Электронная библиотека » Лилиан Дарси » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:18


Автор книги: Лилиан Дарси


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава вторая

– Что ты вытворяешь, объясни мне, пожалуйста, Тай Гаррет! – сквозь стиснутые зубы процедила Сиерра сразу после того, как ошарашенная журналистка побрела к выходу.

– Ш-ш! Не сердись! – взмолился Тай. – Лучше уйдем отсюда поскорее.

Он поднялся, крепче сжав руку Сиерры. Быстрым кивком предупредил Джину, что они покидают кафе, и начал уверенно лавировать между столиками по направлению к служебному выходу.

По меньшей мере десяток пар женских глаз следили за их перемещениями. Следуя за ним, Сиерра услышала:

– Это он!

– Какая фигура! Вот это мужчина!

– Завтра у меня двухчасовой частный урок с ним!

Сиерру просто затрясло от столь откровенных комментариев и перешептываний. Но, слава богу, кафе они покинули быстро. Что дальше?

– Предлагаю пойти ко мне домой, – произнес Тай.

Она колебалась. Но какая разница, где выяснять отношения? Да и любопытно посмотреть на новое жилище собственного мужа.

После их разрыва Сиерра поселилась в доме отца. Тай же, напротив, решил отделиться от всех родственников.

Денег у него было предостаточно. Остальное зависело лишь от его желаний и вкуса.

Но где все-таки обитает сейчас Гаррет? В типичной берлоге холостяка? Роскошном особняке? Или занимает постоянный номер в гостинице?

Интерес Сиерры не иссякал, невзирая на предстоящий развод. Думать о нем не хотелось. Но все равно уже ничего не изменишь. Их романтические отношения ушли в прошлое.

Тогда почему перспектива остаться с Таем наедине так пугает ее? Объяснить пока трудно.

Следуя за Гарретом по пятам, Сиерра обнаружила, что они оказались в переулке, расположенном недалеко от местной гавани. В основном здесь работали предприятия фирмы «Гаррет Марин». Кругом – чистота и порядок. Похвально.

Правда, общую картину несколько портила сущая ерунда: к одному из зданий был криво припаркован древний седан грязно-серого цвета. Удивительно, как автомобиль еще не отправили на свалку – настоящая рухлядь.

Сиерра чуть не поперхнулась, когда Тай, побрякивая ключами, направился прямиком к нему.

– Отличная маскировка, – пояснил он, очевидно уловив ее недоумение.

– Так это…

– Та самая машина, на которой я уехал из Огайо. Первые три года мог позволить себе кататься только на ней. Каждый цент вкладывал в дело.

Он открыл дверь авто и церемонно подсадил сиерру на переднее сиденье. Она хотела было вырваться, но заметила, что внутренности машины не соответствуют ее затрапезному внешнему виду. Одни сиденья, обтянутые светлой кожей, чего стоили!

– Поразительно! – удивилась она. – Однако не пойму, зачем ты вообще оставил себе эту машину?

– Говорю тебе, для маскировки, для конспирации, – он уселся на водительское место. – Не всегда хочется, чтобы граждане этого города знали о моих перемещениях. На «порше» часто лучше не ездить. Не привлекать к себе внимание.

– Странно, о чем же ты думал, когда соглашался на публикацию? В тени все равно бы не остался.

– Черт возьми! – взорвался он. – Забудь про статью. Главное – предусмотрительность в жизни.

– Но тогда зачем ты разоткровенничался с той журналисткой? Сказал ей, что я твоя жена. Бред. Мы практически в разводе.

– Ты же видела, какая она назойливая. Надо было срочно отшить девушку. И неоспоримый факт, что мы с тобой еще женаты, пришелся как нельзя кстати. Могла бы заметить: ее как ветром сдуло.

– Она хорошенькая.

– Не в моем вкусе. Так же, как и многие местные девицы. Я вообще осторожно завязываю отношения с представительницами слабого пола. Даже с теми, от которых захватывает дух.

У Сиерры заколотилось сердце. Когда-то он и ее считал таковой. Роскошной во всех отношениях. Сейчас другой расклад. Видимо, не в ее пользу.

Она быстро сказала:

– При известии о нашем официальном разводе твоя жизнь резко изменится. Когда рядом с мужчиной нет жены, каждый реагирует на это по разному.

