находиться сейчас рядом с леди Элен. Так по какому праву ты позволяешь себе вольности с моей суженой? – сверкнул глазами Эвенел. – Если ты дотронешься до Ларк хоть пальцем, я вызову тебя на бой.
– Нет, ты не сделаешь этого! – Ларк помахала пальцем перед носом у Эвенела. – Он убьет тебя одним ударом. Уж если кому и биться с ним – так это мне.
– Буду с нетерпением ждать этой минуты. – Стоук ухмыльнулся.
Бросив на Стоука гневный взгляд, Ларк коснулась руки Эвенела.
– Послушай, это была всего лишь минутная слабость. В том, что случилось, виновных нет.
– Но как ты могла поцеловать его? – Теперь лорд Эвенел напоминал обиженного мальчугана. – А я-то, болван, скакал сюда во всю прыть, чтобы узнать, не случилось ли с тобой чего…
– Считай, что ничего и не было. Я по крайней мере ничего не почувствовала и уже обо всем забыла.
Стоук громко хмыкнул, чем заслужил еще один горящий ненавистью взгляд золотистых глаз. Да и суженый Ларк посматривал на него волком, изо всех сил стараясь скрыть терзавшую его ревность.
– Поверь, Эвенел, ты – единственный мужчина в моей жизни. Этот человек ничего для меня не значит, – продолжала Ларк.
Эвенел оттолкнул ее руки.
– Не желаю больше ничего знать об этом.
Дернув за поводья с такой силой, что лошадь шарахнулась и едва не сбила Ларк с ног, Эвенел развернул своего жеребца и, пришпорив его, помчался прочь.
– Подожди! Я тебе еще не все сказала! – Ларк побежала за Эвенелом, но того уже и след простыл. Поникнув и обхватив себя руками, она застыла на месте.
– Отлично сыграно, моя тигрица! Вот уж не ожидал, что ты такая мастерица обводить мужчин вокруг пальца.
Перекинув через голову своего вороного поводья, Стоук укрепил их у передней луки седла. Если бы глаза Ларк могли метать стрелы, Стоук был бы пронзен ими, как святой Себастьян.
– Ненавижу тебя! Ты все испортил!
– Не возражаешь, если я поговорю с сестрой… наедине? – спросил подъехавший Эвел у Стоука.
– Сколько угодно. Но мы с Ларк должны завершить то, что начали.
– Мы ничего с тобой не начинали! – выкрикнула девушка. – Следовательно, и завершать нечего. Кроме того, скажу еще раз: я не хотела тебя убивать и в сговор с шотландцами ради этого не вступала. Но если ты приблизишься ко мне хотя бы на расстояние длины копья, я сдеру с тебя шкуру и изжарю на медленном огне!
– И ты позволяешь себе подобным образом разговаривать с человеком, который только что спас тебя? – На губах Стоука появилась ехидная усмешка.
– Я бы не свалилась со скалы, если бы ты не преследовал меня.
– Ты что же – боишься меня?
Ларк вздернула подбородок:
– Нет, когда у меня под рукой есть оружие.
– Я обязательно прослежу за этим, когда мы встретимся в следующий раз. – Стоук вскочил на коня.
– Я не нуждаюсь ни в твоей доброте, ни в твоей снисходительности! – крикнула девушка, задыхаясь.
Стоук решил, что обязательно овладеет ею и заставит навсегда забыть о лорде Эвенеле. Так или иначе, но он покорит эту девушку. И вот тогда заставит ее сказать правду и выяснит, кто же хочет убить его.
Когда Стоук отъехал от злополучной скалы, Эвел сказал:
– Я хотел предупредить тебя, что Блэкстоун пустился следом за тобой, но – увы! – опоздал…
– Непонятно только, зачем ты прихватил с собой Эвенела? – спросила Ларк, не спуская глаз с черного силуэта удалявшегося Блэкстоуна.
– Я вовсе не брал его с собой. Он сам сюда направлялся, и я встретился с ним по дороге. Кстати, может, объяснишь, какого черта тебе взбрело в голову целоваться с Блэкстоуном?
