Электронная библиотека » Линси Сэндс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Ключи от рая"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:38


Автор книги: Линси Сэндс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

– Ого!

Оторвавшись от созерцания твердого как камень сыра и черствого хлеба, поданных поварами на ленч, Элайна подняла голову.

В дверях замка стояли сестра Дункана Шинейд и ее неизменные спутники, Аллистер и Эльфрид. Вытаращив от удивления глаза, они взирали на преображенный большой зал. Молодые люди опоздали к ленчу, явившись последними, однако, как ни странно, первыми заметили результаты трехдневного труда Элайны и ее помощниц. И первыми после Ангуса дали это понять.

Элайна не видела свою золовку с того утра после свадьбы, когда та вместе с другими вышла из спальни. Шинейд и ее спутники куда-то исчезли и до сих пор не появлялись. Лэрд Ангус предположил, что они отправились поохотиться.

– Что здесь происходит? – тихо спросила Шинейд, усевшись за стол с кузеном и кузиной.

– Ничего особенного. Просто вымыли зал, – насмешливо бросил Дункан, и Элайну задел тон мужа.

– Вымыли?

Шинейд произнесла это слово так, словно впервые его услышала. Элайна ожидала чего-то в этом роде. Ангус, видимо, тоже. Хмуро взглянув на дочь, он проговорил:

– Вот именно. Вымыли. Элайна и еще три женщины работали три дня не покладая рук, пока ты прохлаждалась в лесу. – Немного помолчав, чтобы усилить впечатление, он продолжил: – Тебе бы тоже не мешало принять участие в уборке. Глядишь, хоть чему-нибудь выучилась бы. Твой жених не слишком обрадуется, узнав, что его невеста ничего не смыслит в том, о чем обязана знать каждая женщина.

– Жена! – фыркнула Шинейд, потянувшись к кружке с элем. – Тебе хорошо известно, отец, что ничьей женой я не буду.

– Ничего подобного я не знаю.

За главным столом воцарилась мертвая тишина. Все, затаив дыхание, прислушивались к разговору.

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Шинейд. Прожевав кусок черствого сыра, Ангус ответил:

– Лорд Рольф убедил меня оставить все как есть. Наутро после свадьбы у нас была долгая беседа, после чего лорд Рольф отправился за твоим непутевым женихом.

– Что?! Но я думала… – Голос Шинейд дрогнул. Она явно ожидала другого результата от разговора отца с лордом Рольфом. У нее был такой вид, словно ее ударили.

Элайна заметила, что и у Дункана был точно такой же вид, хотя, как и все собравшиеся за столом, он прекрасно знал, куда отправились лорд Рольф с епископом. Может, Дункан не обсуждал эту тему с отцом, и тот ничего не рассказал ему? Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Лорд Данбар скорее всего просто не успел ничего рассказать ему. Каждое утро Дункан на рассвете уезжал куда-то из замка, днем возвращался, наскоро обедал, потом снова исчезал и появлялся в доме за полночь, когда все уже спали.

– По-моему, – спокойно ответил Ангус, – ты проводишь время впустую, и я намерен проследить за тем, чтобы это прекратилось. Ты женщина, и твое предназначение – рожать детей. Значит, так тому и быть.

– Ты собираешься выдать меня замуж за этого… этого… англичанина? – Шинейд произнесла последнее слово как ругательство.

– Я собираюсь выдать тебя замуж. Стремительно вскочив, Шинейд толкнула стол с такой силой, что стоявшие на нем оловянные тарелки, кружки и кувшины с оглушительным стуком полетели на пол.

– Я не выйду замуж за этого мерзавца! – завопила она так, что стены задрожали, и выбежала из зала.

В зале снова воцарилось молчание. Дункан встал и, почему-то бросив на Элайну укоризненный взгляд, последовал за сестрой.

Тяжело вздохнув, Эльфрид и Аллистер пошли за ними. Ангус поднял стол, помог собрать с пола посуду и, усевшись на скамью рядом с Элайной, терпеливо ждал, когда Джиорсал принесет кувшин эля.

– Мне стыдно за поведение дочери, – вздохнул он, наполнив элем кружку Элайны, а потом свою. – Она решила, что вечно останется в девицах. Не без причины, заметь.

Элайна кивнула, не зная, что сказать.

– С самого детства я давал дочери слишком много воли, – продолжал Ангус. – Точнее, Шинейд росла сама по себе, без моего участия. Я не занимался ее воспитанием. Впрочем, долгие годы я вообще мало на что обращал внимание. Вот и получилось, что она совсем не подготовлена к замужеству. Если бы тебе удалось помочь ей стать настоящей леди, это было бы просто замечательно.

