Текст книги "Сладкая месть"
Автор книги: Лилиан Пик
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
Лилиан Пик
Сладкая месть
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Опустив чемоданы на землю, Рия потерла затекшие руки. Потом поудобнее пристроила сумку на плече, подняла чемоданы и продолжила путь.
Гнев погнал ее в это долгое путешествие, гнев подхлестывал ее и теперь, несмотря на усталость, возраставшую с каждым шагом. В чемоданах было все имущество, что оставила ей судьба – в лице закона, финансовых учреждений и нечистых на руку людей.
Целью путешествия было разыскать человека, который ни во что не ставит других людей, а особенно женщин, у которого твердокаменный нрав и который принимает жизнь как она есть, наслаждаясь ею, а испив до дна очередное приключение – то есть женщину, – вышвыривает его – и ее – из своей памяти и шагает дальше, к следующему и следующему.
Судя по адресу, жил он здесь, в долине Йоркшир, в деревне под названием Каттинбек, но как найти его дом? Ни души не было на пыльной дороге, никто не вышел при виде ее на порог.
От усталости она едва волочила ноги, пока ее ушей не достиг какой-то звук. Это железо гулко било по железу и, отскочив, затихало. В вышине звонким хором распевали жаворонки, а из-за ворот засаженного цветами дворика яростно лаял пес.
До нее снова донеслись мерные удары, которые даже она, горожанка, не могла спутать ни с чем. Где-то неподалеку кузница, поняла Рия. А там наверняка кто-то работает. У него-то я и узнаю дорогу.
Оптимизм всегда был отличительной чертой характера Рии, вот и сейчас сердце у нее подпрыгнуло от надежды на скорое завершение путешествия из пригорода Лондона сюда, на север. Приехав на станцию, она упустила автобус, а когда узнала, что следующий будет через три часа, то решила пешком преодолеть путь в три мили длиной. Именно столько – сообщил станционный дежурный, с сомнением поглядывая на ее багаж, – до деревни Каттинбек.
Время от времени она делала остановки, один раз даже перелезла через закрытые на замок ворота какой-то фермы, легла на траву и заснула под нежарким солнышком, сраженная глубочайшей усталостью. После бесконечных бессонных ночей, после нескольких недель борьбы, переживаний, душевного опустошения усталость все же взяла над ней верх.
К несчастью, в тот момент, когда она перелезала обратно на дорогу, старые разболтанные ворота покачнулись под ней, нога соскользнула с шаткой перекладины, и, с ужасным хрустом ударившись о землю, Рия упала рядом с воротами. Она взвыла от боли, потом привалилась спиной к чемодану и долго сжимала и терла горящую лодыжку.
Вспоминая об этом, она остановилась, стараясь опираться на здоровую ногу, и попыталась определить, откуда слышится звон молота о наковальню. Однако звук затих, и она растерялась: как быть? Но, слава Богу, через несколько секунд молот забил снова, и она поняла, что звуки раздаются из старой каменной конюшни, видневшейся впереди. Значит, кузнец – а это непременно должен быть мужчина, рассуждала она, потому что ни одна женщина не обладает подобной силой, – еще не ушел.
Когда она появилась на пороге, кузнец замер, подняв над наковальней молот, но не опуская его, как будто почувствовал чье-то присутствие. Может, она заслонила ему свет? И все же он не отводил взгляда от наковальни и не торопился повернуться к непрошеному гостю.
Рия не произнесла ни слова, она даже затаила дыхание, чтобы не мешать, но молот опустился, а удара так и не последовало. Мужчина глянул через плечо, убедился в ее появлении и наконец повернулся к ней.
Этот момент навечно запечатлелся в памяти Рии. Никогда в жизни ей не забыть, как она впервые увидела этого человека. Он был высок, с густыми черными волосами, и его обнаженный торс отчетливо выделялся на фоне яркого пламени. Он был худощав, но мускулист, спустившийся на бедра ремень обнажил талию, на которой не было ни грамма жира.
Молот, звякнув, лег отдыхать, а пламя зашипело и рассыпало искры, точно от злости и обиды на мастера.
Рия хотела заговорить, но у нее пересохли губы. Она облизала их и прокашлялась.
