Электронная библиотека » Лонгчен Рабджам » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 17 июня 2021, 20:00


Автор книги: Лонгчен Рабджам


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Двенадцатая глава

(1)

Все явления изначально свободны в пробуждённом уме,

И нет такого явления, которое не было бы свободным.


(2)

Сансара изначально свободна, она свободна в исконной чистоте.

Нирвана изначально свободна, она свободна в спонтанном совершенстве.

Проявления изначально свободны, они свободны из-за отсутствия корня и основания.

Обусловленное бытиё изначально свободно, оно свободно в сути пробуждения.

Сложности изначально свободны, они свободны в отсутствии крайностей.

Простота изначально свободна, она свободна в нерождённой чистоте.


(3)

Счастье изначально свободно, свободно в целостной природе явлений.

Страдание изначально свободно, свободно в открытой равностности Основы.

Безразличие изначально свободно, свободно в Дхармакае, равной пространству.

Чистота изначально свободна, свободна в пустотности чистой Основы.

Нечистота изначально свободна, свободна в великом состоянии полной свободы.


(4)

Пути и уровни изначально свободны, они свободны вне стадий развития и завершения.

Воззрения и медитации изначально свободны, они свободны в отсутствии усвоения и отвержения.

Поведение изначально свободно, оно свободно в полном благе.

Плод изначально свободен, он свободен в отсутствии предвкушений и опасений.

Обеты изначально свободны, они свободны в великой природе явлений.

Рецитация изначально свободна она свободна без произношения.

Самадхи изначально свободно, оно свободно за пределами сферы воображения.


(5)

Существование и несуществование изначально свободны, свободны за пределами крайностей.

Постоянство и нигилизм изначально свободны, свободны из-за своей же беспочвенности.

Подлинное изначально свободно, свободно за рамками воображения.

Неподлинное тоже свободно, свободно за пределами мысленных ограничений.

Карма изначально свободна, свободна в отсутствии загрязнений.

Беспокоящие эмоции изначально свободны, свободны в отсутствии сковывающих и освобождающих факторов.

Привычные тенденции изначально свободны, свободны из-за отсутствия опоры и основания.

Кармические последствия изначально свободны, свободны из-за необоснованности их переживания.


(6)

Противодействия изначально свободны, они свободны без нужды в отвержении.

Отвержение и присвоение недвойственны и свободны в своей небоподобной открытости.

Свобода изначально свободна, она свободна из-за отсутствия заточения.

Несвобода изначально свободна, она свободна из-за отсутствия как свободы, так и заточения.

Расслабление изначально свободно, оно свободно без повода для расслабления.

Раскрепощённое присутствие изначально свободно, оно свободно без повода для раскрепощения.


(7)

Итак, всё проявляющееся и непроявляющееся, всё существующее и несуществующее,

Равно как и всё, что находится за пределами этого,

Уже полностью свободно в основном пространстве испокон веков,

И никто из вас не должен пытаться что-то освобождать.


(8)

Даже если вы будете напрягаться и прикладывать для этого усилия, от них не будет пользы.

Так что не напрягайтесь! Не усердствуйте! Не добивайтесь!

Не смотрите! Не смотрите! Не смотрите на своё сознание!

Не медитируйте! Не медитируйте! Не медитируйте над своим рассудком!

Не анализируйте! Не анализируйте! Не анализируйте свой ум и объекты!

Не достигайте! Не достигайте! Не достигайте плода в страхе и надеждах!

Не отвергайте! Не отвергайте! Не отвергайте карму и эмоции!

Не принимайте! Не принимайте! Не принимайте ничто за истину!

Не зажимайте! Не зажимайте! Не зажимайте свой собственный ум!


(9)

Поскольку всё без исключения терпит крах в состоянии равностности,

То невозможно различить ни явлений, ни их порядка, ни точки опоры.

Основа терпит крах, путь терпит крах и плод тоже терпит крушение,

И уже нет ориентации в хорошем и плохом, в потерях и ущербе.

Всецелая равностность абсолютно пуста, изначально пуста, она исключает как проявляющееся, так и существующее.

Подразделения сансары и нирваны терпят крах, они отсутствуют в основном пространстве.

Что вы будете делать, если нет даже наводящих идей типа «Что это?», «Как это?», да и где вообще это «Я»?