– Замолчи, Эвел, прошу тебя! Еще не хватало, чтобы и ты на меня напустился…
– Надо же кому-нибудь вправить тебе мозги, – пожал плечами Эвел. – Эвенел тебе этого поцелуя никогда не простит.
– Не моя вина в том, что Блэкстоун поехал за мной. И не отставал, как я его ни просила об этом.
– От Роуленда я слышал, что на жизнь Блэкстоуна совершено уже десять покушений. Он имеет полное право следить за тобой – хотя бы по той причине, что застал тебя в компании шотландцев.
– Его подозрения начинают меня утомлять. – Ларк двинулась к Деболту, щипавшему неподалеку траву.
– Ларк! Ларк! Эвел!
Их имена эхом отозвались в лежавшей у подножия скалы низине. Ларк спустилась со скалы, прошла по дорожке, ведущей в долину, и на расстоянии полета стрелы увидела сэра Джозефа, махавшего ей рукой. Сэр Джозеф, мужчина средних лет, был такой тучный, что походил на чудовищных размеров шар. Он носил длинную седую бороду, заостренную к концу, а потому похожую на наконечник копья, а волосы стриг так коротко, что его квадратное лицо – и без того широкое – казалось еще шире. Сэр Джозеф сидел в повозке рядом со своей супругой леди Люсиндой. Круглое, как луна, лицо этой женщины было прикрыто от пыли и прочих превратностей погоды зеленой вуалью, сквозь которую поблескивали небольшие, очень живые глаза. Она тоже махала рукой Ларк, отчего ее большие груди, нависавшие над округлым животом, колыхались.
– Доброго вам утра, сэр Джозеф и леди Эл! – крикнула Ларк, называя леди Люсинду в соответствии с заведенным лордом Уильямом обычаем.
– Только их нам еще и не хватало… – пробурчал Эвел, подъезжая к Ларк с ее Деболтом, которого вел в поводу.
Между тем леди Люсинда, сложив ладони, крикнула:
– А мы как раз направляемся к вам в замок! Надо же помочь вашей матери приготовить свадебное угощение. Давайте поедем вместе – все веселее будет!
Ларк скривилась, но отказаться от предложения не посмела. Прежде всего потому, что не хотела обижать этих добрых людей.
– Поезжайте! – крикнула она. – Мы сию минуту нагоним вас.
– Ты что, с ума сошла? – спросил Эвел, помогая сестре взобраться в седло. – Теперь нам всю дорогу покоя не будет.
– Уж лучше слушать болтовню леди Эл, чем твое ворчанье. – Ларк взяла поводья, ударила Деболта шпорами и поскакала за повозкой.
Не прошло и четверти часа, как она уже ехала бок о бок с повозкой сэра Джозефа и леди Люсинды. Эвел подскакал чуть позже и поклонился:
– Доброго всем утра!
– До чего ж ты стал пригож, Эвел, – усмехнулась леди Люсинда, – Я, старуха, все никак не насмотрюсь на тебя.
– Как поживаете? Надеюсь, дома все хорошо? – пробасил сэр Джозеф.
– Ясное дело, у них все хорошо. Не о чем и спрашивать. Ты только посмотри на них – молодые, красивые… Поднялись с рассветом, чтобы прокатиться по округе. Я говорила тебе, Джозеф, что погода сегодня для верховой прогулки – лучше не придумаешь. Правда, любовь моя, говорила? – Леди Люсинда, широко улыбаясь, вскинула на мужа вопрошающий взгляд, но как только сэр Джозеф открыл рот, сразу же перебила его: – Кстати, он мне сказал сегодня поутру то же самое – это когда мы обсуждали вопрос, ехать или не ехать к леди Элизабет. Я-то поначалу думала, что пойдет дождь – у меня всю ночь отчаянно ныли ноги, – но теперь, к счастью, на небе ни облачка. Только представьте себе мое состояние – как говорится, и хочется, и колется. Но я, вняв словам мужа, все-таки решила ехать. И мне очень хотелось встретить кого-нибудь по дороге, чтобы скоротать время за приятной беседой. С мужьями, как известно, дамам разговаривать особенно не о чем. – Тут леди Люсинда снова улыбнулась и посмотрела на сэра Джозефа. – Они, мужья то есть, все больше о войнах да о сражениях речь ведут. Правда, любовь моя?
Сэр Джозеф снова сделал попытку открыть рот и сказать хоть что-нибудь, но леди Люсинда мгновенно переключилась на другую тему:
– Ларк, детка, ты не представляешь, какое миленькое платьице я сшила себе по случаю твоей свадьбы. А свадьба у тебя будет великолепная, поверь… Остается только назначить дату. Ой, совсем забыла! Ведь и Элен тоже замуж выходит – вместе с тобой! Скажи, граф Блэкстоун уже приехал? Уверена, он давно уже в замке, ведь Элен такая красотка, что глаз не отвести! Подумать только, какую удачную партию удалось сделать девочке. Это целиком заслуга вашей матери. Но и у тебя хороший жених – ничего не скажешь… Я всегда говорила сэру Джозефу, что лучше лорда Эвенела тебе жениха не сыскать. – Леди Люсинда вздохнула.
– Помогла ли тебе моя мазь для растирания ног, леди Эл? – спросила Ларк.
– Спаси тебя Господь, детка! Ты у нас настоящий эскулап и так хорошо разбираешься во всех лечебных травах… Кстати, сэр Джозеф тоже так думает. Мы с ним склянку с бальзамом, который ты нам прислала, друг у друга из рук вырывали, чуть до драки дело не дошло, честное благородное слово! Нам так повезло, что ты познала искусство исцеления. Да все лекаришки, что живут в округе, мизинца твоего не стоят – ты уж мне поверь!
Ларк вдруг показалось, что за ними кто-то наблюдает, и она, не прерывая разговора, осторожно повела взглядом по окрестным холмам. Так и есть! На вершине одного холма, поросшего первой весенней травой, она заметила силуэт верхового и сразу же признала в нем Стоука – воплощение мужественности, отваги и мощи. Даже на большом расстоянии он казался грозным и несокрушимым как скала. Рядом с ним был Роуленд – тоже верхом. Мужчины с головой ушли в какой-то серьезный разговор, но Ларк готова была поклясться, что Стоук смотрит на нее.
– Кого это ты там высматриваешь, дорогуша? – Леди Люсинда проследила за взглядом Ларк. – Бог мой! Кто этот гигант, облаченный в черное? Кстати, должна заметить, что он отлично сидит в седле.
– Это лорд Блэкстоун, – обронил Эвел.
– Тот самый, что приехал взять в жены нашу Элен? Великолепно! – Леди Люсинда от восторга даже захлопала в ладоши.
– Прошу меня извинить, но я должна оставить вас, – сказала Ларк. – Встретимся в замке.
– Не делай этого, Ларк. – Эвел схватил сестру за руку. – Ему это не понравится. Прошу, не ищи неприятностей на свою голову.
– Мне надоело, что он всюду таскается за мной. А кроме того, мне плевать, что ему нравится, а что – нет. – Ларк высвободила руку и пришпорила коня. Деболт с места взял в карьер.
– Что ты имел в виду, сказав: «Ему это не понравится»? – осведомилась леди Люсинда, и ее маленькие глазки загорелись от любопытства.
Эвел оставил вопрос леди Эл без ответа, поскольку все его внимание было приковано к Блэкстоуну. Черный Рыцарь пустил коня галопом с холма наперерез уходившей от него всаднице. Эвел неодобрительно покачал головой.
– Так что ты имел в виду? – снова спросила леди Люсинда. – Что и кому должно не понравиться?
– Дело в том, что лорд Блэкстоун терпеть не может Ларк.
– Терпеть не может? – Леди Люсинда прищелкнула языком от удивления. – Просто он еще не знает ее. Всякий, кто познакомится с Ларк поближе, начинает питать к ней теплые чувства. Конечно, поначалу она кажется грубоватой и резкой, но сердечко у нее золотое, причем золото это самой высокой пробы. Я всегда это говорила. И всем. Да.
– Боюсь, мысль о том, что у нее золотое сердце, занимает его сейчас меньше всего. – Эвел поморщился как от зубной боли, продолжая следить за рыцарем, мчавшимся за его сестрой.
Ларк знала угодья, окружавшие замок Сент-Вейль, так же хорошо, как шрамы на собственном теле, и решила при первой же возможности свернуть на отлично утоптанную тропинку, которая сначала шла параллельно главной дороге, но потом делала поворот к деревне, пересекала ее и напрямую выводила к замку. Она хотела укрыться в деревне и переждать, пока проедет Стоук. Ее неожиданное исчезновение должно было послужить грозному рыцарю хорошим уроком и отучить его от излишней назойливости. Глянув через плечо, она сразу же заметила Блэкстоуна – его прямую, как копье, спину и темный блестящий взгляд, прожигавший ее насквозь.
Ларк вонзила шпоры в бока Деболта и отпустила поводья, позволив жеребцу самому выбрать удобный для него темп скачки. Ветер упругой струей бил ей в лицо, когда она, пригнувшись к холке лошади, летела вперед, слившись с животным в единое целое.
К сожалению, оторваться от Блэкстоуна и претворить в жизнь задуманный план не удавалось. Черный Рыцарь не отставал, и топот копыт его вороного становился все громче. Ларк снова взбодрила коня шпорами. Дорога стала забирать вверх, и она слышала, что дыхание ее лошади с каждой минутой становится все более затрудненным. Деболт считался одним из лучших жеребцов в конюшне сэра Уильяма, но Шехем, судя по всему, был резвее.
Слева от дороги располагалась крохотная рощица. Проезжая мимо, Ларк заметила, как блеснул металл, и увидела человека, затаившегося в кроне дерева. Прижимаясь спиной к стволу, он натягивал лук и нацеливал его на Стоука.
Все, что произошло потом, длилось всего несколько мгновений, показавшихся, впрочем, Ларк вечностью. Прежде чем девушка успела крикнуть и предупредить Блэкстоуна об опасности, незнакомец спустил тетиву и выстрелил. Ларк оглянулась. Черный Рыцарь отклонился в сторону в тот самый момент, когда стрела должна была пронзить его насквозь. Мчась вперед и не сбавляя хода, Стоук выхватил из ножен тяжелый кинжал-дагу и метнул его в стрелка. Тот в этот момент доставал новую стрелу и снова натягивал лук, а потому не заметил летевшего в него кинжала. Оружие вонзилось стрелку в горло, и он, уронив лук, рухнул на землю.
Ларк хотела было придержать коня и подъехать к убийце, но горящий взгляд черных глаз Стоука гнал ее вперед – к спасительным воротам Сент-Вейля.
Топот кованых копыт Шехема раздавался уже совсем рядом – Стоук обходил девушку справа. В следующее мгновение Ларк ощутила, как вороной жеребец Стоука коснулся на скаку ее правой ноги, а еще через секунду сильная рука обхватила ее за талию, выхватила из седла, и она почувствовала, что парит в воздухе.
Глава 9
Стоук усадил Ларк на спину своей лошади у передней луки и, дернув за повод, придержал Шехема. Девушка набросилась на рыцаря с кулаками, но тот легко перехватил ее руки и сжал в запястьях.
– И не думай, что тебе удастся удрать от меня.
– Я вовсе не пыталась сбежать от тебя.
– Точно. Ты пыталась заманить меня в одну из своих ловушек.
– Да не пыталась я тебя никуда заманить! Клянусь! Утром я убежала из зала только потому, что мне хотелось побыть одной. Заметь, ты сам за мной поехал, я не приглашала тебя. Ну неужели ты думаешь, что все это подстроила я? Напротив, я старалась поскорее попасть в замок, чтобы не встречаться с тобой.
Стоуку хотелось ей верить. Он посмотрел на нее в упор. Его грудь тяжело вздымалась: несколько минут назад ему удалось избежать почти верной смерти. Или, быть может, его просто волновала близость этой женщины?
– Не смотри на меня. Когда ты так смотришь, мне кажется, что тебе снова хочется поцеловать меня. – Ларк нервно облизнула губы.
– Я сделал небольшое открытие. Смерть, когда она рядом, заставляет сильнее бурлить кровь. Особенно если ты держишь в объятиях такую искусительницу, как ты…
Стоук склонился к Ларк и поцеловал ее в плотно сжатые губы. Она снова замолотила кулаками в его широкую грудь, но не прошло и минуты, как военные действия прекратились. Ларк застонала. В ее стоне поначалу не было чувственности – она таким образом выражала негодование по поводу собственной слабости. Между тем Стоук, прихватив ртом нижнюю, пухлую губку Ларк, принялся тихонько посасывать ее, в надежде заставить девушку открыть рот. Одновременно он развязал кожаный шнурок, стягивавший волосы Ларк, и, отбросив его, начал гладить тяжелую золотистую массу.
Когда нижняя губка стала мягкой и податливой, Стоук провел языком по зубам Ларк, и она приоткрыла рот. И сразу же язык Стоука ворвался в его влажные недра. Скользнув по талии девушки, руки Стоука начали ласкать ее бедра. Тело Ларк стало податливым, как и ее рот, а руки взлетели вверх и обхватили Стоука за шею. Целуя своего мучителя, она перебирала пальцами волосы у него на затылке. Ее ответный порыв еще больше возбудил Стоука. Подхватив Ларк на руки и не прерывая поцелуя, он соскочил с коня и двинулся в сторону леса с твердым намерением утолить свою страсть.
Раздался стук копыт. Ларк мгновенно отстранилась, а Стоук едва слышно выругался.
Она смущенно смотрела на Стоука, будто не веря, что только что страстно целовала его. Стоук же уставился на дорогу, ожидая, кто появится из-за поворота. Из-за леса вылетели на полном скаку Эвел и Роуленд. За ними следовал Балтазар.
– Эй-го! – крикнул Эвел, махнув на скаку рукой.
– Черт, неужели в здешних краях нет места, где я мог бы побыть с тобой наедине? – пробормотал Стоук.
– Очень надеюсь, что нет. – Золотистые брови Ларк сомкнулись на переносице, а на щеках проступил нежный румянец.
– Настанет день, когда мы будем одни, и тебе не придется сдерживать свою страсть.
– Пока что я сдерживаю лишь свою ненависть!
– Если это называется ненавистью, какова же тогда твоя любовь?
Эвел и Роуленд остановились рядом с ними.
– Мы увидели на дороге труп, – начал Эвел, – и попросили сэра Джозефа покараулить его. Ты не ранена? – обратился Эвел к сестре.
– Я не пострадала. Убийца стрелял в лорда Блэкстоуна.
– Почему же он в таком случае держит тебя на руках?
– Ну уж вовсе не потому, что она ранена. – Стоук не сводил глаз с губ девушки.
– Ты уже вполне мог бы поставить меня на землю. – Поскольку Стоук в ответ на это обнял ее еще крепче, она умоляюще взглянула на него: – Прошу тебя.
Стоук нахмурился, однако просьбу Ларк выполнил.
– У этого парня были сообщники, как по-твоему? – спросил Роуленд.
– Это нам еще предстоит выяснить, – ответил Стоук.
– Надеюсь, ты не думаешь, что Ларк замешана в этом деле? – поспешил на выручку сестре Эвел.
– Ничего не говори ему, Эвел. Это бесполезно. Он вбил себе что-то в голову и будет стоять на этом до конца. – Ларк протянула брату руку. – Отвези меня, пожалуйста, в замок. Уверена, Деболт давно уже убежал домой.
– Конечно, отвезу, хотя мне следовало бы основательно высечь тебя и отправить домой пешком. – Эвел помог сестре сесть на круп своего жеребца. – Видишь, что ты наделала? – не унимался он. – Теперь у лорда Блэкстоуна нет никаких сомнений, что ты – его враг. Да и с какой стати ему думать иначе? А ведь я предупреждал тебя: не вздумай скакать с ним наперегонки… – Эвел пустил лошадь в галоп, поэтому конец фразы Ларк не расслышала.
Посмотрев им вслед, Стоук вскочил на Шехема.
– Не верю, что Эвел виноват. Единственная его вина состоит в том, что он во всем покрывает свою сестричку.
Роуленд тоже посмотрел на удалявшихся всадников.
– Вполне возможно, что Эвел и впрямь здесь ни при чем, однако я склоняюсь к мысли, что его сестра причастна к этой истории с покушениями. – Стоук ткнул пальцем в сторону рощицы, из которой в него стреляли.
– И как же ты теперь поступишь? Непростое это дело – ухаживать за будущей женой и одновременно следить за девчонкой…
– Сегодня ночью я вытрясу из нее правду, будь уверен!
Роуленд с сомнением покачал головой, но Стоук не обратил на него внимания. Очень скоро он узнает правду, а заодно овладеет этой дикой кошкой.
Ларк наткнулась на леди Элизабет, как только вошла в большой зал, и мать потребовала, чтобы она примерила свадебное платье. Ларк пришлось провести целый час в мучениях, выслушивая придирки матери: «Ларк, изволь стоять смирно!», «Что ты скорчилась, как старая бабка!», «Интересно, груди у тебя когда-нибудь отрастут?», «Придется убирать платье в бедрах – бедер-то у тебя вовсе нет», «Бог мой! Какие у тебя все-таки длинные руки и ноги. Можно подумать, они каждый день вырастают на дюйм».
Ларк с удовольствием ввязалась бы в новую ссору с матерью, чтобы, воспользовавшись ею как предлогом, сорвать с себя подвенечный наряд и удрать, но леди Элизабет держалась стойко и оскорблять дочь впрямую себе не позволяла. Вместо этого она избрала тактику мелких придирок, а кроме того, немилосердно исколола Ларк булавками во время примерки. В дополнение ко всему Ларк была вынуждена слушать болтовню леди Люсинды о предстоящей свадьбе.
К тому моменту, когда пытка закончилась, девушка очень жалела, что не сбежала с Эвенелом в его замок и не обвенчалась с ним тайно.
Между тем Элизабет отправила Элен на поиски Блэкстоуна, и Ларк, воспользовавшись этим, выскользнула вместе с сестрой из покоев. Оказавшись во внутреннем дворе замка, Ларк немного успокоилась и, идя рядом с сестрой, с любопытством наблюдала за дворовой девчонкой, которая гонялась за желтыми пушистыми цыплятами.
– Не хочешь сходить со мной на ристалище? – спросила Элен. – Уверена, Эвенел там.
– Нет. Если ему захочется меня увидеть, он знает, где меня найти. Кроме того, на ристалище мне, возможно, взбредет в голову поупражняться на мечах или на копьях, а мое бедное тело едва ли выдержит подобное испытание после того, как мать наградила меня таким количеством булавочных уколов. Уж лучше я отправлюсь в сад. В последнее время я почти не бывала там; а между тем сорняки заглушают лечебные травы, которые я посадила.
Хотя Ларк и улыбалась, настроение у нее было невеселое. Все-таки искушение пойти на ристалище и вступить в учебный бой с кем-нибудь из людей Блэкстоуна было слишком велико. Увы, столь же велики были шансы встретить там и самого Блэкстоуна, а Ларк, после того как вновь уступила домогательствам Стоука, да и сама целовала его, не хотелось встречаться взглядом с его черными, горящими от страсти глазами.
– Пожалуй, не пойду на ристалище, – сказала Элен. – Вдруг отвлеку Стоука от его любимого занятия и он, чего доброго, рассердится? Мама, правда, настаивала, чтобы я пошла туда. По ее мнению, он просто забыл о том, что обещал отправиться со мной на прогулку, и не мешало бы ему об этом напомнить. Но я не стану навязывать Стоуку свое общество.
– А я, напротив, уверена, что тебе надо почаще видеться с ним, – мрачно заметила Ларк. – Уж слишком много он уделяет внимания своим так называемым важным делам в ущерб тебе.
– Как ты можешь насмехаться над ним, Ларк? И это после того, что ему пришлось пережить? Вот ужас-то! Кто-то напал на него сегодня утром. Леди Люсинда только и говорит что о трупе убийцы, который они с сэром Джозефом обнаружили на дороге. Не понимаю, с какой стати кому-то нужно убивать Блэкстоуна?
– Хорошо, не буду. – Ларк снова насупилась. – По правде сказать, я представления не имею, кто и почему на него напал.
Она не рассказала Элен о других покушениях на жизнь Стоука и о том, что он считает, будто она тоже причастна к нападениям на него.
– Думаю, это был обыкновенный разбойник, который засел на дереве и высматривал жертву, – предположила Ларк, хотя сама не слишком-то верила в это.
– Но ведь разбойник мог напасть и на тебя! Леди Люсинда сказала, что ты скакала по дороге впереди всех. Должно быть, ты видела, как все произошло? – Элен вскинула на сестру вопрошающий взгляд.
– Ну, видела…
– А других разбойников поблизости не было?
Ларк покачала головой.
– Слушай, а вдруг там были и другие и они, дождавшись удобного часа, снова нападут на проезжающих?
– Если это тебя хоть чуточку успокоит, я поговорю об этом с отцом, он соберет людей, и мы прочешем лес и всю прилегающую к нему местность. Впрочем, я уверена в одном: есть в лесу разбойники или нет, гости на свадьбу все равно приедут. Они соберутся в таком количестве, что подчистят все наши запасы, зато мать получит возможность лишний раз сыграть роль знатной дамы и благодетельницы всей округи.
Элен улыбнулась, и напряженное выражение исчезло с ее лица.
– Когда ты шутишь, у меня сразу поднимается настроение. Спасибо тебе, Ларк. И до свидания. Пойду разыщу все-таки лорда Блэкстоуна.
Элен направилась к воротам замка. Каждое ее движение было пронизано грацией, а длинные темные волосы колыхались на спине в такт шагам.
Проводив сестру взглядом, Ларк двинулась в противоположную сторону. Солнце стояло уже высоко, а ветерок доносил до нее запахи свежего сена, навоза и цветущей в замковом рве воды.
Если Ларк не упражнялась на ристалище и не корпела у себя в комнате над приготовлением различных бальзамов и снадобий, то обычно скрывалась в саду от укоризненных взоров и словесных нападок леди Элизабет. Мать не любила возиться с травами и копаться в земле, опасаясь загара. Так что сад стал для Ларк своего рода убежищем, где ее душа обретала долгожданный покой.
Подойдя к грядке с ноготками, Ларк увидела Эвенела. Он сидел на каменной садовой скамье. Склонив голову, он водил гусиным пером по странице лежавшей у него на коленях книги.
Услышав шаги Ларк, Эвенел захлопнул книгу и поднял на нее глаза.
– Ларк? А я-то думал, что здесь никого нет.
– Если хочешь, я уйду.
– Напротив… – Он поднялся. – Я ждал тебя, надеясь без помех поговорить о том, что случилось утром.
– Пожалуй, поговорить об этом действительно следует, – без особой охоты согласилась Ларк и попыталась перевести разговор на другую тему: – Но почему ты не на ристалище – вместе с отцом?
– Я попросил его позволить мне удалиться.
– Чтобы здесь, под сенью ветвей, сочинять стихи? – улыбнулась Ларк.
Она с горячим сочувствием относилась к увлечению своего суженого и любила его за нежное сердце и благородство. Более того, познакомившись с Черным Драконом, Ларк еще больше оценила тонкую натуру своего избранника.
– Да… – Эвенел задумчиво опустил глаза на книгу.
– Может, прочтешь мне что-нибудь из того, что сочинил?
– Потом… как-нибудь. Сейчас мне хотелось бы обсудить с тобой утреннее происшествие. Садись, прошу тебя…
Эвенел взял девушку за руку. Ларк очень надеялась, что он поцелует ее. Ей казалось, что стоит ему припасть к ее губам, как все сразу же устроится и станет как прежде. Эвенел, однако, целовать Ларк не спешил и лишь смотрел на нее сияющими голубыми глазами. Прошла минута. Эвенел встрепенулся, смахнул с каменной скамьи пыль и, придерживая Ларк за локоть, помог ей сесть. Она отметила, что он обращается с ней нежно, будто с хрустальным сосудом.
– Я по тебе скучала. – Ларк пожала его влажную руку, такую же узкую, как у нее. При этом она подумала, что руки Эвенела по сравнению с руками Стоука малы и изнеженны.
– Извини, но, по-моему, ты уклоняешься от разговора, – сказал Эвенел.
– Неужели мы не можем хоть на время забыть про Черного Дракона? – Ларк крепко сжала его пальцы. – Между прочим, я не видела тебя целых шесть месяцев. Неужели, кроме Блэкстоуна, у нас нет темы для разговора? Забудь о нем. Скажи лучше: ты скучал по мне?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.