– Прошу прощения за то, что помешала вам, но…
Кузнец взял черную футболку, натянул ее и зашагал к Рии, засунув руки в карманы черных от сажи брюк. Вот тогда-то она и ощутила полностью воздействие его взгляда. Проницательные глаза серо-стального цвета говорили о немалом уме, в них читался интерес, однако без малейшей приязни. Сообщите, что вам нужно, говорили эти глаза, и уходите.
Когда он подошел ближе, Рия заметила, что его лицо и шея блестят от пота. Тяжелый труд у кузнеца, да еще возле пылающей печи! Над верхней губой капельки усеяли темную щетину, давно не видевшую бритвы.
Его взгляд упал на пыльные чемоданы, охватил сумку за плечом, растрепанные каштановые волосы – не упустил ничего из ее далеко не блестящего облика. Рия стойко терпела этот взгляд и даже, несмотря на невероятную панику, которую он в ней вызывал, постаралась прочесть в его глазах реакцию, однако увидела лишь безразличие.
– Извините, что помешала вам, – снова начала она, – но я в этих краях впервые. – (Стандартная формулировка, догадалась она по едва заметному ироничному движению его бровей.) – Я ищу одного человека. Больше спросить было некого, поэтому я и рискнула зайти к вам. – (Неужели нельзя обойтись без подобного лепета? – опять укорила она себя, однако этот человек одним своим видом смущал ее.) – Я ищу Лео Дауэра, мне сказали, что он живет в Каттинбеке. Может быть, вы о нем слышали?
Выдержав недолгую паузу, кузнец ответил:
– Слышал.
Несмотря на усиливающуюся боль в ноге, улыбка облегчения осветила лицо Рии.
– В таком случае не могли бы вы сказать мне, где его дом? – Вопрос повис в воздухе, и Рия в страхе подумала, что ответа не будет. – Мне… мне очень нужно поговорить с ним.
– По делу или… – он мгновенно окинул ее взглядом с головы до пят, на что тело Рии тут же отреагировало непроизвольной дрожью, в которой смешались и волнение, и гнев, – или ради удовольствия?
Она ничего не могла поделать с жарким румянцем, залившим ее щеки. Ну и бабник этот парень! Однако, к ее ужасу, прозрачный намек, вместо того чтобы оскорбить, лишь заставил сильнее забиться ее сердце.
– Уж конечно, не последнее! – возмущенно парировала она. – Полагаю, это можно назвать делом. Его брат… – Рия замолчала как раз вовремя. У нее не было ни малейшего намерения выкладывать больше, чем необходимо, этому заносчивому незнакомцу.
Он небрежно стрельнул глазами в сторону ее чемоданов.
– У вас такой вид, как будто вы приехали на год. Этот человек вас ждет? – Речь кузнеца оказалась на редкость правильной, в ней не было и намека на местный акцент.
– Мм… нет, но… Я и не собираюсь без приглашения навязываться в гости. Тем более что мой визит не будет ему приятен. Я хочу снять номер в здешней гостинице. А может, кто-нибудь поблизости сдает комнату?
В этот момент большой кусок кокса перевернулся, зашипел и вспыхнул, точно призывая кузнеца вернуться к своей работе.
– Ладно. – Он шагнул к двери, пройдя мимо Рии, и ее кожа под легким жакетом покрылась мурашками, когда обнаженная рука мимолетно коснулась ее.
Он указал вперед, и Рия краем глаза уловила густой покров темных волос на его руке.
– Видите, вдоль улицы идет узкая тропинка и сворачивает налево? Она спускается к реке. Перейдите реку по каменному мосту – и слева сразу же увидите дом. Его невозможно не заметить. – Кузнец снова обернулся к Рии. – Хозяина нет дома, но пусть вас это не волнует. Просто откройте дверь и заходите. – Насмешливая улыбка была ответом на ее встревоженный взгляд. – В наших краях такой обычай.
– А он не станет возражать?
– Поверьте мне, Лео не из тех, кто переживает по какому бы то ни было поводу. – Он перевел взгляд на ее волосы, странно знакомым движением протянул руку, запустил пальцы в ее густые каштановые пряди и показал находку: – Трава? Откуда?
Она вовсе не обязана была объяснять и тем не менее ответила.