Что вы будете делать с тем, что раньше вроде было, а теперь исчезло?

Ха! Ха! Меня разбирает смех от таких причуд!


(10)

С крушением заблуждения по поводу существующего и проявляющегося во вселенной

День и ночь оказываются в изначальной чистоте, естественной чистоте, небесной чистоте.

Дни и даты чисты; месяцы, годы и кальпы чисты.

Всё чисто в единой чистоте – не только духовное, но и недуховное тоже чисто.

Основа заблуждения, сансара и нирвана чисты в изначальном основном пространстве.

Поскольку термин «основное пространство», обусловленный интеллектом, тоже чист,

То чего вы добьётесь своими усилиями и достижениями?

Когда исчезли путы страждущего рассудка, осталось великое и удивительное пространство.

У меня, безбожного бродяги, ничего больше не осталось, кроме этой природы!


(11)

Основная крепость, драгоценная крепость и небесная крепость

Спонтанно присутствуют в изначально свободном просветлённом измерении, не имеющем опоры.

Вселенная с её тремя мирами свободна в великом беспредметном состоянии.


(12)

Те, кто сковывают себя цепляниями за крайности в их отсутствии,

Не имеют представления об истинной природе.

Они извращаются сами над собой.

Они дурачат сами себя – ох, как они ошибаются!

Они заблуждаются в отсутствии заблуждения, цепляясь за безвыходные положения.


(13)

Как заблуждение, так и его отсутствие происходят в пространстве пробуждённого ума,

Но в самом пробуждённом уме никогда не было ни заблуждения, ни свободы.

Вас сковывают цепляния за его проявления,

Тогда как нет ни оков, ни освобождения, ни объектов, ни ума.

Не поддавайтесь своим цепляниям за существование в его отсутствии!


(14)

Не сковывайте это свободное осознавание, которое просветлено изначально,

Духовными клетями целенаправленных цепляний!

Пространство пробуждения, чья великоблаженная основа равна небу, –

Это полностью чистая сфера, в которой никогда не было объектов.

Оно присутствует испокон веков, и в нём нет места сансаре.


(15)

Тогда как бинду бытия лишено кривых граней,

Только заблуждающийся ум может воспринимать вещи одинаковыми или различными.

Поскольку в самосуществующей пробуждённости нет ни причин, ни условий,

То, цепляясь за них на сансарных путях, вы препятствуете своему же пробуждению.

В то время как непредвзятое спонтанное присутствие свободно от крайностей,

Фиксации на крайностях ограниченных воззрений – это демон высокомерия.

Тогда как непрерывная пустота лишена субстанции и характерных признаков,

Только извращённый рассудок может приписывать ярлыки «существования», «несуществования», «явлений» и «пустоты».

Поэтому сбросьте путы своих ограниченных и предвзятых представлений

И осознайте, что непредвзятое спонтанное присутствие подобно пространству.


(16)

Какие бы формы вы ни видели, какие бы звуки ни слышали –

Все объекты шести сознаний возникают естественно ясным образом в пространстве,

Не имеющем исключений и различий.

Определитесь в этом изначально свободном пространстве равностности.


(17)

(Осознавание названо) «основным пространством», потому что всё проявляющееся возникает в единой равностности.

(Оно названо) «Основой» в том смысле, что производит просветлённые качества.

Оно является «сферой бытия», ибо в нём естественно существует всё без исключения и различия.

Оно названо «пробуждённым умом», так как является сутью всего происходящего.

Его следует понимать изначально чистым, подобным небу.


(18)

В открытом пространстве основы самосуществующей пробуждённости

Всё полностью чисто и заключено в пробуждённом уме,

Который «очищен» (джанг), так как никогда не был загрязнён и опорочен сансарой,

И «пленителен» (чуб), ибо просветлённые качества спонтанно присутствуют в нём без причинно-следственной связи.

Он назван «умом» (сэм) благодаря чистой светоносности сути самоосознавания.


(19)

С точки зрения проявления энергии (осознавания)

Просветление обретается заново в силу внезапной реализации.

В отсутствии реализации сгущается заблуждение в неведении

В виде восьми сознаний с их объектами,

разворачивающимися из (подсознания) всеосновы.

Однако любые проявления (энергии), возникающие во вселенной кажущегося и существующего,

Не покидают пространства пробуждённого ума.

Когда вы находитесь в состоянии непоколебимой равностности этого пространства ума,

Сансара и нирвана полностью свободны, так как содержатся в сфере просветлённого измерения.


(20)

Естественное присутствие… сансара и нирвана не могут существовать в этой неизменной природе.

Естественное присутствие… в нём нет отвержения плохого и присвоения хорошего.

Естественное присутствие… в нём не существует двойственности отречения и достижения.

Естественное присутствие… в нём не существует пяти эмоциональных ядов.

Естественное присутствие… оно не может быть ограничено крайностями.

Естественное присутствие… в нём не существует даже энергии (осознавания) и переживаний.

Естественное присутствие… ему приписываются неполноценные ярлыки, и это неизбежно.


(21)

Ни энергия (осознавания), ни её возникающие проявления не имеют основания

В самосуществующей пробуждённости, безымянном истощении явлений.

Естественное состояние по своей природе присутствует вне заточения и освобождения.

Слово «освобождение» – это лишь надуманное символическое название, означающее бесследное самоисчезновение.

Поскольку нет разницы, что и как называть,

Мы описываем его словами «изначальная свобода».


(22)

Свобода в пространстве спонтанного присутствия не имеет исключений и различий.

Свобода в сфере бинду бытия лишена встреч и разлук.

Свобода в неопределённом пространстве проявляется в чём угодно.


(23)

Вам видятся формы – видимое свободно в своём собственном положении.

Вам слышатся звуки – слышимое свободно в своём собственном положении.

Вы чувствуете запахи – обоняние свободно в основном пространстве.

Вы ощущаете вкусы и прикосновения – они свободны в естественном состоянии.

Вы думаете, осознаёте и воспринимаете – всё это свободно из-за отсутствия опоры, корня и основания.


(24)

Свобода в единстве – это свобода в пространстве природы явлений.

Двойственность отсутствует – объекты и ум свободны в равностности.

Самосуществующая свобода – это свобода в пространстве пробуждённости.

Спонтанно присутствующая свобода – это свобода в чистоте пространства Основы.


(25)

Свобода разнообразия – это свобода в уникальном пространстве.

Неограниченная свобода – это свобода в спонтанно присутствующем пространстве.

Всецелая свобода – это свобода в пространстве самой сути.


(26)

Свобода в сфере «солнца и луны» – это свобода ясного света.

Свобода в «небесном пространстве» – это свобода природы явлений.

Свобода в «сфере океана» – это свобода обусловленных явлений.

Свобода в «сфере царской горы» – это неизменная свобода.


(27)

Изначальная свобода – это свобода в нерождённом пространстве.

Свобода единой равностности – это свобода в пространстве исконного просветления.

Свобода полного освобождения – это свобода в изначально развитом пространстве.

Это была двенадцатая глава «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», демонстрирующая природу изначальной свободы всех явлений в пробуждённом уме.

Тринадцатая глава

(1)

Когда вы усвоили ключевой принцип отсутствия усилий

В сути пробуждения, спонтанном присутствии явлений,

Вы становитесь Буддой заново в состоянии изначального просветления.

Такова непревзойдённая цель ваджрной сути –

Великое пространство пробуждения, самая сердцевина девяти стадий пути.


(2)

Хотя мандалы солнца и луны озаряют своим светом небосвод,

Они могут быть полностью скрыты большими «тучами» отсутствия реализации.

Именно поэтому вам не видно пробуждения, которое присутствует внутри вас.


(3)

Эти большие тучи исчезают сами собой, когда оставлены в небе.

Так же и сущность пробуждения естественно восходит в пространстве,

Когда вы освободились от туч причинно-следственной связи без усилий.

Различные духовные пути обусловлены градациями интеллекта.


(4)

Сущность бытия сияет в пространстве Дхармадхату, как солнце.

Всё возникает из её энергии, подобной солнечным лучам,

Которые непредвзято наполняют теплом землю и водоёмы,

В результате чего из водных испарений появляются облака,

Омрачающие не только саму сущность (солнца), но даже и её энергию (лучей).

Аналогично этому омрачается ваше видение таковости

Из-за нечистого проявления собственной энергии самой сущности (осознавания).

Заблуждающиеся переживания проявляющегося и существующего во вселенной не поддаются воображению.


(5)

Облака разгоняются ветром, побуждаемым энергией тех же солнечных лучей.