Элайна пришла в ужас. Значит, лорд Данбар хочет, чтобы она обучила Шинейд всему необходимому для женщины? Но это невозможно! Ведь сразу видно, что эта девица не только ничего не умеет, но и не желает учиться.

– А когда свадьба? – обеспокоено спросила она.

– Как только в замок привезут ее жениха. Может, через месяц.

– Через месяц? – Элайна поспешно поднесла к губам кружку, намереваясь отпить глоточек эля, однако неожиданно для себя опустошила ее почти наполовину. Поставив кружку на стол, она заметила, что Ангус Данбар удивленно наблюдает за ней.

– Что, детка, пить хочется? Говорят, у нас здесь делают лучший эль во всей Шотландии. Правда, вкусный?

– Да, очень, – пробормотала Элайна, бросив взгляд на пол, где валялись остатки еды. – Жаль, что того же нельзя сказать про стряпню вашего повара.

Проследив за ее взглядом, Ангус поморщился и кивнул.

– Повар за последние годы совсем распустился. Его отец готовил нам, когда была жива леди Мюриэлл, моя покойная жена. Она спрашивала с него по всей строгости, но после ее смерти… – он пожал плечами, – мы все пустили на самотек. – Ангус помолчал, наверное, вспоминая покойную жену, потом взглянул на Элайну. – Может, ты заставишь его кормить нас повкуснее?

– Постараюсь. – Элайна поднялась. – Если позволите, я побеседую с ним сейчас же.

И она решительно направилась к кухне.

– На меня никто никогда не жаловался. Лэрд доволен моей работой.

– Это он попросил меня поговорить с вами, – сказала Элайна.

Повар молча метнул на нее неприязненный взгляд из-под кустистых бровей и сплюнул на пол.

С трудом справившись с раздражением, Элайна размышляла, как вести себя с этим человеком. Уже три дня с отвращением питаясь черствым хлебом и жидким рагу, она поняла, что разговора с поваром ей не избежать. Элайна решила провести его в промежутке между уборкой зала и побелкой стен. И вот наконец уборка подошла к концу. Оставалось, правда, вычистить еще несколько гобеленов, но это можно было сделать вечерами, устроившись перед камином. Все остальные работы были выполнены: полы отдраены, стол и скамьи вычищены. Даже закопченные от дыма стены возле камина оттерты. Пришла пора разобраться с поваром.

Этот толстый, как бочка, коротышка с угольно-черными волосами казался совершенно круглым. Его полные щеки покрывал яркий румянец. Элайна объясняла это тем, что либо он питался лучше других, либо был менее привередлив. Новую госпожу, явившуюся в кухню отчитывать его, он встретил пренебрежительно. Не отрываясь от своих дел, но все же слушая ее, он постоянно сплевывал, так и норовя попасть Элайне на юбку. Элайна сочла эту привычку отвратительной. Разве можно плевать себе под ноги, особенно в кухне, где готовят пищу?

– Ну что ж, – наконец промолвила она. – Если вы не желаете обсуждать свои обязанности, я найду того, кто будет их выполнять.

Не обращая внимания на испуганное лицо повара, Элайна направилась к двери.

– Миледи, подождите! Вы не вправе так поступать со мной! Я всю жизнь работаю поваром, а до меня этим занимался мой отец. Вам некем меня заменить!

Ага, значит, ей удалось задеть его за живое. Элайна обернулась, изобразив удивление.

– Почему же, мистер Данбар?

– Камминс, Элджин Камминс. Это моя мать носила фамилию Данбар. Отец женился на ней после того, как стал поваром.

– Так вот, Элджин Камминс, ваш господин дал мне полную свободу действий, поручив навести порядок в моем новом доме. – Это не вполне соответствовало действительности, однако сейчас нужно было закрепить успех, а потому действовать решительно. Элайна окинула суровым взглядом находившихся в кухне помощников повара. Все, включая Джиорсал, насторожились. – Это означает, что я могу уволить и оставить тех, кого пожелаю. – Взгляд ее снова переместился на повара. – И вас в том числе. Я не собиралась этого делать, направляясь сюда, но поскольку вы не желаете даже говорить со мной о делах, я вижу лишь один выход – заменить вас.

– Я готов говорить с вами о делах. С превеликим удовольствием.

Лицо повара выражало отчаяние. Элайну это не удивило. Занимать в замке такой пост считалось престижным и приносило немалую выгоду. Кроме того, Камминс был обучен только этому делу. Теперь Элайне оставалось лишь выяснить, хорошо ли его обучили поварскому ремеслу.