Тай круто повернулся к ней.

– Неужели? – Он хитро прищурил глаза. Продумывание следующего вопроса заняло у него секунды три. – А нельзя тебя попросить, Сиерра, задержаться в этом городе? Ненадолго. Помочь мне.

– Помочь? В чем? Сделать вид, что у нас счастливый брак? Шутишь?

– Какие уж тут шутки. Подумай хорошенько. Прошу.

Она потянулась к двери машины, собираясь выбраться наружу, но он остановил жену, положив руку на ее плечо. Сиерра застыла. Главное, не поддаваться на уловки Тая. Не вспоминать, Как они были близки когда-то. Не позволять себе никаких эмоций. Прошлое есть прошлое. И слишком много утраченных возможностей.

– Я не шучу, – повторил Гаррет вдруг упавшим голосом. – Надо каким-то образом избавляться от этой настырной журналистки. Иначе я сойду с ума. Она меня уже достала.

– Нет. Я же не актриса.

– Но мне сейчас необходима твоя помощь. Пожалуйста.

– Ты просишь о помощи? Удивительно. Такого ранее никогда не случалось.

Он пожал плечами, делая вид, что его не волнуют ее комментарии.

– Теперь случилось. Останься на пару недель.

– Я… я не могу.

– Но у тебя же отпуск. Домашние, надеюсь, обойдутся без тебя. К тому же некоторые считают Стоунпорт бесподобным местом для отдыха.

– Я не за этим приехала сюда.

– Ну хорошо, хорошо. Можешь не проводить со мной все время. Единственное, о чем я прошу, – несколько совместных выходов на люди. Покатаемся в «порше», чтобы нас заметили. Погуляем в обнимку. Изобразим любящую пару. А когда все дамочки поймут, что я занят, и накал страстей поутихнет, сможешь спокойно отбыть в Огайо со свежим загаром и бумагами, подтверждающими, что развод произошел.

– Как у тебя все легко и просто, – возмутилась Сиерра. – Ты мне предлагаешь невозможное.

Ее реакция была вполне понятной. Прикидываться, что у них с Таем все великолепно, не хватит сил. После восьми-то лет разлуки.

У него же, несомненно, есть на примете какие-нибудь привлекательные женщины. Вот пусть и бросаются ему на шею.

– Все будет нормально, – убеждал он. – Подумай сама. Риска никакого. Чем мы можем друг другу навредить? Что же касается развода, он рано или поздно состоялся бы.

– Вот как ты думаешь о нашем браке.

Он помолчал немного.

– Именно так. – Его голос прозвучал достаточно резко.

Злость и обида охватили Сиерру. Он забыл все хорошее. А с разводом тянул, потому что не собирался, видимо, попадаться в ту же ловушку второй раз.

Однако в данной ситуации Сиерра Тейлор нашла и положительный момент. Тай попросил ее об услуге. Больше, чем об услуге. Он сказал, что ему требуется помощь. Самоуверенный Тай Гаррет, постоянно утверждавший, что справится сам с любой проблемой, вдруг сделался похожим на отчаявшегося человека. Апломб как рукой сняло.

У Сиерры не было особого желания долго анализировать произошедшее, но именно столь потрясающий факт склонил чашу весов в пользу Тая. Если у ее родственников не будет возражений, она останется и сделает так, как просит Гаррет. Заодно и выяснит кое-что насчет их брака.

– Мне надо позвонить домой, – сказала Сиерра и увидела, что Тай вдруг нахмурился.

– Без советчиков обойтись не можешь?

– Это мое личное дело.

Мгновение он молчал, но затем пожал плечами и сказал:

– Тогда поехали ко мне. Оттуда и позвонишь.

По дороге Сиерра рассматривала местные достопримечательности.

Уютный городок. Симпатичные магазинчики, рестораны, клубы. На выезде – спортивный комплекс, включающий в себя парк и площадку для гольфа. Замечательно.

Вскоре они выбрались из города и устремились к отмели Онслоу. Уже через несколько минут открылись великолепные виды Атлантики. Зеленые волны с белыми гребешками игриво наскакивали на берег, будто призывая всех отправиться в морское путешествие.

– Ты живешь за городом?