Подобно этому, проявления вашей собственной сущности предстают в виде её украшения при наличии реализации.

Поскольку заблуждение (которое изначально свободно) освобождается в своём собственном состоянии,

То заблуждающиеся переживания и цепляния очищаются в основном пространстве без принудительного отвержения,

Не оставив и намёка, куда они исчезли.

Спонтанно присутствующее солнце Кай и мудростей восходит в ясном небе,

Не приходя откуда-то извне, а являясь вашим собственным чистым видением.


(6)

Крылья «дважды рождённой» (гаруды) формируются ещё внутри яйца;

И хотя это не видно из-за покрывающей скорлупы,

Она взмывает в небосвод, как только выбирается из яйца.

Точно так же, несмотря на то, что загрязнения омрачённого двойственного мышления уже исчерпаны,

Спонтанно присутствующее осознавание самопроизвольно проявляется в естественной ясности,

Как только «разбита скорлупа» (физического тела), результат тех самых загрязнений и их побочных эффектов.

Видения Кай и мудростей заполняют «небо» основного пространства;

Осознавая в них свою сущность, вы освобождаетесь в пространстве Самантабхадры.


(7)

Из беспредельного и всестороннего проявления сострадательной энергии

Происходят эманации, приносящие благо всем существам,

Демонстрируя просветлённые деяния до тех пор, пока существует сансара.

Так из естественно присутствующей сущности (осознавания)

Возникает безграничная сострадательная энергия,

Чьё проявление изобилует пользой для других.


(8)

В то время, когда исчезает нечистое проявление (энергии) вместе со всеми аспектами,

Эманации предстают перед омрачёнными существами.

Они возникают из фактической мощи сострадания Учителей,

Чистой кармы и молитв существ с чистыми умами.


(9)

Хотя на этом этапе бесчисленные эманации во всех мирах

Ведут несметных существ к пробуждению,

Они не покидают пространства Дхармакаи самих Учителей.

Самосуществующая пробуждённость не впадает в крайности постоянства и нигилизма.

Естественно возникая из основного пространства в мире Гханавьюха,

Невообразимое множество Самбхогакай предстаёт

Перед Видьядхарами, Дакинями и Бодхисаттвами десятого уровня.

Они появляются из основного пространства в его собственном измерении спонтанного присутствия

В силу сострадания Учителей и благих интересов тех, кто нуждается в усмирении.


(10)

Сущность Дхармакаи – это самосуществующая пробуждённость,

Тогда как её проявление – это океан всеведущей мудрости.

Она присутствует как единое бинду в изначальном основном пространстве.


(11)

Сущность Самбхогакаи – это спонтанно присутствующая природа,

Тогда как её проявление – это пять просветлённых семейств и пять изначальных мудростей.

Она заполняет всё небесное пространство.


(12)

Сущность Нирманакаи – это потенциальный источник сострадательной энергии.

Её проявление обнаруживается любым образом, когда и где необходимо усмирение,

А её великая просветлённая активность приносит мастерство.


(13)

Они не реализуются причинно-следственными усилиями,

А проявляются в состоянии раскрепощённого присутствия, ибо спонтанно существуют испокон веков.

Наивысшее таинство открывается в этой жизни самым достойным,

Но и в посмертном состоянии бардо вы не расстанетесь с ним.

Этот кульминационный путь ваджрной сути

Превосходит все колесницы причинно-следственной связи.

Это была тринадцатая глава «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», демонстрирующая, что просветление наступает без усилий и достижений, так как все явления изначально пребывают в просветлённом состоянии пробуждённого ума.

Заключение

(1)

Таков гимн ваджрной сути природы явлений.

Эта изначально чистая природа, подобая пространству,

Естественно возникла в неизменной обители, не имеющей почвы и основания,

Как проявление, запредельное переменам и трансформациям.


(2)

Это смысл великого открытого пространства, изначальной всеохватывающей равностности.

Состояние исконной природы никуда не уходит,

Так как непоколебимая и спонтанно присутствующая природа явлений

Не впадает ни в крайности, ни в ограничения.


(3)

Сущностный смысл, подобный пространству, раскрыт «так как есть»

Царём самосуществующего Великого Пространства (Лонгчен),

Который прибыл в распахнутое лоно невыразимого основного пространства,

Где всё разнообразие вещей вечно и непоколебимо освобождается в своём естественном состоянии.


(4)

Я, небесный йогин, описал своё переживание

В момент неоспоримой реализации

Согласно смыслу канона, в соответствии

С двадцать одной передачей Раздела Ума, тремя категориями Раздела Пространства и четырьмя циклами Раздела Тайных Наставлений.


(5)

Пусть посредством этой заслуги все существа без исключения

Достигнут без усилий изначальной обители.

Пусть они станут Владыками Дхармы, спонтанно осуществляющими двойную пользу

На неизменном уровне Самантабхадры!


(6)

Пусть будет счастье, благополучие и великолепие во всём мире,

Пусть все желания спонтанно исполняются, как в чистой земле.

Пусть гремит барабан Дхармы и взвивается победный стяг освобождения,

Пусть процветает Доктрина и не угаснут святые Учения!

Этот текст, озаглавленный «Драгоценная Сокровищница Дхармадхату», превосходно сложил йогин наивысшей колесницы Лонгчен Рабджам на склоне снежной горы Гангри Токар.

Во благо! Во благо! Во благо!

Резюме комментария
«Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату» Лонгчен Рабджама
Предисловие переводчика

Хочу сразу оговориться, что авторский комментарий «Кладезь Сокровищ Передач» не является главной целью этой публикации. Моим первоначальным желанием было перевести и опубликовать один лишь коренной текст «Сокровищница Дхармадхату», но в процессе перевода стало ясно, что неискушённому читателю в нём будет много непонятного, и, даже не осознав глубины этих ваджрных слов, многие поставят книгу на полку сразу же после прочтения, посчитав этот текст замысловатой поэзией. А это вовсе не так, поскольку текст несёт самое что ни на есть практическое назначение, и многие великие Мастера Дзогчена использовали его как ежедневную практику. Этот текст – настоящая садхана Дхармакаи. Поэтому я решил опубликовать сжатую версию комментария Лонгченпы, делая акцент на практические моменты. Я намерен в будущем перевести текст комментария целиком.

Комментарий очень объёмный, он состоит почти из семисот страниц и требует отдельного издания. Так как мне показалось невозможным вместить полный комментарий в формат данной книги, я набрался смелости сделать из него резюме по простому принципу. Принцип заключается в том, что я оставил основные пояснения самого Лонгченпы на каждую строфу своего коренного текста, опустив всё остальное.

Лонгчен Рабджам строит свой комментарий по следующей схеме: вначале цитирует строфу из своего коренного текста, затем даёт общее пояснение, после чего подкрепляет свои слова цитатой (или несколькими цитатами)

– из канонических текстов, тантр Раздела Ума (Сэм-дэ);

– или Раздела Наставлений (Менгак-дэ);

– Дзогчена после чего разъясняет непонятные места в тех цитатах, если таковые имеются.

Цифры в круглых скобках в комментарии указывают, что данный абзац относится к соответствующей по номеру строфе параллельной главы коренного текста.

За исключением слов в круглых скобках, добавленных мной для ясности контекста, весь текст принадлежит перу Лонгченпы. Почти в каждой главе комментария встречается критика оппонентов того времени, где Лонгченпа блещет своей неоспоримой логикой и эрудицией, в пух и прах разнося непродуманные высказывания некоторых «учителей». Эта критика настолько мила и насыщена ругательствами, что её было жалко изымать из текста.

Сокращая комментарий, я строго следовал схеме самого автора, не допуская никаких личных предпочтений. Основную массу изъятого материала составляют цитаты из тантр и их пояснения, причём некоторые цитаты бывают длиной на две страницы. Серьёзным и заинтересованным читателям я рекомендую постараться прочесть и изучить комментарий полностью.

Как бы это ни казалось трудноосуществимым, устная передача от Учителя к ученику до сих пор считается главным методом обучения во всех традициях буддизма, не говоря о Дзогчене. По этой причине я не стал включать своих собственных разъяснений трудных моментов. При всём желании я бы просто не смог вместить сюда объяснение всей терминологии Дзогчена, для чего требуется целая энциклопедия.

Эта книга рассчитана на аудиторию читателей, обладающих хотя бы базисными знаниями буддизма и буддийской терминологии, именно поэтому я дал минимальное количество пояснений, которые помогут вам лучше ориентироваться в других текстах.

Лама Сонам Дордже

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации