Текст книги "Великосветская хроника"
Автор книги: Лариса Розена
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Великосветская хроника
Лариса Розена
© Лариса Розена, 2023
ISBN 978-5-0060-7617-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ЛАРИСА РОЗЕНА
Дорогой помощнице Б.М.
ВЕЛИКОСВЕТСКАЯ ХРОНИКА
Эта книга включает в себя рассказы из древних хроник, современности, духовные рассказы о любви, дружбе, предательстве, стихи на японский манер в форме «танка».
Копировать и скачивать без
разрешения автора запрещается!
ПРИВЕДЕНИЯ ЗЛОВЕЩЕГО ЗАМКА
Из древне – ирландской хроники
Мы с моим женихом решили вместе съездить в Европу. Он подкопил денег, работая с утра до ночи, даже брал сверхурочную работу домой, сидел над ней ночью, пока всё не завершит. Когда на счёту появилась достаточная сумма, он пригласил меня в путешествие. Долго мы обсуждали, куда же нам двинуть в отпуск? Он не хотел – ни во Францию, ни в Италию, решили податься в Ирландию. Купили две путёвки, взяли очередной отпуск и пустились вперёд за интересными приключениями! В пути мы единодушно решили, если желаем встретиться с чем-то загадочным, будоражащим кровь и нервы – должны посетить графство Оффали, находящееся, почти в центре страны, и его знаменитый устрашающий замок «Лип».
По приезде нас разместили в очень приличном отеле. Так как мы ещё не были женаты, нам дали два отдельных номера, но они были почти рядом, мы согласились. Ресторан находился на первом этаже, мы – на четвёртом. Но там исправно работал лифт, всё было удобно. В нашу компашку затесались американцы. Тоже молодая пара из Сан-Франциско – Фред и Люси. Они были обручены. Мы отчаянно старались объясняться, чтобы они нас поняли. Павел, мой жених, неплохо изъяснялся по-английски, но Фред с трудом разумел его. А мы с Люси понимали друг друга, иногда без слов. Наши номера оказались почти рядом, договорились – всё интересные места посещать вместе.
Итак, сначала мы решили хорошо обосноваться в своих номерах. Всё разложив по полочкам, развесив платья и костюмы в шифоньере, стала раскладывать свою косметику в ванной комнате, перед небольшим зеркалом. Потом я отправилась помогать Павлу. Знала, для него это очень трудное и не интересное занятие. То же самое, пришлось повторить и у него в номере. Когда всё закончила и объяснила – где что лежит, он обнял, поцеловал меня, сказал – я умница, и недаром он решил на мне жениться! Со мной он не пропадёт! Мне это очень «понравилось»! Я скривила рот и ничего не стала объяснять, подумав про себя: «Ну и дела! Что же ждёт меня в дальнейшем?».
Когда, наконец, мы вышли из его номера, то встретили наших новых знакомых американцев. Они стояли почти рядом и улыбались. Вместе с ними спустились в холл. Немного посидев в ресторане, и, выпив кофе с бутербродами, двинули в город, рассматривать его достопримечательности. Но вместо этого попали в парк с шикарными аттракционами. Затем забежали в кафе, заказали шампанское, мороженое, кофе, коньяк. Немножечко опьянев, вышли из кафе, начали знакомиться с городом. Вечером вернулись к себе в отель.
Спать ещё не хотелось, остались в ресторане отеля. Вновь кое, что заказали из выпивки и закуски. Слушали местный оркестр, танцевали. Сначала танцевали друг с другом, затем поменялись парами – с Павлом Люси, с Фредом я. Более он не отпускал меня. Когда Павел не смотрел на нас, американец старался укусить меня за ушко или поцеловать. То же самое вдруг стали делать Павел с Люси. Мы не придали этому особенного значения. Вскоре мы расстались. Каждый направился в свой номер. На первый день приезда этого было достаточно!
На следующий день у нас была очень насыщенная программа. С экскурсией должны были посетить в графстве Оффали знаменитый замок Лип. Но ночью спать я не смогла. Всё ещё ощущала поцелуи и объятия Фреда. Мне казалось, мы продолжаем танцевать. И вдруг он обнял, положив руки мне на грудь, расстегнул мои пуговки на кофточке и стал целовать меня в самую ложбинку. Я тихо вскрикнула: «Ой!», – и проснулась. «Что за ерунда лезет в мою голову? – Удивлённо спросила я сама себя, – при его настойчивости, так недолго оказаться в его постели, разрушив предстоящую свадьбу с Павликом!». Вновь я заснула, потягиваясь и переворачиваясь на другой бок. И вновь тот же сон. Но уже смелее, теснее, соблазнительнее. Вздрогнув, вновь открыла глаза. «Почему он мне снится? – Подумала я, – Что за чепуха всё – это, и почему я не сопротивляюсь ему? Какое странное наваждение! Может, по своей природе я – распутная? Ведь так можно всё испортить!». Я попыталась вновь уснуть. Ничего не получалось. Теперь уже не во сне, а наяву я продолжала фантазировать. И вот уже Фред уводит меня к себе в номер и целует, целует. Я запрокинула голову, перестала думать о чувстве долга, шептала ласковые слова, целовала в ответ и млела от счастья. Наконец, я заставила себя перестать заниматься глупостями. Встала с постели, сполоснулась. Подошла к зеркалу в ванной и принялась внимательно рассматривать себя. То немного поднимала кончик носа вверх, то хмурила брови, сужая глаза. То, наоборот, открывала их нараспашку, затем стала рассматривать свою грудь. На минуту задумалась и кокетливо произнесла: «О, да я очень хорошенькая, сексапильная! Вот поэтому мужчины оборачиваются мне вслед! А Павлик всегда злится и старается заслонить собой, чтоб меня не замечали! Но почему я думаю о Фреде? Зачем он мне? Мы из разных стран, у нас разное воспитание, образование, менталитет! Почему моя фантазия так бурно разыгралась?». Я вышла из ванной, зажгла ночник, села в мягкое кресло, стала читать английский журнал. Но моя голова пошла набекрень. Опять передо мной в мыслях был Фред. И вновь я радовалась его нескромным ласкам. Это наваждение не отпускало. Я стала объяснять себе – люблю только Павлика. Мне никто не нужен, кроме него, тем более, этот бесцеремонный американец. «Было стыдно сразу пресечь его вольности, когда мы танцевали, вот теперь – знай наперёд – кто начинает распускать руки, того сразу следует ставить на место!». Вновь я попробовала уснуть. И, почти засыпая, всё твердила про себя: «Я люблю Павлика, я люблю Павлика…». Через два часа я встала и начала собираться в путь. Позавтракав в ресторане отеля, мы направились на маршрутке в центр Ирландии, в знаменитый и, самый устрашающий в мире, – замок. Слово «Лип», в переводе на русский, означает – «Прыжок». Да, очень пугающий «Прыжок», побывав в нём однажды, более, никогда не захочешь второй раз посетить его!
– Уважаемые господа! – Обратился к нашей группе, собравшейся у входа в замок, местный гид, – Послушаем немного истории. Строили этот замок на месте языческого храма в 1250 году люди клана Беннанов. Но после окончания строительства замок перешёл в руки их господина – короля, клана Кэрроллов. Или всесильный господин отнял его у своего вассала, или, в силу каких либо обстоятельств, владельцам, строившим его, пришлось презентовать настоящий замок королю, история это умалчивает. Но скорее всего, всесильный королевский клан Кэрроллов просто отобрал замок у Беннанов, позарившись на его изумительное местоположение – находится в самом сердце Ирландии. Но, то ли он был построен на неспокойном месте – бывшем языческом капище, где приносились человеческие жертвы их суровым богам, то ли люди тех времён имели сами повадки зверей, только началась, между владельцами замка Кэрроллов, кровавая бойня. Когда умер один из старших хозяев этих мест – Мальруни из клана Кэрроллов, не оставив завещания, то его два сына – смиренный, спокойный священник и грозный вояка Фергонамуин стали бороться за наследство. Чтобы уничтожить все препятствия на пути к власти, младший брат ворвался в часовенку, где молился Богу – старший – священник, вынул из ножен меч и насадил на него несчастного соперника. После этого пошла неистовая распря, между претендентами за тот королевский престол. Родственники безжалостно сокрушали друг друга. Но самым бесчеловечным из них прослыл Фергонамуин. Он убивал за пиршеством своих гостей – ядом. Кроме того, ставил в замке ловушки. Открывался поворотом рычага люк, и несчастный, не замечая ничего, проваливался в него и погибал. Он также мог устроить во время пира ссору и перерезать неугодных, воровал красивых, знатных женщин, если они не соглашались добровольно разделить его ложе, помещал несчастных в тайные комнаты, обесчещивал, до конца их дней истязал в замке. Или, просил за них огромный выкуп. Итак, пошла череда убийств за владение данным королевством между родственниками этого клана. В конце 16 века некий Чарльз Кэрролл, чтобы обезопасить себя от всех других родственников – претендентов, убил 150 человек. И вот ещё одна грустная история, участником коей был Чарльза Кэрролл.
Некая семья испанского гранда, бежала из своей страны, прячась от гнева и сладострастных желаний стареющего испанского короля. Тот мечтал заполучить в наложницы их старшую красавицу дочь. Когда же ему отказали, он решил объявить девушку колдуньей и предать в руки инквизиции – в их семье текла не малая толика мавританской крови. Прабабушка дона Фернандо, мавританка, была прекрасна, и прадедушка, очарованный её выдающейся красотой, женился на ней, вопреки желанию родителей.
Семья испанских грандов, о коей идёт речь, состояла из престарелого дона Фернандо – отца шестнадцатилетней девушки Агнесс и пятнадцатилетнего брата Родригеса. Жена же дона Фернандо и мать этих детей, поняв, что их семье грозит позор, сразу отдала Богу душу от горя, свалившегося на её плечи.
Оказавшись в Ирландии и, купив красивый и удобный замок неподалеку от графства Элли, они считали, что прочно обосновались в нём. Отец их, дабы потешить красавицу дочь, и вывести в свет, представив местной знати, задавал пиры для здешней аристократии. Местная молодёжь почти вся была влюблена в прелестницу Агнесс. Она унаследовала редкую красоту от своей прапрабабушки мавританки. Смотреть на неё было приятно всем, глаз не мог оторваться от её исключительно приятного лица. Что можно сказать о редкой красоте, дарованной Богом, человеку? Она покоряет, имеет магическое свойство – очаровывать тех, кто к ней приближается. Из-за красивых и совершенных женщин, зачастую велись кровавые войны, одна страна шла на другую, желая обладать таким совершенством. Бог не наделил абсолютной красотой всех людей. И когда человек видит безупречность в другом, он немеет от восхищения, желая приобщиться к этому чуду. К тому же, Агнесс имела много других достоинств, украшавших знатную девушку. Умела вышивать красивые панно, играла на лютне, сочиняла стихи, пела. Когда молодёжь собиралась на прогулки верховой езды, среди них находились и Агнесс с Родригесом. Брат не покидал сестру и всегда находился поблизости во избежание всяких недоразумений. Он, к сожалению, был ещё слишком молод, и мало чем мог помочь своей старшей сестрёнке по-настоящему! Но его сердце трепетало от гордости за неё, когда она лихо гарцевала на арабском скакуне среди родовитой молодёжи. Тогда не только он один взирал на неё изумлёнными глазами, полными любви и нежности. Все восхищались ею, желая ближе сойтись с их семейством! За ней ухаживал один молодой юноша – поэт из знатной семьи. Когда молодые люди съезжались, он старался оказаться поблизости от Агнесс и читал ей свои лирические стихи о вечной любви. Она слушала иногда с интересом, иногда рассеяно. Это зависело от настроения, от погоды, и от других непонятных причин. Дома она вновь перечитывала его стихи. Сочиняла сама и продекламировала ему в ответ своё стихотворение:
МУЗЫКА ВСТРЕЧИ
Музыка встречи,
Таинство душ.
Мягкий вечер.
Ты мне не муж.
Воздух пьянит
Ароматом полей.
Сердце горит-
Нежность испей!
Это блаженство
Томленье души,
Как совершенство
Тает в тиши…
Услышав такие стихи от неё, он приободрился, решив, что он приятен красавице и следует уже быть напористее. Однако сердце юной прелестницы было не занято. Она никого не принимала всерьёз, жила спокойно, молилась Богу, ухаживала за престарелым отцом, отдавала распоряжения по дому, немного кокетничала с местной молодёжью и ничего более не желала менять в своей жизни.
Но вскоре из Англии приехал молодой лорд Генри и, увидев её, страстно влюбился в красотку. Он ни о чём не мог думать, кроме Агнесс. Каждый раз, встречаясь с ней на конных прогулках, которые непрерывно организовывал, он дарил ей редкие сувениры, нашёптывал нежные слова и комплименты, читал стихи. Был куртуазен, и, наконец, очаровал девушку. Как-то вся местная молодёжь собралась вместе, решив устроить конные состязания между собой. Все сразу стартуют, скачут семь километров до цели. Там их будет ждать, выбранная ими королева. Ею, конечно, будет только Агнесс. Кто первый окажется на финише, тому будет вручён королевой приз – роза, символ любви, и его ждёт посвящение в рыцари и пажи королевы! Состязание началось. Первым прискакал лорд Генри и чуть позже Родригес. Под шумное поздравление всех уже примчавшихся, королева подарила победителю алую розу, посвятила его в рыцари, сделав своим пажом. Все с завистью посматривали на влюблённых. А те, не замечая ревнивых взглядов, под звонкую дудочку пастуха танцевали местный ирландский танец влюблённых! После они частенько стали совершать уединённые прогулки, беседовать о превратностях жизни. Иногда она читала ему свои стихи, а он ещё более завораживался юной очаровательницей. Прослушав как-то раз один из её стихов, он подумал: «О, где найдёшь ещё такую тонкую, изысканную девушку?
НАСТРОЕНИЕ
Падает тень лепестков
На отраженье ресниц,
Будто бы отблески снов,
Что посещали цариц.
Воздух от зноя дрожит,
Стелется шлейфом из роз.
Сад мой загадочный спит
В венчике скромных берёз…
– О, госпожа моей души, вы очаровательны! Я покорён Вами. И моё трепещущее сердце, лежит, словно маленькая нежная болонка, у Ваших прекрасных ножек, целует их и умоляет о снисхождении…
Агнесс улыбнулась и погрозила ему пальчиком, произнеся при этом с милой улыбкой:
– О, какой вы шалунишка, проказник, my dear friend!
Лорд Генри рассказал ей, несмотря на его знатность, богатство и сопутствующий блеск, он – очень несчастен. Мать его умерла рано. Отец вёл распутный образ жизни, приводил в дом недостойных женщин, сближался со служанками, живущими у них. Частично уже промотал наследство жены, неумеренно пил спиртное, устраивал увеселительные пирушки в замке. Однако никто не догадывался, о его двойной жизни. В свете он строил из себя приличного, заботливого семьянина, а на деле был эгоистом, считавшимся только с собой. У Генри была ещё младшая сестрёнка, она не смогла вынести тягот жизни в семье и ушла в монастырь. На этот её поступок отец бесстыдно заявил:
– Вот и хорошо, лишнего рта не будет в доме. А то самим уже нечего есть! – Бедняжка, слыша такие слова, долго плакала и печалилась о своей доле. Как вы, Агнесс, находите такое отношение к чадам? – Обратился с вопросом к ней лорд Генри.
– О, то о чём Вы мне рассказываете – неприглядно! Даже не представляю себе этакого! Мой отец любит меня и я его – тоже! У нас дружная семья.
Лорд Генри вздохнул, и стал далее повествовать о своей нелёгкой жизни:
– Меня он тоже старался удалить из семейного замка, но я не реагировал на этот вздор. Ведя такое существование, он вскоре скончался, не дожив и до пятидесяти лет. Теперь я – владелец и единственный наследник – всего, но, ранее пережитое мною, снимает приятность обладания им, я уже ничему не рад!
В этих же местах я оказался случайно, пригласили родственники отдохнуть и немного развеяться в их поместье. И я не ожидал встретить здесь такое сокровище, как Вы! – Он восхищённо взглянул на неё, взяв её руки в свои, нежно их пожимая.
Она не выдергивала своих рук от него и с горечью прошептала в ответ, вспомнив преследования испанского короля:
– О, как я понимаю Вас! В Испании нам тоже приходилось нелегко из-за гонений самого короля!
– Да, это тоже тяжко! За что он преследовал Вашу семью? – Воскликнул Генри, гладя её прелестные тонкие пальчики.
– Из-за меня! Умолял стать его наложницей, обещая в случае смерти королевы, сделать меня своей женой и королевой!
– И что же Вы? Как отреагировали на такое, лестное для любой женщины, предложение? – заинтересовался лорд Генри.
– Это было бы несмываемым позором для меня и всей семьи! Мы спешно покинули нашу родину! – с грустью ответила девушка.
– Вот видите, у нас даже судьбы очень схожие! – поддержал он её в ответ.
Но лорд Генри лукавил. Он был наслышан уже заранее о необыкновенной красоте Агнесс и её достоинствах. И ему страстно захотелось её увидеть, тем более, ему весьма надоели фальшивые лица светских львиц. К тому же, его ирландские родственники давно приглашали его к себе в гости. По случаю его приезда был даже устроен пир, куда были позваны члены семьи Агнесс. Увидев её, лорд Генри был очарован девушкой, её великолепием, умом, образованием, скромностью. «Что за чудо, создал Бог? – Вопрошал он себя, это луна, совлеченная с неба, при приближении к которой видишь, что она, блистая на земле, во много раз прекраснее и ослепительнее, чем там, на небе! О, я добьюсь её, во что бы то ни стало! С первого взгляда видно, как она ещё целомудренна, не испорчена жизнью, словно свежий чистый родник, припав к которому, будешь с наслаждением пить и никогда не напьёшься! Говорят их семейство богато, состоятельно и родовито! Но если б даже ничего не имелось у них за душой, я бы не отказался от такой крали. Хоть она скромна, сама наивность, но в ней угадывается горячая, словно жаркое июльское солнце, кровь! О, наверное, обладать такой жар-птицей – несказанное счастье! Нет, я должен завоевать её! Но, как? Она даже поцелуя боится, словно, от этого забеременеет! Буду проявлять настойчивость! Жить без неё не могу! И малая струйка воды, в конце концов, точит гранит!».
Однако он добивался её благосклонности долго, но поняв – он любим, Генри стал неудержим. Он пал перед ней на колени и умолял стать его супругой. Она дала согласие, при этом попросила всё держать в тайне. Надо подождать! Её отец не даст пока своего благословения на их брак!
– Почему? – Спросил опешивший лорд Генри, – Ведь наш род богат и знатен!
– Отец думает выдать меня замуж за короля графства Оффали.
– О, Боже! Да говорят о нём очень дурно! Это страшный человек! – возмущённо воскликнул он.
– Я ничего не знаю о нём, кроме страшилок, и очень боюсь его. Но отец старается, дабы я не слушала местные сплетни. Я его видела однажды на охоте на кабанов, её устроил отец и пригласил его. Вот тогда я с ним познакомилась и ужаснулась от его дикого, свирепого вида. Что нам делать?
– Да он бандит, убил больше сотни своих родственников, сбросил со стены двух малышек девочек, тоже наследниц королевства, грабит и уничтожает знать, приглашённую им в его замок! Как можно доброму отцу желать такого зятя?!
– Я это слышу впервые, но я верю Вам, вид его говорит сам за себя! Плохо, но отец мой тщеславен, желает породниться с королём, более ни о ком пока слышать не хочет! Или он уже хлебнул горя со мной из-за моей красоты ещё в Испании и теперь ищет надёжную защиту от нападок других превратностей? Может статься и такое. Видимо, думает, если меня возьмёт в жены сильный человек, я буду в надёжных руках и под защитой? Не могу ответить на этот вопрос, так как отец меня любит и не желает плохого. И впрямь, защитить-то меня некому, брат – ещё совсем дитя! Материнское молоко на губах не обсохло! Как он может сберечь меня и наши земли, реально!?
– А Вы, моя радость, Вы тоже желаете этого замужества, чтоб охранял Вас он? Да он не обережёт, а, напротив, уничтожит! Я всё это чувствую, и много дурного слышал о нём от местных родственников!
– Нет, наоборот, не желаю, я же сказала Вам – смертельно боюсь его! Что же нам делать, любимый?
– Уедем в Англию, там повенчаемся, потом падём в ноги Вашему отцу и попросим прощения! Вы согласны?
– Согласна, но как я объясню ему свой отъезд в Англию?
– Скажите: «Отец, при английском дворе наслышаны о моих достоинствах и приглашают меня ко двору – познакомиться с королевой и её знатью!».
– Но одну он меня не отпустит! – Смутилась Агнесс.
– Пусть даст приближённых, но мы там поступим проще. Я передам Вам, через верных людей, весточку. Вы на секунду выйдете из жилища. За поворотом будет стоять карета, сядете в неё, и мы помчимся в церковь венчаться. Согласны Вы на такой шаг?
– Да любимый! Для меня это самый лучший выход! За Вами, хоть в огонь!
Лорд Генри не удержался от восторга, обнял робкую Агнесс и стал целовать, умоляя:
– Ну, обними же меня крепко – крепко! И поцелуй, безумно люблю тебя, моя желанная богиня! Единственное создание в мире, на ком бы я мечтал жениться! О, Боже, как же я люблю тебя! Весь уже сгораю от страсти, дорогая!
– Ах, что вы делаете? – Они находились в оранжерее замка. – А вдруг сюда явится кто-нибудь из прислуги или сам отец? Что я скажу им? – умоляла она его, отталкивая от себя и вырываясь.
– О, не могу более терпеть, ждать, грезить о твоих поцелуях! Не доживу до свадьбы, безумно желаю обладать тобой! Не могу уже сдерживаться! Но – любишь ли меня? Умоляю, скажи, моя радость! Любишь? Иначе, я просто умру!
– Да, люблю, но до свадьбы целоваться не буду! – Она тихо рвалась из его объятий, а он уже распахивал вырез её платья, нащупывая нежную, упругую девичью грудь, припадая к ней губами.
– Закричу, позову на помощь! Более не буду отвечать на Ваши письма! – И, всё-таки, она выскользнула из его объятий, сбегая из оранжереи. Он опомнился, бросился за ней вдогонку, упрашивая:
– Простите, простите меня, дорогая! Я обезумел от любви! Помилосердствуйте, простите! Буду впредь сдержанней! А пока – до вечера! Люблю! Люблю!
После его ухода Агнесс вновь вернулась в оранжерею с кружечкой, наполненной водой, и стала с нежностью поливать цветочки, распрямлять их листочки, напевая им песенки, лаская их руками. Цветы расправляли свои головки, и, казалось, слушали её! А она ходила от одного к другому, делясь с ними своей тайной – она любит и любима красивым, милым молодым человеком! «Вы понимаете, как я счастлива ныне? Нет, хоть Вы – мои друзья, всё равно не можете почувствовать моей радости!». И она закружилась, напевая смешные песенки и весёлые прибаутки.
Вблизи находились клетки с разнообразными певчими птичками. Они незамедлительно запели и зачирикали, как бы поздравляя её со скорой свадьбой! Всё неудержимо щебетало и радовалось! Услышав весёлые переливы птиц, она произнесла:
– Спасибо Вам, милые создания, Вы всегда разделяете со мной и горе и радость! Друзья, научите, пожалуйста, меня так же петь, как Вы! – И они совместно стали разливаться руладами и бойкими трелями на все возможные лады и голоса.
Вечером она имела разговор с отцом, уговаривая отпустить её в Лондон:
– Представьте, батюшка, там, на королевском балу будет весь цвет лондонской знати. Все увидят меня и, возможно, я составлю своё счастье с самым богатым и родовитым кавалером!
– Может, ты права, но одна ты не поедешь! – упрямился старик.
– Конечно, батюшка, я одна даже боюсь ехать, но с кем? Объясните!
– Со мной! – Разволновался он.
– Но у Вас же разыгралась подагра! Надо беречь себя! Пусть едут со мной Ваши приближённые и мой брат! – упрашивала она его.
– Изволь, я подумаю! К какому сроку Вас зовут? – задумчиво спросил он.
– Да сами посмотрите! Вот приглашение от английского двора, – она протянула ему расписной королевский билет.
– Ладно, я согласен. Но надо тщательно подготовиться к поездке. К тому времени у меня здоровье может улучшиться.
– Спасибо батюшка, – она подошла к нему, поцеловала в щёку, он погладил её по голове, немного пожурил, благословил и отправился в свои апартаменты – раскладывать заграничные карты. Их подарил ему лорд Генри, страстно влюбленный в его дочь.
А сам лорд Генри после расставания с любимой, решил немного пройтись, прийти в себя от переполнявших его чувств, мечтая о ней, вспоминая её робость, смущение, милое кокетство.
Нет, ничто уже не могло стереть из его души память о любимой! И на следующий день он помчался к ней, не выдержав более разлуки, и, весь трепеща, стучался в двери её дома.
Агнесс же сильно переживала: вдруг он обиделся на её поведение и более не захочет с ней встречаться?! Увидев его, она чрезвычайно обрадовалась, улыбнулась, пригласила в гостиную, усадила на банкетку, велев служанке приготовить угощение для знатного гостя. Торопливо выпив, поданный им чай, молодые принялись обсуждать современные моды, перебрасываясь репликами и остротами. Затем возлюбленный сообщил ей о своей новой покупке:
– Дорогая, я нынче приобрёл отличную пару гнедых и хочу покатать Вас в своей карете! Если согласны, то быстрее собирайтесь, зовите брата и едем!
– Спасибо, но я должны поставить в известность батюшку, – заявила обрадованная Агнесс. Дон Фернандо разрешил молодым людям покататься, развлечься.
Лошади были чудесны, горячи, быстры. Генри правил и погонял, вместо кучера, гнедые ржали в ответ и неслись, словно вихрь. Вдруг карета наехала на огромный валун. Она накренилась, повалилась на бок. Лошади потащили её вперёд, несмотря на крики, доносившиеся изнутри. Лорд Генри не мог остановить испуганных коней.
Наконец завалившуюся карету кто-то приподнял. Казалось, она вот-вот развалится, но выправилась и встала на колёса. Дверца открылась снаружи. Перед ними стоял Чарльз Кэрролл. Он улыбнулся и вежливо подал руку Агнесс. Она неохотно приняла её и выпрыгнула наружу. За ней – брат Родригес. Поднимаясь с земли, отряхивался лорд Генри. Он просил прощения, что не заметил неровности дороги.
– Так вот, где мы встретились! – При этом он галантно раскланялся и справился, не зашиблись ли они? Затем непринуждённо произнёс, – жду Вас всех завтра в гости к обеду у себя в замке.
Молодые люди поблагодарили его за помощь, приглашение, распрощались, и вновь продолжали прогулку.
Вернувшись к себе, Агнесс и Родригес узнали от батюшки – их приглашает на обед в замок Лип хозяин. Оказывается, он и здесь успел побывать! Судорога пробежала по лицу Агнесс, но она ничего не сказала в ответ отцу, поняв – придётся подчиниться. А брат сразу отказался, объяснив – болен, зашиб плечо, когда карета опрокинулась.
Агнесс проплакала полночи от страха. Она не хотела ехать в этот мрачный замок, боясь самого хозяина. При виде его, всё внутри у неё дрожало и трепетало. А почему? Этого объяснить себе она не могла!
С самого утра отец приказал ей готовиться на приём к королю. Неохотно, она стала перебирать свой гардероб, драгоценности. Служанка укладывала её волосы. Но она их вновь и вновь распускала от внутреннего раздражения. Можно было подумать, что этим она желала приостановить нежеланную поездку. Но, наконец, она готова, вместе с доном Фернандо. Он тоже принарядился, они сели в карету и отправились во дворец. По дороге Агнесс плакала, незаметно от отца вытирая слёзы платочком. Заметив это, отец строго приказал ей не распускать нюни.
– Он уже просил твоей руки у меня. Я дал согласие, но сказал, дочь должна тоже договориться с Вами. Но она пока совершенно не думает о замужестве. Так ещё молода! Поэтому, думаю, не стоит рассчитывать на её положительный ответ.
– Отец, скажите мне его реакцию на мой отказ!
– Не скрою, он помрачнел, сжал губы и ответил: «У нас есть время, подождём».
– Чего же он хочет ждать, вы не спросили? – побледнела дочь.
– Видимо, твоего расположения, чего же ещё? – раздражённо ответил отец.
Агнесс отвернулась и зарыдала. Отец стал её успокаивать. Она гневно ответила:
– Никогда, слышите, никогда я не дам своего согласия ему! Он страшный человек, чувствует моё сердце! Я вся содрогаюсь от страха, видя его!
– Доченька, родная, мы только едем в гости, это ничего ещё не значит. Но и не поехать было нельзя. Мы его вассалы. Последнее время я тоже стал побаиваться его. Поэтому после этого приёма, срочно уедем в Англию, я согласен.
– Спасибо, отец, – она обняла его и поцеловала. Он успокоил её:
– Ну, разве я изверг для своих детей? Вижу, ты любишь, и любят тебя! Сегодня же дам согласие на Ваш брак, если приедет лорд Генри.
– Спасибо, спасибо отец! – она опустилась на колени, обняла его ноги и прижалась к ним лицом. Карету встряхнуло. Агнесс чуть не ушиблась. Дон Фернандо поднял её с колен, обнял и облобызал в обе щёки.
– А если он сегодня сделает мне предложение? – спросила на смерть перепуганная дочь. Чем за него замуж – лучше – смерть!
– Тогда я отвечу – ты уже помолвлена, и принять его предложение не можешь.
– Какой же ты у меня чудесный! – воскликнула она, хлопая в ладоши. Потом задумалась и тихо прошептала:
– Но он не простит нам, батюшка, этого отказа, будет мстить!
– У тебя есть отец, я буду думать о твоём спасении! Не волнуйся, голубка!
– Вот и приехали долгожданные гости, – раздался вдруг скрипучий голос хозяина, открывавшего перед ними дверцу кареты. Он подал руку Агнесс, помог ей выйти, при этом она побледнела. Затем предложил помощь дону Фернандо. Тот поблагодарил и поклонился хозяину. Приехавшие, по приглашению владельца, прошли в жилище.
В гостевой зале – мрачновато. Стены покрыты шпалерами, с вытканными на них рисунками из мифологических сцен. Там – жертвоприношение юной Ифигении, дышащей здоровьем, радостью жизни, сопротивляющейся насилию. Здесь – волшебница Медея, собирающаяся убить своих детей. Её покинул супруг, решив жениться на обычной девушке – царевне, не захотел более жить с волшебницей. Медея решила ему за это отомстить – убить их общих детей. Далее – Лаокоон с сыновьями, пожираемый змеями. Хозяева, видимо, некогда были прогрессивными людьми, быстро переняв новомодные сюжеты из древнегреческой и древнеримской мифологии. Но все эти сцены, пугали, наводили на званых гостей ужас. Следом было развешено редкое оружие из дамасской стали. На полу был выложен паркет диковинными узорами. Огромный стол и стулья были из дуба редкой прочной породы. Ножки их выточены с изображением зверей и атлантов. Но когда юная Агнесс, сопровождаемая отцом и хозяином, вошла в этот зал, страх сжал её сердце железной рукой, она внезапно споткнулась. Хозяин сразу её поддержал, но от этой помощи, она вся затрепетала, будто сама смерть ощерилась, глядя на неё с вежливой улыбкой и доброжелательностью! Она, посеревшая, посмотрела на отца. Тот кивнул ей, мол, смелее, дочь моя! Мы тоже знатны и богаты!
В гостевой зале был накрыт прекрасный стол: копчёная оленина, разнообразные маринады и другие виды дичи, закуски из форели, лосося и прочая лакомая снедь, выдержанные зелья. Быстро менялись горячие блюда, их было множество, затем подавался десерт со сладкими пирогами, коврижками, мёдом, легким вином. Кости бросались на пол, где полуголодные собаки подхватывали их налету, обгладывая и урча. Хозяин замка усиленно спаивал гостей. Пились очень крепкие вина из оленьих рогов, украшенных серебряным и золотым орнаментами и гербами. Гостей было не много, они сначала приступили к жареной дичи, затем к красной рыбе, различным заливным. Всё было остро приправлено и пересолено, видно, чтоб гости пили более вина и пьянели, выбалтывая свои тайны, секреты. Хозяин за разговором незаметно подливал и подливал вино дону Фернандо. Тот очень сильно опьянел. Его разморило. Он вышел из гостевой залы, чтобы освежиться. Спеша по коридору, не заметил приоткрывшийся люк, и в тот же момент свалился вниз, в длинный колодец, а долетев до конца, был насквозь пронзён острым полуметровым шипом. Так убирал хозяин ненужных ему людей, приходивших к нему в гости. Видя, отец долго не является, Агнесс забеспокоилась. Король сел около неё, стал успокаивать, и тоже подливать вино. Как ни отказывалась девушка, он поил её, хитроумно объясняя, что это лёгкое зелье или, даже, фруктовый сок. Он доказывал, сейчас уже не модно девицам отставать от мужчин в умении пить вино! Когда она тоже опьянела, он приказал слуге отнести её в дальнюю угловую комнату необитаемой части замка и заспешил следом. Девушку раздели, и хозяин её, бесчувственную, изнасиловал. Когда она пришла в себя, то стала плакать, умоляя не трогать её. Но он рассмеялся, успокоив тем, что уже очень хорошо «тронул». И вновь приступил к тому же! Она изо всех сил сопротивлялась, потом в бессилии плюнула на него. Он рассвирепел, распрямился, встал и обратился к слуге – помощнику в боевых действиях:
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?