– Если вы больше не в силах сделать ни шагу, – произнесла она, неохотно признаваясь в слабости человеку столь очевидной физической и моральной силы, – то не станете выбирать место для отдыха. Я увидела мягкую травку, и ноги сами отнесли меня туда.
Он явно вошел в ее положение и сложил губы в некое подобие улыбки. Рия поблагодарила за помощь и подняла чемоданы.
Она еще не ушла, а он уже стягивал футболку, по-видимому горя желанием вернуться к работе. Чувствуя спиной его взгляд, Рия поплелась в указанном направлении, стараясь не хромать.
Ей с трудом удалось устоять против желания обернуться.
Серебристая береза, возвышаясь над каменистым берегом речки, грациозно шелестела яркой зеленью. Дорога потянулась в сторону холма по краю вересковой пустоши, но Рия, следуя указаниям, спустилась с моста и свернула на тропку, что вела через усыпанный галькой берег к ровной лужайке.
Она остановилась и обвела взглядом довольно большой двухэтажный дом, шиферную крышу, каменный фриз над широкими и высокими окнами и арку главного входа с решеткой, увитой шиповником.
«Просто откройте дверь и войдите», – сказал он. Рия так и сделала, только сначала постучала, на тот случай, если хозяин все же вернулся.
Ее осторожный вопрос: «Мистер Дауэр, вы дома?» – был встречен молчанием. Для полной уверенности она повторила, на этот раз погромче, но ответа так и не последовало. Чемоданы выпали из ее онемевших пальцев, сумка последовала на ковер за ними, и Рия наконец перенесла всю тяжесть тела на здоровую ногу.
Хозяину дома, судя по мебели, довольно старой, но дорогой, нищета явно не грозила – правда, это ей и раньше было известно. Рия должна была признаться, что оценила покрывала ручной работы на диване и креслах, плотные шторы им в тон, задернутые, по-видимому, еще с прошлого вечера.
Чувствуя себя авантюристкой, Рия проковыляла мимо низкого столика, мимо стеллажа, с которого посыпались журналы, мимо пары подставок для ног с грудами книг на них и рывком раздвинула шторы на одном из окон. Поток лучей предзакатного солнца хлынул сквозь стекло, затопил комнату, и Рия еще сильнее ощутила полнейшее утомление.
Она снова оглядела комнату, стараясь не думать о том, что нахально вторглась в чужие владения, и устало опустилась на диван, радуясь возможности дать отдых истерзанной болью ноге. Наконец можно было закатать штанину и осмотреть ушиб.
Рия пришла в ужас от того, что увидела: лодыжка распухла, да и вся стопа тоже надулась, стала огромной и почти не поворачивалась в туфле. Наверно, это растяжение связок, нужно сделать ванночку и туго перевязать ногу. Но даже этого она не могла себе позволить в чужом доме. Вот подыщу место для ночлега, подбадривала она себя, и тогда найду в сумке походную аптечку, там у меня есть пластырь…
С окружающей ее мирной тишиной пришло успокоение, как будто кто-то ласково и нежно погладил ее по волосам. И все же, закрыв глаза, она не смогла справиться с мыслями, что кружились в голове против ее воли.
Картинки прошлого пробегали, как в замедленной съемке, но цвета не было. Все черно-белое, бледное, размытое, кадры один за другим уныло мелькают бесконечной чередой.
«Зачем ты мне теперь нужна? – произнес мужской голос. – Что ты можешь предложить сверх того, что есть у любой женщины? К тому же большинство из них смыслят в этом гораздо больше тебя!»
«Но ведь ты… – прошептала она в ответ, ужасаясь и не веря своим ушам, – ты говорил, что любишь меня».
«Разумеется, говорил. А кто не сказал бы этого девушке с такой кругленькой суммой? Обожающие родители, папочка души не чает, называет наследницей. Вот так наследница! – Он стиснул ее плечи и тряхнул со злостью. – Подумать только, я даже не попользовался! «Мамочка и папочка» были такими нравственными, такими старомодными, что прогнали бы меня с глаз долой, если бы я что себе позволил! Думаешь, легко мне было корчить из себя паиньку? Но я каждый раз напоминал себе: приданое Рии Херст стоит того, чтобы не распускать руки…»
«Ах ты!.. – Она отпрянула, замахнулась и влепила ему пощечину. От ярости губы его превратились в ниточки, но Рия, подавив страх, не отступила. – Убирайся, – прошипела она, – убирайся из этого дома и из моей жизни! Я не желаю больше видеть тебя – никогда!»