– Вы умеете готовить? – без обиняков осведомилась она.

– Конечно. Мой отец был лучшим поваром во всей Шотландии. Так считала леди Мюриэлл. Отец обучил меня всему, что знал сам.

– Значит, это он научил вас подавать своему господину черствый хлеб и засохший сыр?

Повар смутился.

– Нет.

– Гм… – Элайна строго взглянула на него. – В таком случае надеюсь больше не увидеть на столе ничего подобного. Что вы готовите сегодня на ужин?

Она уже заметила, что в котле над огнем тушится все то же жидкое и безвкусное варево, так называемое рагу, которое подавали каждый вечер.

Повар с беспокойством взглянул на котел, потом на Элайну и беспомощно развел руками.

– У нас нет специй.

– Совсем?

– Да. После смерти жены лэрд Ангус никому не поручил вести в замке хозяйство.

Видя, насколько запущен замок, Элайна и сама пришла к такому выводу.

– Неужели у вас нет даже огорода, где бы росли травы?

– Нет. При леди Мюриэлл был, но после ее смерти он весь зарос сорняками.

– Понятно.

Элайна размышляла, как решить эту проблему. Нужно не мешкая взглянуть на этот огород. Стоит июнь. Чтобы получить хоть какие-то специи, следует посадить их немедленно. Специи – дорогое удовольствие. Однако кое-какие придется купить.

– А когда приезжает торговец специями?

– Он давным-давно перестал к нам наведываться. Лэрд Данбар никогда у него ничего не покупает.

Элайна озадаченно нахмурилась, но тут в разговор вмешалась Джиорсал:

– Торговец специями сегодня утром проезжал мимо. Направлялся к Иннесам. Я слышала, как один из мужчин говорил об этом лэрду.

– К Иннесам?

– Ну да, к Макиннесам. Это наши соседи, – озабоченно пояснил повар. – Он теперь уже несколько месяцев не появится. Торговец делает широкий круг и мимо нашего замка проезжает четыре раза в год. А я не могу вкусно готовить без специй.

Беспокойство повара убедило Элайну в том, что он внял ее словам и боится потерять работу. Она не могла винить его за то, что еда невкусная – без специй ничего хорошего не приготовишь, – но есть черствый хлеб и одно и то же блюдо каждый день тоже не собиралась. Она хотела сказать ему это, но удержалась. Пусть считает ее строгой госпожой и побаивается. Страх – хороший стимул. Увидев, на что он способен, она похвалит его.

Элайна направилась к двери.

– Попрошу лэрда Ангуса послать кого-нибудь вдогонку за торговцем. Может, удастся что-то купить у него, когда он вернется.

Элайна вышла во двор, но Ангуса не нашла. Зато она увидела мужа. Тот о чем-то разговаривал с конюхом. Элайна задумчиво взглянула на него. Последние три дня они не общались. Каждый выдерживал характер. Ей и сейчас не хотелось подходить к нему первой, но уж очень нужны были специи.

– Дункан!

Он замер, потом повернулся к жене с бесстрастным выражением лица. Элайна смущенно спросила:

– Не знаешь, где отец?

Дункан видел, как жена вышла из замка во двор, и испугался: еще, чего доброго, подойдет к нему. Он понятия не имел, как ему себя с ней вести. И в самом деле, что делать с женщиной, которая отказывается выполнять супружеские обязанности, заявляет, что от тебя плохо пахнет, и в довершение ко всему зачем-то затевает в замке грандиозную уборку, хотя везде и так чисто.

Будь это обычная проблема, Дункан скорее всего пошел бы за советом к отцу, но в данном случае не мог этого сделать. Даже отец не должен знать, что он до сих пор не спал с собственной женой! Да если об этом станет известно, Дункан со стыда сгорит!

Да и как он объяснит, что Элайна носит этот чертов пояс верности? Отец его на смех поднимет, тем более что неплохо относится к невестке. Ему понравилось, что она взялась наводить в замке порядок. Вот этого Дункан никак не мог взять в толк. Откуда ему было знать, что при жизни леди Мюриэлл в замке царили чистота и порядок. Дункан этого не помнил. Ему было всего пять лет, когда умерла его мать. Ему казалось, что замок Данбар всегда был таким, как в тот день, когда приехала его невеста. И все были довольны. Но вот явилась Элайна и начала морщить нос. То ей не так, это не этак. Самое удивительное, что и отец начал плясать под ее дудку. Она как будто околдовала его. При ней отец сияет от счастья. Это ж надо, даже решил выдать Шинейд замуж за англичанина, того самого, которого они всю жизнь мешали с грязью и называли не иначе как английским ублюдком!