– Поблизости. Еще немного…

А вот и домик. Построенный меж дюн, заслоняющих от непогоды, окруженный по периметру деревянным настилом, он выглядел совершенно необычно. Словно вырос из-под земли.

– Возведен одним из владельцев флота рыболовецких судов лет сто назад, – пояснил Тай. – Когда вокруг еще совсем ничего не было. Довольно эксцентричный, видимо, был тип. Домишко как с другой планеты. Да и наследники постарались. Каждый что-то добавлял от себя. Ну и вышло такое чудо.

– А мне нравится.

– Серьезно?

У него есть свое лицо. – Сиерра перестала вникать в значение произносимых ею слов. – Кажется, он приглашает войти. Вон маленькое окно наверху, словно подмигивает. Или ступени, исчезающие за углом, зовут посмотреть, что там.

– За углом? Скамья и сиденья, встроенные в настил. Дальше – подобие террасы. Сама увидишь. Ладно, иди звони родственникам.

– Уверена, с ними все в порядке, – сказала она, давая понять, что вроде бы остается. – Но если понадобится, придется ехать, – оставила она себе лазейку.

Тай провел ее в огромную гостиную и указал на телефон, стоящий на маленьком старинном столике:

– Для личных звонков. У меня есть еще линия для ведения деловых переговоров. Мне самому надо сейчас позвонить. Устраивайся. – Объяснив, где кухня, ванная и комната для гостей, он исчез в кабинете.

Сиерра села и набрала номер домашнего телефона.

Ее младшая сестра Лена заверила:

– У нас все отлично. Не волнуйся.

– Надеюсь, что папа проверяет сахар, когда положено?

– Вчера проверял. Правда, обнаружилось небольшое превышение нормы. Но не беспокойся, мы заставим его лечиться как следует. Я не дам ему халтурить.

– А Джордж отдал в химчистку костюм?

– Проверю. Но ты ведь сама скоро приедешь?

– Наверное, немного задержусь.

– Почему? Тай не дает тебе развод? Думала, он будет только рад.

– Да. Нет. То есть мы оба рады, но тут другое.

Как объяснить?

Она откинулась на спинку кресла, рассеянно разглядывая вид из окна.

За небольшой полоской дюн расстилался Атлантический океан. Волны лизали берег, отмывая его практически дочиста. Лето переливалось всеми красками – ярко-желтое солнце, голубое небо, зеленые брызги, рассыпающиеся вокруг подобно фейерверку. Красота.

А душа Сиерры будто раздваивалась: она то воспаряла ввысь, то болела от неопределенности.

– Он попросил меня о помощи, только и всего, – пояснила она, наконец сосредоточившись, Лене. – Наверное, я обязана…

Младшая сестра довольно холодно спросила:

– Как долго ты будешь отсутствовать?

– Дней десять, ну две недели от силы.

– Две недели? А как же мы? Как же папа?

– Ты же только что сказала: все более-менее нормально.

В висках у Сиерры застучало. Она закрыла глаза, пытаясь успокоиться.

Тейлор, конечно, волновалась за отца, больного диабетом. А он постоянно разрывался между своим бизнесом и необходимостью лечиться. И вообще считал, что близкие раздувают из мухи слона. В смысле его диабета.

– Хорошо. Не больше десяти дней, – пообещала Сиерра сестре. – Получится разобраться с Таем быстрее, еще лучше. – Она глубоко вздохнула и продолжила разговор с Леной: – Слушай, я составлю краткий перечень того, что папе надо делать и в какое время суток. Передам тебе все по факсу. В случае чего звоните его врачу. Изучайте брошюры, посвященные лечению диабета.

– Брошюры? – переспросила Лена.

– А что? Это так сложно? Будьте же взрослыми людьми. Словом, действуйте. По возвращении я все возьму в свои руки.

– Но нам тебя очень не хватает, – Лена чуть не плакала.

Сиерра знала, что ее любят. Расчувствовалась. Но строго произнесла:

– Держитесь, ребята.

Затем она продиктовала сестре телефонный номер Гая и закончила разговор.

Дверь кабинета Гаррета оставалась закрытой. Похоже, занят.

Она в его отсутствие решила осмотреться. Огромная кухня, комната отдыха с причудливой мебелью, туалетная комната как в пятизвездочном отеле Нью-Йорка. Нет слов.

А это что за стеклянная дверь? Да здесь же выход на балкон, опоясывающий дом с трех сторон. Класс. Сиерра прошлась по балкону взад-вперед, остановилась, облокотившись о перила.

Вдохнув свежего, соленого воздуха, она ощутила внезапный прилив энергии и радостное предвкушение чего-то необычного, неординарного. Кстати, когда она в последний раз отдыхала?

Уже забыла.

Сиерра была привязана к дому. Не могла оставить отца-диабетика. К тому же надо было заботиться о младших сестрах и брате, хотя уже достаточно взрослых.

Но пока она свободна!

– Я на каникулах! – громко крикнула Сиерра. – Я в отпуске!

Ветер подхватил ее слова и понес по волнам, а она крикнула снова, еще громче:

– Я – на каникулах! Ура! – И рассмеялась.

Как здорово.

Однако идиллию нарушил требовательно зовущий ее голос Тая. Понятно. Отдых не обойдется без огорчений.

– Мне надо вернуться в гавань, – сказал он, появившись внезапно. В его руке уже позвякивали ключи. – Хочешь, подброшу тебя к отелю? Там ведь осталась твоя машина?

– Да.

– А сюда потом сможешь сама найти дорогу? На всякий случай дам тебе карту.

– Справлюсь.

– Как твои?

– Вроде нормально. – Она не стала говорить о здоровье папы и о беспокойстве сестры относительно ее затянувшегося отсутствия.

– Значит так, – произнес Тай. – Пока я буду заниматься делами, привози сюда вещи. Располагайся, как дома. Загорай, наслаждайся местным ландшафтом. И жди меня.

– А можно попользоваться твоими компьютером и факсом?

– Конечно. Еще на всякий случай оставляю номер своего мобильника.

– Ладно. Спасибо.

– Сиерра, а может, пообедаем вместе? Скажем, в «Наутилусе». Только нужны вечерние туалеты. Если ты не привезла ничего подходящего, дам тебе адреса пары приличных бутиков.

– Хорошо.

– Ине волнуйся, я все оплачу. Кстати, а вот завтра мы обедаем у мэра. Нас давно связывают дружеские отношения. Поэтому, если ты купишь, второе платье…

– Такое впечатление, что ты мой личный модельер и портной в одном лице, – с раздражением бросила Сиерра.

Он замер. Его жена гневается?

– Тебе что-то не нравится? Но ведь актрисой быть неплохо. Именно это сейчас требуется для поддержания видимости нашего брака.

– Наш брак давно распался, – заметила она. – Впрочем, я готова подыграть тебе. Уже настроилась.

– Отлично! – воскликнул он. – Уверен, мы сможем провернуть это дело как надо. Покажем такой спектакль.

Сиерра в целом не возражала. Но хоть бы добавил пару слов, типа «спасибо» или «буду очень обязан». Однако их отсутствие ее не удивило.

В город они торжественно въехали на серебристом «порше». Когда Тай удалился, Сиерра направилась к стойке портье отеля.

Тот сразу поинтересовался:

– Вы приятельница мистера Гаррета?

– Что-то вроде того, – ответила она. – Нет, буду честной: на самом деле я его жена. Понимаете – жена. – И увидела отвисшую челюсть по ту сторону стойки.

Жена Тая Гаррета.

Несколько лет назад она произносила эти слова с гордостью.

Но времена меняются.

Гордиться ли этим сейчас? Вопрос вопросов.

Глава третья

Точно в половине первого Сиерра Тейлор появилась в конторе Тая.

Черные облегающие брюки, розовый топ, туфли с открытыми мысками. Неплохо. Распущенные волосы, модный маникюр, золотой браслет и симпатичные дорогие сережки удачно дополняли ее облик – жены богатого человека.

В офисе было полно народу. В основном женщины, ожидающие начала утренних занятий. Правда, в их ряды все-таки затесался единственный мужчина лет двадцати пяти. Он был просто счастлив, что попал в эту группу.

Куки старалась вовсю. Отвечала на телефонные звонки и многочисленные вопросы. Но ее выводила из себя загорелая блондинка.

– Я записалась на занятия раньше всех. Где Тай? Не уйду отсюда, пока его не увижу. – Истеричная дама достала сотовый телефон. – Сообщу близким, что задерживаюсь. На всякий случай. Ну где же мистер Гаррет?

В это время тот самый единственный вышеупомянутый молодой человек, прибывший на занятия, обрабатывал какую-то девицу. Спрашивал, не согласится ли она с ним пообедать. Через несколько минут оба ушли вполне довольные друг другом. Блеск. Скорость знакомства просто космическая.

Может, Таю следует призадуматься об открытии брачной конторы?

Сиерра долго наблюдала за разного рода сценками, но затем, не выдержав, произнесла:

– Куки! Пожалуйста, обратите на меня внимание.

– О, привет, привет! – Не отрывая трубку от уха, помощница Тая кивнула и мило улыбнулась, словно полжизни знала Сиерру Тейлор. Ее явно обо всем проинформировали.

– Не знаете, мой муж будет скоро? Мы договорились вместе пообедать.

– Да он уже здесь. – Куки крикнула: – Тай! Пришла ваша жена.

Сразу же открылась дверь соседней комнаты. Что касается окружающих, они просто онемели. В воздухе повисла тишина. Все разговоры моментально прекратились.

Сиерра почувствовала себя победительницей. Да, этот успешный, крутой парень мой муж! И одновременно сникла. Не спешите отчаиваться, дамы. Все – сплошное притворство. Мы разведемся в самое ближайшее время. Наш брак нельзя считать образцовым. Увы. Примерно такую речь Тейлор хотела произнести вслух. Но, конечно, промолчала.

Появился Тай.

– Сиерра! – Его лицо светилось так, будто он прибыл домой после очень долгого плаванья. – Я сейчас ухожу, Куки, – обратился затем Тай к секретарше. И сказал это таким голосом, что поневоле все присутствующие могли бы предположить, что остаток дня он собирается провести в постели.

Не один.

– Готова, солнышко? – проворковал Гаррет, обращаясь к Сиерре.

Загорелая блондинка со злостью щелкнула крышкой сотового и ринулась к Таю, не стесняясь своей прямолинейности:

– Вот как! Холостяк года, называется!

– К сожалению, журналисты частенько вводят приличных граждан в заблуждение, – заявил он с сочувственной улыбкой и обнял жену за плечи.

Затем они вдвоем пошли по набережной, пытаясь изобразить любящую пару. Через некоторое время оказались у бара «Воронье гнездо».

Уселись за лучший столик, откуда открывался прекрасный вид.

Помолчав немного, Сиерра сказала:

– Мне не нравится быть актрисой. Категорически.

– Нет? Но потерпи немного, дорогая. Надо лишь подождать, когда распространятся слухи о пашей неземной любви. Мне это необходимо.

– Хорошо.

Через некоторое время Сиерра и Тай почувствовали на себе любопытные взгляды. Сработало.

Сиерра спряталась за меню, а Тай сказал:

– Давай начинать представление. Занавес уже открыт.

Как только официант принял их заказ, Гаррет склонился ближе и накрыл ладонью руку жены, переплетая пальцы.

– Театр двух актеров, – пробормотала она.

– Ага. Теперь, милая, наклонись ко мне. Сделай вид, будто таешь от счастья.

– О! Легко!

Как бы не так. Напротив, поразительно трудно. Прикосновения Тая лишали ее остатков разума. В голову не приходило ни одного подходящего слова. Но внезапно она вспомнила их первое свидание. Ей было шестнадцать.

Он привел ее в кафе, больше похожее на обычную забегаловку. И даже оно вряд ли соответствовало его финансовым возможностям.

Но при этом парнишка чувствовал себя уверенно и спокойно. Восемнадцатилетний юноша, несмотря ни на что, уже тогда знал себе цену.

После нескольких встреч они понемногу стали привыкать друг к другу. И часами напролет говорили и говорили.

Однако воспоминания не смогли утешить ее. Все давно изменилось.

– Когда-то нам было так легко общаться, сказал Тай, вглядываясь в лицо Сиерры. В собственном голосе он с ужасом отметил хрипотцу. Разволновался.

Черт, откуда такой задушевный тон? Ностальгия вряд ли уместна. С прошлым они покончили. Покончили.

Вернуться назад невозможно. Особенно сейчас.

– Расскажи мне о своей работе, – попросил он, понимая, что их раздумья могут плохо отразиться на качестве разыгрываемого спектакля. – Ты занимаешься с трудными детьми?

– Да. И мне нравится моя работа.

– Простой ее не назовешь.

– В прошлом году мне попался очень сложный класс, – кивнула она. – Ребята, требующие постоянного внимания, их неблагополучные семьи… Помогла специально разработанная для подобных случаев программа.

– Хорошо, что таковая есть.

Да, конечно, – ответила она. – Директор нашей школы одобрил все мои начинания.

– Твой директор прав. Ты же умница.

– В то же время у меня сразу прибавилось столько дел…

– А твоя семья? Как она? Ребята уже совсем взрослые?

Тай не случайно вспомнил о ее домашних. Хотел узнать, смогут ли они жить без нее. Подтекст очевиден.

Сестрам Сиерры было четырнадцать и пятнадцать, когда он уехал, а брату Джорджу – восемнадцать. Сейчас они должны учиться в колледжах, а то и работать. Справляются ли они со своими проблемами без старшей сестры?

Что касается ее отца…

Если он не сильно изменился, то и до сих пор это трудолюбивый человек, отдающий все силы служению обществу. Но о своем здоровье наверняка, как и раньше, совершенно не заботится. Тай был уверен в этом. Несколько лет назад он говорил Сиерре, что надо повлиять на него. Иначе все плохо кончится. Она лишь беспомощно пожимала плечами.

– Но каким образом? – спрашивала часто Сиерра. – Ты же знаешь моего отца. Да, я не хочу его потерять, но он думает только о работе. О себе – в последнюю очередь. Неисправим.

– Нужно попугать его, – посоветовал как-то Тай.

– Попугать?

– Отправим, мол, в больницу, или что-то в этом роде.

Помнится, она ужаснулась. Однако призадумалась. Ведь отца надо серьезно лечить. Приедет домой, возьмется за дело всерьез.

– А малыши мои все выросли, – Сиерра продолжила разговор с Таем. – Джордж занимается недвижимостью – ему нравится, и получается у него неплохо. Пока живет в нашем общем доме, но уже приглядывает себе отдельную квартиру. Может, переедет в Цинциннати. Анджи недавно закончила колледж.

– Юридический, наверное.

Сиерра улыбнулась. Радость осветила ее лицо, сделав его моментально лет на пять моложе. Она гордилась сестрой.

– Откуда ты знаешь?

– Она всегда была серьезной, – ответил Тай. – Кстати, безумно любила детективы.

– Анджи собиралась приступить к дипломной работе осенью, хотя, может, начнет и раньше. Ее парень Тодд работает в Колумбусе в крупной корпорации – так ей просто не терпится попасть именно туда.

– А Лена?

– Учится последний год. Хочет стать учителем, как я.

– Тебе есть чем гордиться. Их достижения– во многом твоя заслуга. Ты фактически заменила им мать после ее смерти, хотя сама тогда была, в сущности, ребенком.

– Да, я старалась. Иначе было нельзя. Возможно, у меня не все хорошо получалось…

Удивительно, как Сиерра постоянно пыталась принизить свою роль в воспитании близких родственников.

– Ну… хватит об этом. – Она вздохнула. И с видимым облегчением взглянула через плечо Тая. – А вот и наш обед!

– Хочешь меня отвлечь? – понизил он голос, рассматривая ее губы и дотрагиваясь до ее руки. – Правильно. Забудем о проблемах из прошлого. Разве не приятно касаться друг друга?

Черт, Гаррет! От ностальгии перешел к флирту! Ни то, ни другое в ее плане не значится. Но ведь надо продолжать спектакль. Надо ли?

Сиерра пропустила его последний вопрос мимо ушей, просто взяла цыплячье крылышко и начала есть.

– Следует заранее договориться относительно нашего вроде бы замечательного брака. Предполагается, что он только что заключен, или будем придерживаться фактов?

– Пусть думают, что хотят. Пока мы вместе, Какая разница, когда мы поженились!

– Могут спросить. Стоит все решить заранее.

– Ладно, тогда придерживаемся фактов. Женаты двенадцать лет.

– Где же я была все это время? Явно не в Стоунпорте.

– Мало ли какие дела тебя удерживали в другом месте. Там и жила. Такое бывает.

Она поморщилась. И Тай подумал: да, мне такое тоже не по нутру.

