Книга: Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлинский насмешник
Автор книги: Ланьлинский насмешник
Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература
Язык: русский
Переводчик(и): О. М. Городецкая, Г. Б. Ярославцев, В. С. Таскин
Размер: 2 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, был написан в XVII веке.
Имя автора не сохранилось, известен только псевдоним – Ланьлинский насмешник. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор.
В отличие от традиционных романов, где описывались мифологические или исторические события, «Цзинь, Пин, Мэй» рассказывается веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- yulechka_book:
- 10-05-2020, 16:27
Что можно сказать об этой книге ? Да много всего , написано фривольно для того века , несколько занудно для нашего. Для меня это был бесконечный Декамерон со сменой китайских имен , и поэзиией и описанием играющих на цитре дев.
- Maple81:
- 20-07-2019, 14:20
Во втором томе жизнь течет для Симыня все также плавно и гладко. Если кто и страдает, так не он, а от него. Единственное, автор намерен лишить нашего героя наследника, но мужчины столь непостоянны, что он может одновременно и сожалеть о гибели младенца, и пировать, принимая соболезнования и думать о должностях.
- Maple81:
- 18-07-2019, 09:25
Эта книга меня несколько устрашала своим размером, но оказалось, что она очень легко читается. В начале книги следовало вступление, рассказывающее нам об истории написания романа.
- Yabloko_mk:
- 7-11-2016, 16:21
Не по доброй воле, конечно, но прочитала я из китайской классической литературы не мало. И этот роман - единственный, к которому я испытала нечто похожее на интерес(или даже уважение).
- NeoSonus:
- 4-07-2015, 09:21
Китайская проза XVI века. Звучит многообещающе, не правда ли? Во всяком случае, для меня. Но под обложкой оказалось совсем не то, что я ожидала увидеть. Во-первых, как оказалось при ближайшем рассмотрении, я до этого не читала китайскую прозу вообще.
- Halepushka:
- 19-05-2015, 19:00
Оставлю я пока что эту книгу, уж очень она длинная и тягучая, нет сил заканчивать. Бесконечные интриги в большом семействе многоженца Симэня, увы, однообразны, и эротическим этот роман можно назвать с большой натяжкой: постельные сцены начинаются только страниц через 200 и так ненавязчиво вклиниваются в бытовые описания, как будто чепуха это, дело житейское.
- valcome:
- 25-12-2013, 01:09
Читать средневековый фривольный роман про Китай было не только легче, чем эпическую сагу про становление империи (Троецарствие), но и интереснее. Помести в один сюжет мужа, который не умеет держать свои штаны застегнутыми, старых и новых жен, певичек и гулящих женщин, свах и друзей-собутыльников, приправь все это метафорами для любовных утех и великолепной китайской поэзией, растяни это на 100 глав и получи книгу, которую можно читать с любого места, узнавая все новое и новое о жизни Китайской аристократии и нуворишей и их развлечениях.
- ari:
- 5-12-2013, 12:21
У этого романа очень интересная история. Он написан в конце 16-го века автором, оставшимся неизвестным, и какое-то время ходил по рукам в списках. Напечатан впервые в начале 17-го века, и с тех пор с этим романом не переставали бороться власти, без устали уничтожая новые тиражи.
- rusya_oyster:
- 23-03-2013, 17:08
Развратно? - Более чем. Поучительно? - Вполне.
Вот только, боюсь, не-китаист не разберется в философских тонкостях и воспримет книгу только как эротическую.
Угадайте, что это такое? Это имена трёх самых любимых (из большого количества) жён одного средневекового китайского богача, красавца и по совместительству негодяя.