– Муж мой, ты не знаешь, где отец?

Дункан нахмурился. Не следует разрешать ей так называть себя. Брак их еще не состоялся. Но не станешь же выговаривать Элайне в присутствии конюха!

– Он пошел поговорить с арендатором фермы. А зачем он тебе понадобился?

Элайна печально вздохнула. «Что это она развздыхалась? – раздраженно подумал Дункан. – Это я должен вздыхать».

– Ну же, не молчи. У меня не так много времени! – Помня о конюхе, Дункан через силу улыбнулся. – Что ты хотела?

– Мне сказали, что этим утром по нашей земле проезжал торговец специями. Это правда?

– Да.

– У нас нет специй, и было бы хорошо послать кого-нибудь за ним вдогонку, пока он не уехал слишком далеко.

Дункан покачал головой. Так, значит, вот что у нее на уме. Мало ей того, что все в зале вверх дном перевернула, теперь и за кухню взялась. Дались Элайне эти специи! Да они стоят столько, что выговорить страшно. Сколько Дункан себя помнил, торговец специями никогда не заезжал к ним. И вот теперь Элайна решила это изменить. Ну уж нет, не бывать этому!

– Специи нам не нужны. А если бы и были нужны, я не стал бы никого посылать вслед за торговцем. У меня нет лишних людей.

Элайна повернулась и пошла прочь.

Час спустя Дункан направлялся по двору к замку, как вдруг кто-то окликнул его. Оглянувшись, он увидел конюха.

– Милорд! Слава тебе, Господи! Я вас уже полчаса ищу.

– Что случилось, Рэбби?

– Ваша жена, милорд… Она уехала сразу после того, как вы отправились по делам.

– Уехала? Как это уехала? Куда?

– Догонять торговца специями. Одна. Чертыхнувшись, Дункан пошел к конюшне.

– Вот дура! Ведь понятия не имеет ни о нашей земле, ни об опасностях, подстерегающих ее на пути! Наверняка не знает даже, в какой стороне находится земля Макиннесов!

– Я показал ей, куда ехать, – виновато пояснил Рэбби. – Она приказала мне показать. Ведь она сейчас хозяйка замка, милорд. Я пытался уговорить ее не ехать, но она ужасно упрямая.

Дункан поморщился набросился в конюшню за своим жеребцом. Несколько минут спустя он уже выезжал со двора.

Суровая красота Шотландии произвела на Элайну огромное впечатление. Но оказалось, что ориентироваться в этой стране не так-то легко. Твердо решив раздобыть специи, Элайна смело отправилась в путь. Конюх показал ей, в какой стороне находятся владения Макиннесов, и она не сомневалась, что добраться до них не составит труда. Но это было не так. Почти час назад Элайна выехала из замка, однако сомневалась, что едет в нужном направлении. Хуже того, она понятия не имела, где замок Данбар.

Остановившись, Элайна огляделась. Повсюду, насколько хватало глаз, – деревья, зеленые холмы и скалистые горы, похожие и совсем незнакомые Элайне. Впрочем, почему они должны быть ей знакомы? Она чужая в этой прекрасной дикой стране. Элайна пришпорила лошадь. Проехав еще с час, она снова огляделась.

Едва Элайна собралась тронуться в путь, как из-за деревьев появились какие-то мужчины и начали приближаться к ней со всех сторон. Испуганный крик сорвался с губ Элайны. Кобыла заржала и встала на дыбы, норовя сбросить ее. Не успела Элайна и глазом моргнуть, как один из мужчин подскакал к ней и схватил лошадь за уздечку. Успокаивая кобылу, он что-то ей нашептывал и бесцеремонно разглядывал Элайну.

Девушка обвела взглядом окруживших ее шестерых мужчин. Высокие и мрачные, они недружелюбно взирали на нее. Интересно, из какого эти люди клана? Может, из клана Макиннесов?

Тот, что держал лошадь под уздцы, сказал что-то по-гэльски, и Элайна нахмурилась, услышав незнакомые слова. Вежливо улыбнувшись, она проговорила:

– Простите, но, к сожалению, я пока не знаю ваш язык. Воцарилась тишина. Наконец один из мужчин бросил:

– Англичанка?

– Да. – Девушка снова натянуто улыбнулась, – Меня зовут Элайна Уайлдвуд. Я совсем недавно вышла замуж за Дункана Данбара. А вы, надеюсь, из клана Макиннесов?