«Вот это мне подходит, подружка, – бросил он, выскочил из дверей, впрыгнул в ее машину и включил зажигание. – Если хочешь получить назад это произведение инженерного искусства, – его рука высунулась в окно и похлопала по кузову машины, – свяжись с моим адвокатом. Правда, он вряд ли поможет».
Джером нажал на газ, мотор взревел.
«Если же хочешь получить деньги за машину, мой брат сделает такое одолжение. Он в них купается! – Джером полез в карман и вышвырнул в окно конверт. – Вот его адрес. Только предупреди его о приезде, иначе можешь попасть в неприятное положение. Он просто обожает женский пол. Впрочем, я об этом тебе уже рассказывал. Пока, Рия! Спасибо за все счастливые минуты, которых у нас никогда не было!»
Сорвав с пальца подаренное при помолвке кольцо, она добежала до машины, изо всех сил запустила им в открытое окно, и ей осталось лишь беспомощно наблюдать, как машина – единственное, что удалось сохранить после крушения всей ее жизни, – превращается в крошечное пятнышко на горизонте.
Рия очнулась от приглушенных шагов. Порыв свежего воздуха овеял лицо, и она поняла, что щеки ее влажны от слез. Она вытерла их ладонью, но источник не иссякал.
Тихонько всхлипнув, она окончательно проснулась, и перед ее затуманенным слезами взором вырос мужской силуэт. Человек уставился на нее сверху вниз без осуждения и без радушия, даже без удивления… Ну, разумеется, он нисколько не удивлен, поняла она. Ведь это же тот кузнец, что показал ей дорогу сюда! Судя по его стиснутым губам, к вечеру он стал еще менее радушен. Рия рывком спустила ноги на пол и села прямо.
– Вы Лео Дауэр? – выпалила она.
– Я Лео Дауэр.
– Почему же, – возмутилась она, – когда я говорила с вами в кузнице, вы не сказали, кто вы такой? Почему изображали из себя кого-то другого?!
В его улыбке не было и намека на веселье.
– Не хотел, чтобы вы развернулись и убежали. У меня слишком много вопросов, которые требуют ответов, мисс Херст. Например: где мой брат Джером?
– Вам известно, кто я? – Рия поднялась на ноги и постаралась незаметно опереться на здоровую ногу. Он протянул руку и тыльной стороной ладони вытер ее влажную щеку, преуспев в том, что ей не удалось.
– Лелеем тайную печаль? – в вопросе прозвучала скорее насмешка, чем сочувствие.
Она вся съежилась от этого мимолетного прикосновения, но у нежной кожи ее лица, похоже, было собственное мнение – на щеках остался легкий румянец.
– Известно. Джером присылал мне пачку фотографий: вы одна, вы вдвоем с ним, и он обнимает вас за плечи. Снимок помолвки – такой же благопристойный, во вкусе немного старомодных родителей.
Волосы у него были влажные, значит, он успел принять душ, пока она спала. Его очевидная чистота заставила ее еще сильнее осознать, насколько сама она пропылилась в дороге. Мучительно захотелось выкупаться, переодеться, взглянуть в зеркало. Тогда она смогла бы привести в порядок свои длинные волосы, слегка подкраситься и показать этому язвительному Лео, что зря он так пренебрежительно рассматривает ее, не такая уж она уродина.
– Итак, где Джером? – продолжал он допрос.
– Я сама хотела бы это знать, мистер Дауэр, – огрызнулась Рия. – Он мне задолжал. Еще как задолжал! Если когда-нибудь он встретится на моем пути снова, я заставлю его заплатить за все! О!..
Крик боли вырвался из ее горла, и она упала лицом вперед. Однако Лео поймал ее за плечи и удержал. Рия молча выругала себя за глупость: она по забывчивости наступила на больную ногу, и ее пронзила такая боль, что просто невозможно было терпеть.
Высоко подняв голову, она собралась с силами и вырвалась из рук Лео, не желая выказывать слабость перед этим жестоким, насмешливым человеком. Но тут же по привычке снова наступила на поврежденную ногу и со страдальческим всхлипом упала в его объятия. На сей раз он позволил Рии коснуться своей груди, стерпел даже, когда ее руки обхватили его талию в поисках опоры.
Когда щека ее коснулась широкой мужской груди, мерное биение его сердца напомнило такой же ритмичный стук, который она услышала, подходя к кузнице.
Воспоминание о мускулистом, крепком теле вдруг вспыхнуло у нее перед глазами, и ее пронзило странное волнение. Однако Рия подавила его так же быстро, как оно возникло.
– Ну, ладно. – Лео отодвинул ее от себя. – Можете выключить свое благородное негодование. Итак, он оставил вас беременной. Когда ждем ребенка?
Рия отшатнулась и уставилась на него.
– Какого ребенка?
– Ой, ладно, мисс Херст, не нужно разыгрывать передо мной скромницу. Своего брата я знаю так, как будто он моя плоть и кровь. – Лео выпустил ее, и на сей раз она постаралась не забыть, что ей нужно опираться только на здоровую ногу. – Думаете, вы первая девушка, которую Джером направил ко мне с такими же неприятностями?
Рия не отрываясь смотрела на него.
– Ну вот, вы потрясены, вы в ужасе от того, что я вам говорю, – продолжал он, явно не торопясь сжалиться над ней. – Он ведь подарил вам кольцо, думаете вы, а это точно означает, что он влюблен по уши! Он изображал такую страсть, что вы мне не верите? – Лео медленно покачал головой. – Уж я-то его знаю. Он сладкий льстец, мой братец, женщины за такими бегают дюжинами.
– Я думаю, – в ярости ответила Рия, прекрасно зная, что она тоже одна из тех, кто попался на эту сладкую лесть, – что вы – самый нахальный и неприятный тип, с каким мне только…
– Давайте будем реалистами, мисс Херст. – В его тоне сквозило легкое раздражение. – Вы не верите, что вы не первая примчались ко мне в обиде на Джерома? – Он поднял руку и показал четыре кольца. – Вот так. Хотите получить компенсацию за причиненные вам неприятности? Джерому известно, причем слишком хорошо, что я сделаю такое одолжение. Все остальные уехали отсюда, полностью удовлетворенные той суммой денег, что я им предложил.
– О-о! Вы такой же, как ваш брат! – У Рии просто рука чесалась влепить ему пощечину, как тогда Джерому. – Вы друг друга стоите: оба бессердечные, бессовестные, бесчувственные!
– Бесчувственные? – Он, казалось, не на шутку рассердился. Серые глаза вспыхнули металлическим блеском. – Вы называете мое предложение о помощи бесчувственным?
Рия резко выдохнула. Возможно, он прав, возможно, в собственных глазах он выглядит наилучшим образом, исправляя зло, причиненное его братом.
Если бы только не эта нога! – злилась она. Если бы можно было схватить свои вещи и убраться отсюда…
– У вас хватает наглости называть меня бессердечным, – продолжал Лео, – а ведь я ни в чем не виноват и предлагаю вам наличные, чтобы хоть как-то возместить ущерб, причиненный не мной, а моим братом!
– Благодарю за щедрый жест, – ровным тоном ответила она, – но… – Никакого ребенка не будет, собиралась она сказать, однако именно в этот момент здоровая нога начала дрожать от тяжести всего тела, и Рия опустилась на диван, побелев от боли.
Лео нахмурился, и она вспомнила, что ему неизвестна причина ее страданий, поскольку джинсы скрывают распухшую ногу. Если бы только я смогла покончить с его бесцеремонными вопросами, отдохнуть здесь пару часов, пока спадет опухоль, то, наверное, добралась бы до местной гостиницы, а через несколько дней отправилась… куда?
В те кошмарные бессонные ночи после исчезновения Джерома ей не раз приходила мысль отыскать его брата, как и предлагал Джером. Кто-нибудь из Дауэров должен возместить ей украденное, так кто же сделает это лучше, чем родной брат Джерома?
– Ладно. – В голосе Лео прозвучал металл. Он явно думал, что этот полный страданий спектакль разыгрывается для него. – Давайте-ка сократим эту мелодраматическую сцену, вы не против? Тогда вы сможете мне сказать, чего вы все-таки хотите.
И в этот момент ей стало ясно, чего она хочет. Отомстить. Отомстить за все невзгоды и страдания, что навлек на нее его брат. За ложь, за лицемерие, за мошенничество и за ту нищету, в которой она теперь оказалась, но прежде всего и больше всего за то, что жизнь ее теперь лишена чувств, смысла, любви…
– Странно, что мой брат бросил и вас, – продолжал рассуждать Лео, скрестив руки на груди и в упор рассматривая ее – с одобрением, смешанным, правда, с доброй долей презрения. – Хотя нет, не странно. «Янтарные глаза, способные растопить сердце мужчины» оказались такими холодными, что от них скорее заледенеешь.
Рия молчала, и он бесцеремонно продолжал разглядывать ее.
– Лицо достаточно красиво, – продолжал он, – но без того тепла, что может согреть мужское сердце. – Он покачал головой. – Как я могу поверить вам? Мой дорогой братик писал, что обручился с девушкой, у которой есть все. Она, мол, не только сексуальна, у нее еще и целое состояние в качестве приданого. Разумеется, писал он, я получу его лишь в том случае, если буду мил с ее папочкой и буду изображать из себя старомодного джентльмена.
Излияния Джерома в устах этого безжалостного человека могли добить кого угодно, только не ее. Джером так жестоко поступил с нею всего через несколько недель после гибели ее родителей! И Рия поклялась себе, что поквитается с семьей Дауэр – так же расчетливо и жестоко, как их младший отпрыск ограбил ее, забрав даже последнее, что у нее осталось.
– Правда, – продолжал Лео Дауэр, окидывая ее взглядом темных глаз, – совершенно очевидно, что он не утерпел. Ни за что в жизни не поверю, что мой брат в состоянии быть джентльменом, если дело касается его подружек… прошу прощения… его невест.
Где-то в глубине дома зазвонил телефон, и Лео, бросив короткое «извините», открыл дверь, ведшую во внутренний коридор. В конце коридора виднелась лестница на второй этаж. У Рии упало сердце: разве я смогу с такой болью подняться наверх, в ванную?
– Соня? – Его голос был прекрасно слышен и стал куда мягче. – Работа над воротами? Да, продвигается замечательно. Тимми считает, что разобрался с механизмом. Сегодня вечером? Ну, может быть, да, а может, и нет. Я тебе перезвоню еще.
Наступила короткая пауза, и Рия увидела, как Лео, опираясь на железный поручень, повернул свою красивую голову в ее сторону.
– У меня самого «проблема», – продолжал он. – Да-а, у моих дверей сегодня появилась очередная дама, брошенная Джеромом. – Лео и не подумал снизить тон. – Задушить родного брата? – Он рассмеялся, и это был такой чудесный звук, что дрожь пробежала у Рии по позвоночнику. – Может, в один прекрасный день я так и сделаю. Вряд ли он когда-нибудь укротит свои порывы. А сейчас еще одна из его «маленьких радостей жизни» нашла ко мне дорогу. Придется в следующий раз заставить Джерома самого взглянуть в лицо последствиям. – Лео отвернулся, снизил наконец тон и заговорил о чем-то личном.
Морщась от боли в ноге, которая возрастала с каждой минутой, Рия мечтала дойти до двери и захлопнуть ее за собою. Значит, этот самец, старшая версия Джерома Дауэра, считает, что я «в интересном положении»? Ну и на здоровье! – решила она, откинув голову на спинку дивана и стараясь справиться с болью, охватившей теперь не только лодыжку, но и все тело.
Пускай думает, что хочет, очень скоро я уеду отсюда… одному Богу известно куда. Совершенно ясно, что путешествие оказалось напрасным – Лео Дауэру известно о местонахождении его брата не больше, чем мне. Значит, он, точно так же, как и я, не сможет вызволить мою машину из рук незаконного владельца… Но ведь не это было главной причиной, по которой я приехала на север, к человеку, которого никогда не встречала раньше.
Природный инстинкт, выплывший из глубин подсознания, исподволь внушил ей уверенность в том, что после пережитого горя и суеты последних двух месяцев место, куда она направлялась, пусть совершенно ей неизвестное, станет чем-то вроде блаженного приюта, где можно укрыться от невзгод.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.