Он терпеть не мог половинчатых решений. Если хотел чего-то, то добивался всего. Соединив много лет назад свою жизнь с Сиеррой, он тоже имел в виду все – ее мысли, сердце, душу и тело.

Тут их взгляды совпадали. Может, потому они не смогли найти компромисс. Или жить вместе, или расстаться – и даже не звонить. Все или ничего.

И остались каждый ни с чем.

– Думаю, за объяснение сойдет, – сказала она.

– И только если станут спрашивать. Мне сегодня еще надо поработать, Сиерра. А тебе – купить новые туалеты.

– Да, думаю, привезенные мною сюда скромные наряды не подойдут.

– А потом могу устроить тебе прогулку на яхте.

– Разве для жены Тая Гаррета такое подходит? Изображать туристку, постоянно чем-то восторгающуюся.

– Не хочу, чтоб ты скучала.

– Я и не буду. Позагораю, поброжу по пляжу, Потом вернусь к тебе в дом. Но сначала пляж. Ой, какой класс! Одиночество. Шум моря. Песок под босыми ногами. Солнце. Никто не донимает тебя. Фантастика. – Непроизвольно она прикрыла веки и вдруг ощутила… ее губ коснулся палец Тая. Глаза Сиерры распахнулись, расслабленности как не бывало. – Только попробуй нарушить мою идиллию, – вырвалось у нее.

– Даже не собираюсь. Наоборот. Но какой же нежный у тебя рот. – Его взгляд скользнул вниз, а на нее обрушились воспоминания об их давнишних поцелуях. Сиерру бросило в жар. – Поражаюсь, как ты могла терпеть такой длительный перерыв в наших отношениях, – закончил он каким-то потерянным тоном. – Безумие. Мы оба глупцы.

Критика мгновенно остудила ее. Жар пошел на убыль.

– Возьмем себя в руки. Не до сантиментов.

Тай пожал плечами. Затем они вдруг увидели, что окружающие с интересом пялятся на них, даже не скрывая этого. Он бережно заправил жене за ухо прядь волос. Всего лишь часть игры. Обидно.

Вернувшись домой около шести, Тай обнаружил Сиерру, лежащую на большом цветастом полотенце. С террасы, где она расположилась, можно было созерцать океан.

Она явно не слышала его шагов, ибо дремала. На здоровье. Главное, чтобы вечером выглядела отлично. Так надо. Пусть все видят, какая красавица его жена.

Он с вожделением рассматривал ее полуобнаженное тело. Затем, устыдившись, уже собирался отвернуться, но внезапно настырно заверещал ее мобильник. Она подскочила и, плохо ориентируясь со сна, на ощупь с трудом отыскала телефон. Тай вздрогнул и ретировался. Но разговор все-таки услышал.

– Привет, Анджи… еще раз. Что теперь? – Молчание. – Нет, все замечательно… Обещаю… Надо только…

Тай не собирался вникать в смысл диалога. В данный момент он не мог оторвать взгляда от Сиерры.

Великолепная фигура, роскошная грудь, длинные, красивые ноги, грациозные движения. Мягкий голос.

Интересно, ей удалось хоть немного отдохнуть? А домашние? Вникают ли в ее проблемы? Или беспокоятся только о себе? Размышляя над этим, Гаррет отправился в свою комнату.

Спустя несколько минут послышались шаги по коридору. Он выкрикнул приветствие – предупредить, на случай, если она не успела еще надеть недостающую деталь купальника.

Успела, обнаружил он. Но яркий купальный костюм был скроен таким образом, словно в первую очередь ставилась цель не израсходовать ни одного лишнего клочка ткани.

Тай совсем разволновался. Как можно было забыть, какое воздействие всегда оказывала на него ее внешность? И кто же думал, что оно сохранится после столь длительного перерыва? Но, признаться, после их разрыва воспоминания постоянно мучили его, месяц за месяцем. И, видимо, скоро, после ее отъезда, ему предстоит то же самое.

Не хотелось об этом думать. И тем более позволить кому-то догадаться о его метаниях.

– Отправимся ужинать часов в семь, – сказал он самым безразличным тоном. – Если тебя устраивает.

– Отлично. А сейчас я пойду в душ.

Сразу не получилось. Снова зазвонил ее телефон.

– Ввела бы ты другую мелодию, – посоветовал он. – От этой уже душу воротит.

Сиерра пропустила его замечание мимо ушей.

– Привет, пап, привет… Да, Анджи мне сказала. Ты должен, слышишь, должен соблюдать диету. Как там?.. Ничего ужасного? Могло быть хуже. Не надо…

– Пойду пройдусь, – Тай указал в сторону двери.

К тому времени, когда он вернулся, Сиерра была уже готова к ужину. У Тая перехватило дыхание когда он увидел собственную жену. Вырез темно-красного платья доходил до пикантной складки между грудей. Платье туго обтягивало фигуру, заканчиваясь чуть выше колен. Туфли на высоких каблуках делали ноги еще стройнее, придавая завершающий штрих их безупречным линиям. Волосы она подняла наверх, оставив шею открытой. В ушах покачивались, сверкая золотом, изящные сережки.

Глаза казались темнее, чем обычно. А какой чувственный рот…

Тай, успокойся.

Твоя супруга – эффектная женщина. Но… Желание – одно. Брак – совсем другое.

– Отлично выглядишь, – бросил он небрежно, направляясь к гаражу. Это прозвучало как обычная дань вежливости. Ведь надо соблюдать приличия.

– Ты тоже неплохо, – ответила она. – Никогда не видела тебя раньше в классическом костюме. Смотрится достаточно солидно. И рубашка симпатичная. Галстук – супер.

– Следовательно, вдвоем мы представляем очень достойную пару.

– Неужели именно так можно чего-то добиться, Тай? И сколько понадобится времени, чтобы убедиться в конечном результате? Я не смогу тут остаться надолго.

– У твоих проблемы?

– Нет. Все нормально. Правда, меня, как и прежде, беспокоит здоровье папы. Но будем надеяться на лучшее, – она замолчала на секунду. – Будем надеяться…

У Гая создалось впечатление, что она скорее разговаривала с собой, нежели с ним.

Шикарный бар «Наутилуса» заполняли ожидающие свободного места. Но лучший столик заведения, покрытый белоснежной скатертью и уставленный серебряными приборами, был предназначен для хозяина ресторана и его красавицы жены.

Под неотрывным наблюдением многих пар глаз Тай и Сиерра уселись за столик, изучили меню, а затем завели разговор о… погоде. Как это часто бывает в неловких ситуациях.

И тут неожиданно появился фотограф из местного еженедельника.

Обычно Тай старался не попадаться ему на глаза, но тут он специально позвал репортера и стал позировать перед фотокамерой, обнимая жену и таким образом изображая человека, купающегося в семейном счастье.

– И смотри, дружище, не напутай чего с подписью, – потребовал он. – Тай и Сиерра Гаррет в крупнейшем ресторане сети «Гаррет Марин». Что-нибудь вроде того.

Как только фотограф переместился к другому столу, Сиерра нахмурилась.

– Я никогда не носила фамилию Гаррет. Забыл? Когда мы поженились, я все равно оставалась Тейлор. Напоминаю.

– Но это всего лишь рекламный трюк, Сиерра, – сказал он спокойно. – Юридической силы не имеет.

– Хорошо. Переживу, – согласилась она минуту спустя.

Сиерра сама не понимала, почему фамилия мужа ее так взбудоражила. Ведь понятно, зачем ему все это понадобилось. Бояться нечего. Ситуация ни при каких обстоятельствах не выйдет из-под контроля. Ой ли?

Она-то хочет восстановить их брак. Надо в этом признаться. Стоит ли лукавить? Господи, какие только мысли не приходят в голову. Кошмар.

Обед превзошел все ожидания. Морепродукты – устрицы и омары, – великолепное вино. Чудесный десерт – торт с шоколадным кремом. Исключительно.

А что же Тай? Он был неотразим. Дорогой костюм, изысканные манеры. Настоящий светский лев. Да, ее муж многому научился, хотя и был из простой семьи. Но выбился в люди, самостоятельно, благодаря своим талантам, и создал себе имидж респектабельного человека.

К тому времени, когда они напоследок выпили по маленькой чашечке кофе, было уже почти десять.

– Хочешь прогуляться по набережной? – предложил Тай. – Вся гавань бурлит. Толпа любопытствующих жаждет увидеть нас. Доставим гражданам такое удовольствие.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации