Текст книги "Рай"
Автор книги: Ксения Корнилова
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Да? Не помню, чтобы я что-то такое слышал… – Аллистер попытался сделать удивлённый вид.
– Неважно. Я, как начальник охраны, имею право принять решение. Мы уносим её отсюда, а если совет решит начать расследование – что ж, это его право. Но лежать тут бездыханному телу не годится! Вы же видели, её уже начали есть мелкие грызуны.
– Давайте я сбегаю и приведу её отца? Он решит, что нам делать, – Аллистер вскочил с камня и бросился было вниз по тропе.
– Он сейчас в городе, – поморщился Александр. – Делаем, как я сказал.
С этими словами начальник охраны развернулся и пошёл вниз по тропе. На полпути он остановился, как раз в том месте, где до этого на подъёме останавливался Аллистер, и посмотрел вниз. Оглянувшись вверх на своих сопровождающих, он жестами показал, что это – то самое место, откуда могла упасть Лаура.
Эй-Джей, шедший прямо за ним, остановился, внимательно осмотрелся вокруг и, повернувшись к Аллистеру, замыкавшему группу, кивнул в знак согласия с Александром.
Спустившись вниз, мужчины опять окружили бездыханное тело девушки, задумавшись, как её унести отсюда. Наспех соорудив подобие носилок, Аллистер и Эй-Джей аккуратно переложили на них то, что когда-то было Лаурой, а сейчас больше напоминало большую куклу. Подхватив носилки с двух сторон, они отправились в сторону поселения. Александр, шедший позади, поспешно обогнал их, чтобы не смотреть всю дорогу на неподвижный труп, а особенно на ноги, уже обглоданные обитателями чащи.
Через несколько минут мужчины вышли к посёлку. Александр, взявший на себя роль командира, махнул рукой, призывая следовать за ним в хижину совета старейшин. На полпути он обернулся и жестами приказал им идти дальше, а сам побежал к деревьям, в тени которых любили собираться старейшины.
Аллистер забеспокоился и чуть не опрокинул носилки, заглядевшись вслед Александру и оступившись на камне. Эй-Джей грозно посмотрел на него, но кричать не стал, чтобы не привлекать к ним лишнее внимание. Благо в поселении всё ещё никого не было.
Зайдя наконец в хижину старейшин, они опустили носилки и вышли на улицу. К ним уже подходил Александр в сопровождении двух членов старейшин – остальные семь уехали в город, как потом выяснил Аллистер, на собрание Высшего Совета.
– Она там?
Харрис, один из старейшин, был самым молодым из них. В прошлом году всё племя гуляло на его 25-летии, а месяц назад его взяли на место в совете. До сих пор Аллистеру было непонятно, как это могло произойти, но спросить было не у кого. Несмотря на общую популярность, близких людей в руководящих кругах у него не было.
Эй-Джей кивнул и посторонился, пропуская внутрь Харриса и Александра. Второй член совета остался снаружи, не решаясь увидеть мёртвую девушку. По его лицу, покачивающемуся постоянно вот уже двадцать лет от некой болезни, было видно, что он напуган. Он был старше Харриса и даже старше Эй-Джея, и Аллистер слышал о том, что скоро ему суждено покинуть совет и отправиться в город. Но пока для него не нашлось приемлемой замены (к досадному возмущению Аллистера), он оставался здесь, в поселении.
Через несколько минут полог откинулся и появился Харрис, а вслед за ним Александр.
– Вы готовы подтвердить, что это был несчастный случай? – Харрис обратился к Эй-Джею и Аллистеру.
Аллистер, не задумываясь, кивнул, а Эй-Джей просто пожал плечами. Удовлетворившись их ответами, Харрис развернулся к стоящему позади него Александру.
– Я пойду в город. Надо привезти её отца. В одной из дальних пещер, которые раньше использовались для хранения продуктов, есть ниша. Отнесите её туда и положите. Будем надеяться, что, когда вернётся Кевин, она ещё будет похожа на себя.
Александр кивнул и шепнул Аллистеру и Эй Джею, чтобы они перенесли тело девушки в пещеры, о которых говорил Харрис.
– Да, и ещё. Александр, устрой пока допрос всего племени. Может быть, кто-то что-то видел.
Александр опять кивнул и побежал к своим охранникам, так и сидевшим на берегу океана, тесно прижавшимся друг к другу плечами и что-то обсуждавшим.
Аллистер посмотрел ему вслед и почувствовал нарастающее волнение. Только расследования ему не хватало.
Спустя час, оттащив тело девушки в самую дальнюю пещеру, предназначавшуюся для хранения продуктов, которую давно никто не использовал, Аллистер и Эй-Джей вернулись в поселение, и тут их дороги разошлись. Эй-Джей намеревался вернуться к водопаду, чтобы ещё раз всё внимательно осмотреть, а Аллистер пошёл к охранникам, чтобы узнать планы Александра.
Уже через час в поселение начали стекаться девушки, несущие в больших корзинах свежие фрукты. Кое-что из этого пойдёт на сегодняшний ужин, а остатки отправятся в пещеры. В те самые пещеры, рядом с которыми лежит труп молодой Лауры, не успевшей дожить до двадцатилетия.
К этому времени Александр и его подчинённые, не занятые в это время на вахте, определили места и порядок проведения допросов с целью выяснить подробности смерти дочери члена совета. Было выбрано двадцать человек, которых посадили в разных хижинах в роли дознавателей, ещё двадцать должны были находиться с ними в качестве свидетелей разговоров, остальные организовывали явку всех членов их племени. И работа завертелась.
Аллистер, имевший влияние на начальника охраны, шепнул ему о том, что хочет сидеть в дознавателях, и вскоре уже удобно расположился на лежаке в одной из хижин, стоящих ближе всех к берегу океана и выделенных специально для этих целей как самые прохладные. Находиться в духоте навесов, стоящих ближе к лесу, в такую жару было невыносимо.
Для того чтобы не напугать племя, было решено сказать о том, что Лаура просто пропала. Это должно было больше раскрепостить свидетелей, которые могли не бояться за то, что их осудят за её убийство.
На десятом человеке Аллистер откровенно заскучал, поняв, что никто ничего не видел, не слышал и не может вспомнить даже, когда последний раз видел Лауру. Лица сменялись одно за другим, а разговоры оставались одними и теми же.
– Вы знакомы с Лаурой?
– С дочерью Кевина?
– Да.
– Знаком.
– Когда вы её видели последний раз?
– А что случилось?
– Она пропала со вчерашнего дня. Скорее всего, заблудилась, поэтому мы ищем тех, кто может указать направление, в котором она пошла.
– А, ясно.
– Так, когда вы её видели в последний раз?
– Я не помню.
– Вчера вы её видели?
– Я не помню.
Это было неудивительно для их маленького мирка, в котором один день был как две капли воды похож на другой. Человек мог точно сказать, что он делал год назад, потому что-либо не делал ничего необычного, либо, если всё-таки его рутина менялась, это было настолько ярким событием, что он запоминал это надолго. А вот хоровод лиц не менялся никогда. Несмотря на довольно большое поселение, каждый его житель общался максимум с пятью-шестью одними и теми же людьми.
– Когда вы последний раз видели Лауру? – не скрывая скуки, в пятидесятый раз спросил Аллистер, подперев подбородок кулаком.
– Вчера.
Аллистер встрепенулся и наконец-то удосужился посмотреть на человека, стоящего у полога хижины. Под тёмным навесом его фигура была просто очертанием на фоне едва заметного света, проникающего под полог, а лицо и вовсе тонуло во мраке. Единственное, что можно было сказать с полной уверенностью, – говоривший был мужчиной.
Осознав, что забыл спросить его имя, Аллистер переворошил листы бумаги, которые были редкостью в их поселении, и, найдя свободное место, наслюнявил карандаш.
– Как тебя зовут?
– Филипп.
– И ты говоришь, что видел вчера Лауру? – Аллистер прищуривался, пытаясь разглядеть незнакомца.
– Да.
– Можешь рассказать поподробнее?
– Да, – повторил свидетель и замолчал. Аллистер почувствовал, что начинает терять терпение. Он украдкой посмотрел на своего напарника, сидящего у полога и, кажется, задремавшего.
– Ну, говори. Где ты её видел и во сколько? Садись ближе.
– Я постою. Я видел, как она вчера около трёх выбегала из леса. У неё были влажные волосы, как будто она купалась около часа назад.
– Ты с ней говорил?
– Да.
– О чём? – Аллистер глубоко вдохнул и задержал дыхание, боясь сорваться, закричать на нерасторопного незнакомца и разбудить приставленного к нему охранника.
– Я спросил её, где она была. Она сказала, что на водопадах. Я спросил, с кем. Она отмахнулась и сказала, что это не моё дело, – Филипп замолчал.
– Так. И что же было дальше?
– Ничего, она была немного возбуждённая, как будто радовалась чему-то. Она убежала к девушкам, готовящим вчерашний ужин.
– Хорошо. И больше ты её не видел?
– Видел.
Мозги Аллистера готовы были закипеть от медлительности этого незнакомца.
– И? Где, во сколько?
– После ужина, когда начали играть на барабанах, она уходила в свою хижину.
Аллистер не смог скрыть своего изумления. В то время как начали играть на барабанах, Лаура давно была мертва и лежала на острых камнях у водопада.
– Ты уверен, что это была она?
– Думаю, да, – незнакомец впервые замялся, как будто потерял уверенность в том, что видел. – Клясться не стану, потому что было темно. Но я видел девушку похожей комплекции, заходившую в хижину Лауры.
Аллистер задумчиво отвернулся и постучал карандашом по носу. Ему на руку было бы, если бы Филипп продолжил уверять всех в том, что видел именно Лауру, направляющуюся к себе в хижину после ужина. Тогда, если кто-то видел ее у него, Аллистера, перед трапезой, это будет уже неважно.
– Мне кажется, это могла быть только она. Кому ещё взбредёт в голову заходить в чужую хижину? Ты согласен со мной?
– Да. Это определённо могла быть только Лаура, – по голосу Филиппа было слышно, что он уверился в том, что видел, и теперь улыбался.
– Хорошо, Филипп. Ты можешь идти.
– Ал, а что с ней случилось? Говорят, она пропала?
Так называли Аллистера только близкие знакомые или друзья. Филиппа среди них он не помнил. Поднявшись и подойдя к пологу, он приобнял незнакомца за плечо и вывел его на улицу. Охранник, приставленный быть свидетелем их разговора, встрепенулся, но Аллистер жестами дал понять, что хочет освежиться и попить воды.
Выйдя на свет, Аллистер присмотрелся к незнакомцу. Его лицо, которое можно было без преувеличения назвать красивым, было ему смутно знакомо.
– Ты не помнишь меня, да, Ал? – усмехнулся Филипп и, улыбаясь во весь рот, скрестил руки на груди. – Вижу, что не помнишь. Мы с тобой начинали работать в охране. Вместе стояли пару дозоров. А потом моего отца срочно перевели в город, потому что он заболел и нуждался в лечении. Мы переехали всей семьёй – я, родители и мои младшие братья. Я не хотел оставлять их.
– Филипп, точно. Теперь вспомнил. А как ты тут снова оказался?
– Отец умер месяц назад, и я решил вернуться. Мои братья и мать остались в городе, так что я тут совсем один.
– Ты снова в охране? – Аллистер уже потерял интерес к бывшему напарнику, но продолжал расспросы в надежде выведать побольше про Лауру. Здесь, без свидетелей.
– Нет, я подался в охотники. Не так престижно, я знаю. Но мне нравится, – улыбка Филиппа вдруг померкла, и он повторил свой вопрос: – Так что случилось с Лаурой? Она правда пропала?
Солнце пекло нещадно, и Аллистер не мог нормально думать. «Стоит ли говорить о смерти девушки этому молодому человеку, который мог стать единственным свидетелем в пользу того, что после ужина Лаура была ещё жива? Или стоит промолчать и сделать вид, что сам ничего толком не знаю?».
– А кем тебе приходилась Лаура? – наконец спросил Аллистер, выигрывая себе время на размышления.
– Я… как это говорится… я ухаживал за ней. Мы с её отцом разговаривали о том, чтобы поженить нас. Но она была влюблена в кого-то другого. Я думаю, что тогда, у водопада, она была с кем-то. С ним.
– Почему ты так решил? – Аллистер постарался говорить как можно безразличнее.
– У неё глаза светились. Так светятся только влюблённые глаза, которым повезло наслаждаться видом своего избранника, и они всё ещё хранят его образ.
– Это ты загнул, – пробормотал Аллистер и огляделся по сторонам. К хижине приближались трое девушек. – Давай встретимся вечером и поговорим, если хочешь. Сейчас я немного занят.
Не дав Филиппу ответить, Аллистер улыбнулся подошедшим и нырнул под полог.
Оставшийся день вплоть до ужина прошёл в бесконечных допросах. Ни одного нового свидетеля Аллистеру найти не удалось, и это не могло его не радовать.
Когда уже раздалась барабанная дробь, созывающая всех на ужин, в хижину к Аллистеру заглянул Александр.
– Ну, что у тебя? – по его лицу было видно, что он измотан.
– Ничего. Никто ничего не видел, кроме одного парня.
– Да? Что за парень? Ты взял его данные? Что он видел? – глаза начальника охраны зажглись – было очевидно, что Аллистер был единственным, у кого имелась хоть какая-то информация.
– Угомонись, – Аллистер поднялся, вышел из-под полога и потянулся. Сразу дала о себе знать боль в ещё не зажившей ноге.
– Ты куда? – Александр выскочил следом и схватил Аллистера за руку.
– Не кипятись! Я просто вышел наружу. Пошли есть.
– Какая еда?! Рассказывай, что ты узнал!
– Расскажу за ужином.
– За столом, где тысячи лишних ушей? Ты в своём уме?
– Ладно, – Аллистеру не хотелось это признавать, но Алекс был прав. Общий ужин действительно был не лучшим местом для того, чтобы вести приватные беседы. – В общем, этот парень видел, как днём Лаура выходила из леса. Она сказала ему, что была на водопадах.
– Да? Так и сказала? На водопадах? Так это получается, что она действительно там бывала и могла пойти туда вечером?
– Не пыхти. Потом он видел её после ужина, она уходила в свою хижину. Это всё.
– Это всё?
– Да, это всё.
– Ясно. Ясно. Хорошо. Значит, вечером она была в лагере. Какого ж черта её никто не видел за ужином? Мистика какая-то!
– Оглянись-ка вон туда, – Аллистер грубо схватил Александра за плечо и развернул к площадке, на которой были расстелены листья для трапезы. – Там народу сотни человек. Ты реально думаешь, что кого-то можно разглядеть?
– Но с кем-то же она должна была разговаривать во время ужина!
– Пффф, не факт. Она могла быстро поесть и вернуться к себе. Тем более раз она собиралась идти плавать к водопадам, она, скорее всего, не стала задерживаться и перегружать себя едой.
– Ты прав, – задумчиво протянул Александр.
Воспользовавшись заминкой своего начальника, Аллистер побежал к площадке, на которой уже были расставлены угощения.
Поискав глазами Дилана, он сел между ним и его женой.
– Не толкайся, – буркнул Дилан и недовольно отвернулся.
– Не бухти, – парировал Аллистер и повернулся к жене друга.
Аманда была невысокого роста с длинными волосами, выгоревшими на солнце до рыжины. Её лицо сплошь покрывали веснушки, скатываясь горошинками на шею и грудь. Эту девушку нельзя было назвать красавицей или даже хорошенькой, но, стоило отдать ей должное, женой она была отменной.
– Аманда, как ты?
– Ничего. Что там случилось, Ал? С чего такой переполох на всё поселение? – Аманда прожевывала кусок мяса и отрывала следующий, словно дикая кошка.
– Не бери в голову. Это тебя не касается.
Аманда пожала плечами и послушно замолчала. Идеальная жена.
– Ал, уже нашли того, кто это сделал? – Дилан ткнул в бок своего бывшего напарника.
– Что? Никто ничего не делал, – оскалился Аллистер и на ухо зашептал: – Не ори, придурок. Это же секрет.
– Секрет? – Дилан поперхнулся куском рыбы и закашлялся. – Какой ещё секрет?
– Распоряжение старейшин. Так что держи свой язык за зубами.
– Невозможно такое утаить, ты что, – громким шёпотом прошипел Дилан. – Люди всё равно узнают.
– Всему своё время, – нервно бросил Аллистер и, схватив жареную кабанью ногу размером со свою руку, поднялся и пошёл к себе.
Нырнув под полог, Аллистер, балансируя с куском мяса в одной руке, опустился на лежак и застонал.
Только сейчас, расслабившись, он понял, насколько его измотал этот день.
– Ал?
Выругавшись про себя, Аллистер поднялся на ноги и вышел к незваному посетителю. Перед его хижиной стоял Филипп.
– Ты хотел поговорить вечером.
– А, да. Пошли, пройдёмся? – не дожидаясь ответа, Аллистер направился к океану. По дороге он отрывал куски мяса от кости, которую захватил с собой. – О чём ты хотел поговорить?
– О Лауре. Вам удалось выяснить, где она? – голос Филиппа подрагивал.
– Неа, тишина. Ты единственный, кто видел её вчера. Ну, или смог об этом с уверенностью сказать. Сам знаешь – у нас никому нет дела до другого человека.
– Зря ты так. Мне есть дело.
Аллистер резко остановился и повернулся к шедшему позади него молодому человеку. Обглоданную кость он угрожающе поднял вверх, чуть не задев ею Филиппа.
– Тебе было до неё дело, потому что ты хотел затащить её в постель. А потому выслеживал, как какой-то… маньяк. Я бы на месте Александра присмотрелся к тебе, возможно, ты что-то сделал с Лаурой за то, что она отказала тебе.
Филипп отступил на шаг. В свете луны в его глазах читался отчётливый страх.
– Ты что несёшь, Ал, – прошептал Филипп. – Ты же знаешь меня…
– Я? – Аллистер засмеялся так громко, что спугнул стайку маленьких птичек, приютившихся на ночлег на ближайшем дереве. – Не смеши меня, Фил. Мы с тобой общались-то небось всего пару раз. А ты себе уже вообразил…
Развернувшись, Аллистер пошёл дальше к утёсу, на котором они по обыкновению дежурили с Диланом. Обглодав остатки мяса, он с сожалением осмотрел кость и, убедившись, что она уже не съедобна, кинул её в кусты. Затем, движимый каким-то порывом, он с разбегу бросился к океану и прыгнул в накатывающиеся волны.
Спустя минут двадцать, когда Аллистер вышел на берег, он увидел ожидавшего его Филиппа, сидящего рядом с кромкой воды.
– А, ты ещё здесь, – недовольно пробурчал Аллистер и сел рядом. – Ну что ты хочешь доказать, Филипп? Что ты не убивал Лауру?
– Убивал? Не говори так! Она жива! – голос молодого человека дрожал.
– Жива, мертва. Разве это важно?
– Что ты такое говоришь?
– Фил, я говорю, что не стоит делать из этого трагедию. Была одна – будет и другая. Постарайся относиться к этому… по-философски.
Филипп подскочил на ноги и занёс было кулак над головой Аллистера, но остановился. Аллистер даже не подумал приклонить голову – он знал, что у этого сосунка не хватит духу ударить.
– Иди домой, Фил. А мне пора на вахту.
Аллистер тяжело поднялся, сморщившись от боли в ноге, которую сильно покалывало после купания в океане. Он уже пожалел, что поддался порыву и нырнул в солёную воду.
Прихрамывая, охранник поднялся на утёс. На том же бревне, где совсем недавно дежурили они с Диланом, сидели два молодых парня.
– Эй-эй-эй! Просыпаемся! – заорал Аллистер и заржал, увидев, как те подскочили на бревне, чуть не потеряв равновесие и не свалившись на землю. – Спим, значит? Ай-яй-яй! Этого ли ждёт ваш царь и бог Александр от своих верных слуг?
Аллистер неприкрыто насмехался над молодым поколением охранников, ходя вокруг них. Они же сидели не шевелясь, не зная, как реагировать на слова более старшего и по возрасту, и по опыту напарника, и украдкой переглядывались между собой.
– Эй, Ал. Какие-то проблемы?
Из-за утёса показалась высокая массивная фигура. Если бы Аллистер не узнал этот хриплый голос, он, возможно, даже бы испугался.
– Карим, брат! Сколько лет…
– Ещё бы столько же, – отрезал великан, смахивая, как мух, двух молодых охранников с бревна и со скрипом усаживаясь на их место.
Карим был одним из старейших охранников, заслуживших особое почтение среди новичков своим послужным списком, ведь, в отличие от Аллистера, Карим поймал больше пятидесяти чужаков за десять лет службы. Он был высокого роста и крепкого телосложения. Казалось, при всей своей массе он должен быть неповоротливым и медлительным, однако Карим бил все рекорды на ежемесячных соревнованиях.
Молодёжь, недолго думая, разбежалась, передавая очередь более опытным коллегам.
Аллистер, заметно погрустневший при появлении Карима, подошёл было к бревну, чтобы сесть рядом, однако был остановлен весьма выразительным взглядом.
– Подвинься, Карим, – с вызовом начал Аллистер, готовясь к словесной перепалке и надеясь, что она не перейдёт в рукопашную.
– Садись, – великан послушно отодвинулся и похлопал своей лопатоподобной ладонью по бревну.
Аллистер устроился рядом с ним и затих. Смена обещала быть долгой. А завтра Аллистер пойдёт к Александру и потребует перевести его в вахту с кем-нибудь другим. Во-первых, никто не любил чувствовать себя на вторых ролях, а во-вторых, окажись он на вахте с новичком, то мог бы сейчас спокойно спать. У него, в принципе, и был такой расчет, когда он подумывал перейти в ночную смену.
– Как жизнь, Ал? – вдруг спросил Карим, смотря вдаль на тихие воды океана. Аллистер даже не сразу понял, что вопрос предназначался ему.
– Своим чередом, Карим.
– Ясно.
– А у тебя? – выдавил Аллистер и поморщился – только скучных разговоров ему сейчас и не хватало.
Но Карим, опять выразительно посмотрев на Аллистера, ничего не сказал. Этот засранец-переросток умел разговаривать одними только глазами.
Остаток вахты прошёл в полном молчании.
Когда с тропы послышались голоса сменщиков, Аллистер вскочил и, буркнув короткое «пока», побежал домой. Забравшись под полог, он удивился тому, что хижина была абсолютно пуста, но, не желая сейчас разбираться с этим, со стоном упал на листья и почти сразу же уснул.
* * *
– Вы в первый раз? – сегодня женщина, сидевшая на раздаче нарядов на строительные работы, была новенькая.
– Нет.
– Ричер? Ричер, Ричер. Есть. Посмотрим, что у нас на сегодня осталось.
Женщина около пятнадцати минут боролась с компьютером, пытаясь разобраться, как найти списки нарядов.
Райан, засыпавший на ходу после бессонной ночи, прислонился к стене и закрыл глаза.
– На сегодня ничего нет. Приходите завтра, – наконец-то вынесла вердикт новенькая.
Райан вышел из кабинета, даже не кивнув ей в ответ и не попрощавшись.
Уже на улице он присел на бордюр и опустил голову на руки, сложенные на коленях.
– Эй, вы в порядке?
Райан нехотя поднял еле открывавшиеся глаза. Рядом с ним стоял мальчик. Его волосы, длинные и пушистые, сверкали на солнце, переливаясь всеми оттенками рыжего, нос, щёки и лоб были усыпаны веснушками, а глаза искрились голубыми льдинками.
– Дяденька, вы в порядке? – переспросил мальчик, наклоняясь к нему поближе.
Рассмотрев лицо мальчика вблизи, Райан увидел, что веснушки на его лице складывались в замысловатые образы, а не просто россыпью горели на коже. Мальчик явно был меченый.
Не дождавшись ответа, мальчик присел рядом с Райаном, схватил палку и начал рисовать на пыльной дороге узоры. Такие же замысловатые, как и веснушки на его лице.
– Всё в порядке. Ты почему тут один? – Райан невольно улыбался, вспоминая себя, такого же непосредственного, в его возрасте.
– А мне некуда идти.
– Что это значит?
– У меня тут мама работает, а я…
– Диего! – из соседнего магазинчика, расположенного в торце здания строительной фирмы, выбежала грузная рыжеволосая женщина, тяжело переставлявшая тумбоподобные ножищи. Её лицо было белым-белым, как мел. – Сколько раз тебе говорить…
Приблизившись к мальчику, женщина замолчала, заприметив Райана. Было видно, что она смутилась, поэтому стояла, переминаясь с ноги на ногу и не решаясь схватить непослушного сына, чтобы увести его с собой.
– А как же школа? – Райан продолжил разговор с мальчиком, как будто его матери не было.
– А меня выгнали, – мальчик вытер рукавом нос и задорно покосился на Райана.
– Одна беда с ним. Ну никакой управы нет! – запричитала женщина и схватила Диего за руку.
– Ну, мам…
– Его оставить не с кем, вот и пришлось взять с собой на работу, – извиняющимся тоном проговорила женщина и внимательно посмотрела на Райана, всё ещё засыпавшего на ходу. – А вы?..
– Я пытался устроиться на стройку, – Райан кивнул на здание напротив, – но все наряды разобрали. Сейчас посижу чуть-чуть и пойду дальше искать работу.
Женщина всё стояла и внимательно рассматривала Райана, его метку на лице, и было видно, что она не может принять какое-то важное решение.
– Вы кажетесь порядочным человеком…
– Райан. Райан Ричер. Я надеюсь на это, мэм.
Женщина улыбнулась и присела рядом с Диего на бордюр.
– А его отец, – кивнула она на мальчика, – не отличался порядочностью. Хоть и был не из наших.
– Из наших?
Женщина засмеялась тонким смехом, не соответствующим её комплекции.
– По мне не скажешь, правда? Но белая кожа на лице – это тоже метка. Если б не моя мать, быть бы мне такой же разукрашенной, как этот сорванец. Хотя ему тоже повезло – из-за его отца по нему почти не скажешь, что он меченый, – последние слова она прошептала Райану на ухо. Видно, Диего был не в курсе своего происхождения.
Женщина встала и потрепала сына по пушистой рыжей голове. По её взгляду было видно, что она души в нём не чает.
– Может быть, вы согласитесь поработать на меня сегодня? Много заплатить не смогу, но…
– Что нужно делать? – Райан поднялся с земли, отряхнул джинсы и направился было к магазину.
– Присмотрите за Диего.
– Что?
– Он совсем один, и я боюсь, что с ним что-нибудь случится, – женщина умоляюще посмотрела на Райана. – А в магазин его взять с собой я не могу, хозяин запрещает. И дома его не оставишь. Вот и смотрю всё утро в окно, как бы он ничего не натворил тут и не попал под машину. Кстати, меня зовут Сандра.
– Мы сходим с ним в парк. Вы не против? – после минутного размышления предложил Райан.
Диего с воплями кинулся к долговязому мужчине и повис у него на руке. Его глаза светились от счастья.
– Идите, – Сандра ещё раз потрепала сына по голове, поцеловала его в макушку и быстрым шагом направилась к магазинчику. – Я заканчиваю в пять!
Помахав ей рукой, Райан улыбнулся скакавшему вокруг него Диего, взял его за руку и повёл в близлежащий парк.
По дороге Райан рассказывал Диего разные забавные истории, которые происходили с ним в тех местах, через которые лежал их путь, а мальчик жадно смотрел то на него, то вокруг себя, впитывая каждую деталь окружающего мира.
– А здесь работает один хороший человек, – Райан поравнялся с дверями ресторанчика старого Хикэру.
Заглянув внутрь через мутное, давно не мытое окно, Райан увидел японца, снующего между столами, полными людей, и порадовался – вчерашние визитёры не причинили вреда его другу. Хикэру, как будто почувствовав на себе взгляд, обернулся и почти незаметно улыбнулся, скрывшись за дверью кухни.
Диего повис на рукаве Райана, умоляя его зайти внутрь – он заприметил огромную статую дракона и теперь не мог уйти, не погладив его по огромной плоской морде.
– Рай, ты сегодня рано и не один, – Хикэру вынырнул из кухни, как джинн из лампы.
– Мы идём в парк! – радостно заверещал Диего, сдерживаемый только крепкой рукой Райана от того, чтобы не кинуться к дракону.
– Пусти его. Он не натворит ничего такого, что я не смог бы убрать.
– У тебя посетители, Хикэру, – прошептал Райан, всё ещё удерживая мальчишку.
– Пусти его, – мягко сказал японец и положил свою руку на плечо Райана.
Райан со вздохом отпустил руку Диего и отвернулся, не желая смотреть на погром, который вот-вот учинит этот безобразник.
– Я вижу, что всё обошлось?
Хикэру улыбнулся, а потом поднял указательный палец вверх и опять скрылся за дверью кухни.
– Диего, подойди ко мне. Ты знаешь, что это? – спросил, хитро улыбаясь, японец, раскрывая перед мальчиком свою ладонь.
– Это рыбка! – радостно заверещал Диего.
– Это тайяки. Держи. Это тебе.
Диего аккуратно взял маленькую рыбку из теста и начал вертеть её в разные стороны, то поднося близко к глазам, то разглядывая на расстоянии вытянутой руки.
Райан взял Хикэру под локоть и отвел в сторону.
– Всё обошлось?
– Поговорим вечером, Райан. Глядишь, и для тебя найдётся тайяки, – Хикэру засмеялся и вернулся обратно к мальчику, теперь представляющему свою рыбку плывущей по волнам. – Она вкусная, ты можешь её съесть.
– Фу, я не ем рыбу! – Диего скривился и взял рыбку двумя пальцами, как будто она резко стала ему противна.
– Эта рыбка не противная, она сладкая. Попробуй.
Мальчик недоверчиво посмотрел сначала на Хикэру, потом на рыбку, потом перевёл взгляд на Райана. Наконец он решился и, зажмурившись, облизнул раздвоенный хвост. Его глаза расширились от удивления, он опять посмотрел на Хикэру и Райана, а потом затолкал рыбку полностью в рот и начал с удовольствием пережёвывать, мыча и постанывая. Было видно, что сладким мальчишку не баловали.
Райан, взглянув на часы, взял Диего за руку и, кивнув старому Хикэру, пошёл к выходу. Мальчик сначала вырывался, но, когда Райан напомнил ему про парк, издал радостный вопль и побежал к двери, даже не попрощавшись с хозяином ресторанчика.
Через полчаса они дошли до парка и остановились в тени деревьев, чтобы передохнуть.
– Ну что, куда ты хочешь пойти? – спросил Райан. Усталость и бессонная ночь давали о себе знать.
– На игровую площадку!
Райан улыбнулся и, взяв мальчика за руку, пошёл в направлении детской игровой площадки.
– Билет, – безразличная женщина у ворот низенького заборчика, огораживающего площадку, жевала жвачку.
– Что? Раньше это было бесплатно.
– Билет, – повторила женщина.
– Райан, у нас что, нет денег? – личико мальчугана начало сморщиваться, как печёное яблочко, – ребёнок готовился разразиться плачем.
– Иди поиграй рядом, Диего, я тебя позову.
Райан посмотрел, как мальчишка убегает чуть в сторону к большому фонтану. Струи били прямо из каменной площадки, чем приводили в восторг детей, которым повезло сегодня прогулять школу.
– Пустите мальчишку поиграть, а я постою за вас. Отдохнёте. Такая жара…
Женщина прищурила опухшие глаза и оглядела Райана с головы до ног. Было видно, что стоять ей надоело, а жара окончательно вымотала её пропитое потное тело, мечтающее каждой клеточкой о стакане холодного пива. Женщина облизнула пересохшие губы и кивнула.
– Три часа.
Райан кивнул и позвал Диего.
Следующие три часа Райан стоял, подпирая маленький заборчик, пока Диего играл с другими детьми на игровой площадке. Солнце палило нещадно, а спрятаться в тень было нельзя. Наконец безразличная женщина вернулась. По её блестящим глазам и запаху изо рта было понятно, что последние три часа она провела в прохладе соседней пивной.
На обратном пути Райан и Диего шли медленно и молча. Оба были измотаны жарой и жаждой.
В начале шестого путешественники вернулись к магазинчику и увидели на бордюре Сандру, устало склонившую голову на руки.
– Мама! Мама! Я ел рыбу!
– Какую рыбу, Диего? Ты же её ненавидишь? – Сандра удивлённо переводила взгляд с мужчины на мальчика.
– Это японская сладость, тайяки. Мы проходили мимо ресторанчика моего знакомого, и он угостил Диего, – объяснил Райан.
– А, ясно…
– А ещё я играл на игровой площадке! Целых три часа!
Сандра опять удивлённо посмотрела на Райана и поднялась с бордюра.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?