Мужчины удивленно переглянулись, потом тот, что заговорил с ней, кивнул:

– Если вы из Данбара, почему не сидите в своем замке, а разъезжаете одна? И почему заехали во владения Иннесов?

Так, значит, они из клана Макиннесов, решила Элайна! Она не сбилась с пути!

– Извините, что вторглась в ваши владения, но у меня не было другого выхода. Видите ли, я живу в замке Данбар лишь несколько дней, и повар сказал мне, что у нас нет специй. А по словам Джиорсал, торговец специями проезжал сегодня утром мимо нашего замка и направился в замок Иннесов. Он не заехал к нам, потому что лэрд Ангус уже давно у него ничего не покупает. – Элайна пожала плечами. – Боюсь, торговец не появится поблизости еще несколько месяцев. Вот я и решила его перехватить, отправившись за ним вдогонку. Хотела купить у него все, что нужно, и договориться, чтобы впредь он заезжал к нам. Конечно, я сделала бы это только после того, как он закончит дела с вами.

– И Данбар согласился на это?

– Видите ли, моего свекра в тот момент в замке не было. Он поехал по делам к арендатору. А мой муж заявил, что у него нет времени догонять торговца специями, понимаете?

– Понимаю. – Губы мужчины дрогнули в улыбке. – Однако вы не сказали, куда держите путь.

Элайна покраснела.

Насмешливо глядя на нее, мужчина бросил что-то по-гэльски и пошел вперед, ведя лошадь Элайны за собой. Его спутники последовали за ним.

– Мы отвезем вас в замок, – сказал он Элайне.

– Благодарю вас.

Мужчина подошел к поляне, где стояли шесть лошадей, и, все так же держа на поводу кобылу Элайны, вскочил в седло. Все направились именно туда, куда ехала девушка.

Вцепившись в гриву кобылы, Элайна украдкой поглядывала на скакавших рядом с ней молчаливых, мрачных мужчин. А она ведь не узнала точно, из клана они Макиннесов или нет. Впрочем, Элайна не спросила в замке, в каких отношениях Данбары со своими соседями.

Ничего, скоро все выяснится. Если эти люди из клана Макиннесов, они отвезут ее в замок Макиннесов. Если нет – в какой-то другой. И если враждуют с Данбарами, закуют ее в кандалы, а потом отдадут мужу в обмен на выкуп. Но станет ли он выкупать ее? А может, здесь не принято просить за пленных выкуп? Вдруг их никогда не отпускают на свободу, а так и держат взаперти до конца жизни?

Вскоре вдали показался замок, и Элайна с облегчением вздохнула. Он мог принадлежать только Макиннесам. В противном случае они так быстро не добрались бы до него. Один из мужчин поскакал вперед, вероятно, для того, чтобы сообщить об их приезде. Элайна встревожилась. А что, если Макиннесы враждуют с Данбарами?

Однако обдумать эту мысль девушка не успела: они уже подъехали к стенам замка. Вскоре Элайну ввезли во двор, к лестнице замка, где ее поджидала пожилая пара – наверное, хозяин и хозяйка.

Они приветливо улыбались. У Элайны отлегло от сердца: значит, сейчас оба клана находятся в дружественных отношениях. Она улыбнулась в ответ и взглянула на чету Макиннесов повнимательнее.

На вид им было за пятьдесят. Лорд Макиннес – мужчина среднего роста, с тронутыми сединой волосами, был хорошо сложен и довольно привлекателен. Кивнув ему, Элайна переключила внимание на его жену, показавшуюся ей тоже приятной. Один из сопровождавших девушку мужчин помог ей спешиться.

– Рад познакомиться с вами, миледи, – добродушно пророкотал хозяин замка.

– Я тоже, лорд Макиннес и леди Макиннес. – Элайна слегка присела в реверансе.

– А когда была свадьба? – полюбопытствовал лорд Макиннес.

– Три дня назад.

– Жаль, что мы не присутствовали на ней, – проговорила леди Макиннес.

– Это в основном моя вина, – призналась Элайна. – Мы приехали раньше, чем рассчитывали, а венчание состоялось через час после нашего приезда.

– Но мы даже не знали, что Дункан собирался жениться, – удивилась леди Макиннес.

– Видите ли, он женился на мне, чтобы спасти меня и маму от моего отчима. И нужно было спешить.

– О, моя дорогая! – воскликнула леди Макиннес. – Мы непременно должны обсудить все это подробнее. Пойдемте в дом, я прикажу принести вам что-нибудь выпить.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации