Текст книги "Поцелуй смерти"
Автор книги: Лорел Гамильтон
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава четвертая
Не только вампиры наблюдали за мной, пока я, до зубов вооруженная, ходила по комнате.
– Рэмбо из себя строит, что ли? – буркнул кто-то.
Я не стала оборачиваться, искать, кто это. Я – женщина, а самые лучшие смертоносные игрушки среди всех присутствующих – у меня. Нехорошая штука – зависть к оружию.
– Она – Истребительница, – сказал блондинистый мальчишка-вампир.
– Да все они истребители, – бросил Стивенс.
Его напарник ткнул его локтем в ребра. С задержанными разговаривать не полагается, тем более с вампирами.
– Нет, Анита Блейк – одна из немногих охотников на вампиров, которым мы дали имена. Она – Истребительница, и имя получила раньше других. – Он всмотрелся мне в лицо серо-синими глазами, очень серьезными. – Имена мы даем лишь тем, кого страшимся. Она – Истребительница, и вместе с еще тремя они – Четыре Всадника.
Стивенс набрал было воздуху, но передумал. Наверняка хотел задать вопрос, но Ульрих его остановил. Поэтому спросила я:
– Истребительница – нет такого имени у Всадников Апокалипсиса.
– Только у тебя есть два заслуженных имени, – ответил он.
– Попробую угадать. Я – Смерть?
Он мрачно покачал головой. Очень мрачно.
– Ты – Война.
– Почему? – спросила я.
– Потому что ты нас убила больше, чем Смерть.
На это мне нечего было возразить. Хотелось спросить, кто другие маршалы, но я опасалась, что Смерть – это мой очень добрый друг Тед Форрестер, и свою кличку он заработал куда раньше, чем мы заимели значки. Кое-что он при этом делал, не предусмотренное законом. Что известно белокурому вампиру и что он согласен рассказать, я точно не знала. Слишком странно он себя вел, чтобы можно было понять, что он будет делать дальше.
Женщина, похожая больше на чью-то моложавую бабушку, чем на вампира, спросила:
– Почему ты не убила всех нас?
– Потому что не было необходимости.
Блондинчик, которого пытался стукнуть Биллингс, сказал:
– Другие полицейские хотели, чтобы ты нас убила.
– Вы голодные, значит, крови тех полицейских вы не брали. Вы не убивали их.
– Это было на наших глазах, – сказал он. – По закону мы виновны не меньше, чем те, кто пил.
Я посмотрела на него, сдвинув брови:
– Ты хочешь, чтобы я тебя застрелила?
Он кивнул.
– Зачем тебе это? – наморщила я брови еще сильнее.
Он пожал плечами и опустил глаза, чтобы я не прочла их выражение.
– Ты – зло, и твой мастер – зло, – сказала бабушка.
Я обернулась к ней:
– Это не я вырвала горло человеку, который пытался вам помешать сделать пятнадцатилетнюю девушку вампиром против ее воли.
На миг в глазах ее мелькнула неуверенность, потом она сказала:
– Девушка сама хотела стать одной из нас.
– Она передумала.
Бабушка с угрюмым видом покачала головой.
– Обратно пути нет.
– Любимая отмазка насильников: «Пришла на свидание? Поздно говорить «нет» насчет секса».
Она обмерла, как от пощечины:
– Как ты смеешь нас с такими сравнивать?
– Заставить человека стать вампиром против его воли – это изнасилование и убийство в одном флаконе.
– И ты в это веришь? – спросил мальчик.
– Да.
– И при этом ты делишь обиталище с мастером-вампиром этого города.
– Обиталище, – повторила я. – Ты старше, чем выглядишь.
– Можешь определить мой возраст? – спросил он.
Я подумала над этим – чуть-чуть используя силу, и ответила:
– Двадцать лет как мертв, вот почему стрижка восьмидесятых.
– У меня недостаточно силы, чтобы вырастить после смерти волосы, как делают вампиры, ближайшие к тебе. Твой мастер ворует у меня энергию, у нас у всех, и пускает ее на лечение своих вампиров и на выращивание длинных черных кудрей – для тебя.
Я знала, что Жан-Клод берет силу у своих подвластных и им дает силу, но никогда не задумывалась, как это сказывается на другой стороне уравнения. Блондинчик прав? Жан-Клод крадет у них силу, просто чтобы выращивать длинные волосы для меня, а они могли бы ее расходовать на лечение своих ран, сами себе волосы отращивать? Это так?
– Ты не знала, – сказал он.
– Знала она! Знала все время! – сказала бабушка. Голос у нее напрягся от гнева, но под ним ощущался страх, как намек на пряность в пироге. Я посмотрела на нее, и что-то в моем лице заставило ее запнуться, и страх взял верх. Вот она так меня боится?
Ко мне подошел Зебровски.
– Анита, автобус вернулся. Надо их увозить.
Я кивнула, и тут поняла, что совершила ошибку, достойную желторотого. Я позволила противнику заронить в меня сомнение в тех, кому я доверяю. Говорят, если слушать дьявола, он не соврет, но и правды не скажет. Блондинчику этому до дьявола как отсюда до Китая, но он сказал правду – так, как он ее понимал. И я сегодня, когда приду домой, задам Жан-Клоду вопрос.
Я обратилась к задержанным:
– Попытаетесь сбежать – вас застрелят.
– По Акту о противоестественной опасности, – уточнил Блондинчик.
– Да, он нам дает законное право стрелять на поражение. Дело в том, что тут двое мертвых копов, убитых вампирскими укусами. Это ставит вас под подозрение. Вампиров, подозреваемых в убийстве, можно уничтожать при попытке к бегству.
– Будь мы людьми, так бы не было.
– При двух убитых копах? Вполне могло бы быть.
– Не по закону, – сказал он.
Я схватила его за руку и вздернула на ноги – достаточно резко, чтобы он пошатнулся, и я его подхватила.
– Ты сильна, как мы, – прошептал он. – Я чувствовал, как ты питалась от того полисмена. Ты тоже не человек.
Я его оттолкнула, забыв, что он в кандалах, и пришлось снова его подхватывать. Никто в этой комнате не успел бы подхватить его достаточно быстро, практически сразу после толчка и перед падением. Ни один человек.
– Видишь, – сказал он.
Я отпустила его топать с другими, которым сейчас помогали встать. Не знаю, не надо ли было держать его рядом с собой, чтобы за ним приглядывать, или убрать подальше, чтобы голову не морочил. Почему он так мне действовал на нервы? Ответ: потому что правду сказал. Я своего первого мертвеца подняла случайно, еще когда была подростком, первый призрак увидела в десять лет. Мертвые всегда ко мне тянулись. Другие маршалы – это люди, которые просто хорошо умеют убивать монстров. А я сама монстр.
Одна девушка запуталась в цепях, я подхватила ее под локоть, не дав упасть.
– Спасибо, – сказала она тихо, обернулась и увидела, кто ее тронул. Тихо взвизгнув, она стала вырываться. Я секунду еще ее держала, ошеломленная исходящим от нее, от всего ее существа страхом. Он полз у меня по руке, обволакивал язык. Страх ощущался на вкус. Так бывает, когда страх исходит от оборотня или человека. Все, что тебя боится, для тебя еда.
Я ее отпустила, и она упала, не сумев сохранить равновесие. Другие вампиры попытались ей помочь, но им тоже было трудно. В конце концов ее поднял Зебровски.
Вампиры смотрели на меня, и за их угрюмостью, за гневом читался страх. Чего могут бояться монстры?
Естественно, других монстров.
Я поймала на себе взгляд Блондинчика, но припечатала меня этим словом бабуля:
– Монстр!
Я ответила единственное, что пришло в голову:
– Для тебя, бабуля, маршал Монстр.
– И почему у меня нет никакой стильной клички?
– А тебя никто не боится, Зебровски, – ответила я, улыбнувшись ему в благодарность за попытку обратить все в шутку.
– Да где уж мне, размазне, против твоей крутизны.
– Это так тебя жена называет?
– А вот это уже ниже пояса, – заметил Смит.
Зебровски ухмыльнулся:
– А я не парюсь, что ты во всем круче меня, Анита. И никогда не парился.
Не будь я сейчас вооружена до зубов, не окружай нас кровожадные вампиры, да не гляди столько других копов, я бы его обняла.
– Спасибо, Зебровски.
Но глазами я попыталась ему показать, как много это для меня значит. Такой момент мужской дружбы, когда на самом деле невозможно выразить проносящийся в голове вихрь эмоций.
Он улыбнулся – не обычной своей нахальной вызывающей улыбочкой, а нормальной улыбкой, и глаза были усталыми и какими-то нежными. Он кивнул, я улыбнулась в ответ, и все. Он понял, что я поняла, что он понимает. Одна фраза, два взгляда и кивок. С любой женщиной тут было бы не меньше пяти минут разговоров. Мне повезло, что я мужским языком владею свободно.
Глава пятая
Зебровски был занят разговором с позвонившим Дольфом, так что отвести еще семерых вампиров в большой грузовой лифт мне помогали Стивенс, Ульрих и Смит. Я решила держать Блондинчика рядом с собой, потому что раз он мне на мозги так сильно действует, непонятно, насколько он может другим заморочить голову, и доверять ему нельзя. К тому же убрать его от себя – значит признать, что он мне действует на мозг, и я не знаю, что с этим делать. Для меня единственный способ борьбы с чем бы то ни было – лицом к лицу, поэтому Блондин остался со мной. Но он даже вполовину не так меня доставал, как лифт. Это была голая металлическая клеть, в которой нужно было тянуть рычаг управления. Открывалась она в холодноватую темную шахту двойной дверью – решетчатой деревянной и второй, из металлической сетки, но в остальном была настоящей клеткой, открытой со всех сторон. Ящик смерти, если кто-то сможет забраться наверх.
Смита я поставила управлять лифтом. В прошлый раз он это уже делал и нас не разбил об стенку. Автомат я закинула на плечо, прижалась к нему щекой и выдохнула, так что стояла ровно, направив ствол вверх, в переплетения решетки.
– Почему вверх целишься? – спросил Стивенс.
– Бывают вампиры, которые умеют летать, – ответила я, не сводя глаз с шахты.
– Я думал, киношная чушь, – сказал он.
– Не киношная чушь. – Я расслабила глаза, рассматривая темноту над нами, высматривая движение. Любое движение, потому что не должно быть никакого.
– Поехали, – сказал Смит.
Я чуть согнула колени, приготовилась, все так же всматриваясь в темноту над головой.
– Поехали.
Лифт дернулся, ожил. Как будто под тобой закачалась палуба. Потом рывки кончились, мы плавно поехали вниз.
– Мало кто смотрит вверх, – сказал Блондин вопросительно.
– А я и есть мало кто.
Это было сказано тихо – мое внимание все было сосредоточено на уходящей от нас темноте. Пока что двигались только мы и тросы. Я заставила себя не фиксироваться на них, а смотреть рассеянно, ни на что конкретно – как высматриваешь в лесу зверей на охоте. Не оленя ищешь, а шевеление. Как только заметишь, так позволяешь мозгу сообразить, чем это шевеление вызвано и виден ли контур этого шевельнувшегося. «Не смотреть» ни на что конкретное, а все время заставлять глаза высматривать то, чего нет, на самом деле труднее, чем кажется, когда так много четких предметов, на которых можно остановить взгляд. Глаза хотят смотреть на что-то, и мозг тоже хочет определенности, а не зыбкости.
– Подъезжаем, Анита, – сказал Смит.
Я собралась, и лифт дернулся, стукнул, остановился. Я покачнулась – как и все мы – и стукнулась об Блондинчика. В этот самый момент я ощутила его страх. Он, собака, закрывался изо всех сил, будучи так близко ко мне, но прикосновение резко усиливает все вампирские ментальные штучки – я о своих штучках, не его. Двери открылись. Смит стоял ближе, значит, он их и открывал, наверное. Но я смотрела не на него, а на Блондинчика.
Мы встретились взглядами. Смит и Ульрих выводили из лифта передних вампиров.
– Ты перепуган, – сказала я тихо.
– Меня забрали в полицию по обвинению в убийстве. Так что удивительного, что я боюсь?
Но глаза у него слишком вылезали из орбит, рот раскрыт. Будь он человеком, он бы часто дышал и сердце у него бы колотилось как бешеное. Мертв он уже двадцать лет. Пора бы меньше проявлять признаков стресса. Или он меня от чего-то отвлекает?
Я глянула ему за спину, мелькнула вампирская бабушка – Смит, Ульрих и еще один патрульный выводили ее из лифта. Я снова посмотрела на Блондинчика.
– Только без глупостей, – сказала я.
– Ты это кому? – спросил Стивенс.
Мы пошли вперед, вроде как гоня перед собой гурт вампиров.
– Вот ему.
Блондинчик улыбнулся, и улыбка мне эта не понравилась. Совсем.
Я схватила его за руку и потащила прочь из лифта, догонять остальных, но с цепями быстро не побегаешь. Не хотелось мне оставлять Стивенса одного с прочими вампирами в лифте, но… кошки у меня на душе скребли.
Мы вышли в переднее помещение склада, а Смит и другие полицейские тем временем выводили скованных вампиров в ночную темноту. Когда мы вернулись, Ульрих стоял в дверях, пропуская их, Стивен шел впереди с уже вышедшими, а я замыкала шествие. Блондинчик, оказавшийся как раз передо мной, шел медленнее, чем позволяли цепи.
Бабушка оглянулась. Я посмотрела ей в глаза, увидела это, поняла, что она собирается сделать, но нас с ней разделяло несколько ярдов. Я увидела ее перепуганные глаза, увидела, как она собирается с духом. Ульриху пришлось подхватить вампира, который запутался в оковах. Он помогал задержанному выйти из дверей, и с оставшимися были Стивенс и я. Стивенс был ближе.
– Стивен, смотри за бабкой! – крикнула я.
Он обернулся, но пистолета не поднял, только взгляд. Мало он имел дела с вампирами.
– Бабуля, не надо, – сказала я. – Не дергайся.
– Ага, а то убьешь?
– Попытка к бегству позволяет нам бить на поражение. Не надо.
Стивен посмотрел на нее, на меня.
– Что происходит?
– Она собирается.
– Куда собирается?
– Бежать, – пояснила я.
– Откуда ты знаешь?
– Да просто знаю.
Тут не надо быть экстрасенсом – достаточно многолетнего опыта. Я знала точно.
– Да что знаешь?
– Стивенс, ты, главное, не дай ей сбежать, – сказал ему Ульрих.
Он вернулся в помещение и передернул затвор ружья – со смачным металлическим лязгом, от которого волоски на руках встают и плечи напрягаются в ожидании чего-то нехорошего. Вампиры вздрогнули – все, кроме нее.
– Не надо, – предупредила я.
– Стивенс! – скомандовал Ульрих.
Стивенс приставил пистолет к спине женщины. Она мне улыбнулась – уже без страха. Черт побери. Повернулась с улыбкой к Стивенсу – ни дать ни взять добрая бабушка. Просто излучала доброжелательность. Будто печеньем из духовки запахло.
– Никто ни с места! – рявкнул Ульрих голосом сержанта на плацу.
Она улыбнулась Стивенсу. Хотелось бы мне сказать, что это вампирские фокусы с сознанием, но она выглядела так безобидно, так по-человечески, такая была бабушка из детских сказок, что Смит опустил ствол. Я думаю, этот желторотый просто представить себе не мог, как это – застрелить в упор пожилую женщину в наручниках. Она была очень, очень похожа на человека.
Она повернулась и бросилась бежать, и Стивенс в нее не выстрелил. Ульриху перекрывали обзор другие вампиры, которые никуда не бежали, пустить в ход ружье он не мог.
– А, мать твою! – крикнула я и бросилась за ней. По дороге заорала на Смита. Снаружи загрохотали выстрелы. Много.
– Нет! – крикнула я, не очень понимая, что именно «нет», но одно я знала: то, что сейчас там снаружи происходит, – это как раз то, чего хотели вампиры. А если так, то это плохо.
Я чувствовала вампиров, ощущала их силу. Они все перешли в состояние вампирского бешенства. Я бежала к двери, подняв автомат. Темнота горела сакральным огнем, все освященные предметы во дворе светились белым холодным пламенем, как упавшие на землю, но не погасшие звезды, но звезды – это солнца, далекие пылающие солнца, и сейчас они пылали.
На земле валялись тела. Вампиры вопили, падали наземь, пытаясь заслонить глаза от света. Он был так ярок, что я не могла на него смотреть прямо, и все вокруг было – черные тени и ярко-белый свет.
Мой крест тоже ослепительно засиял. Я встала спиной к стене возле открытой двери и наставила автомат на оставшихся внутри вампиров. Так же поступил Ульрих по другую сторону дверного проема. Крест у него на галстуке пылал, мы оба щурились, потому что свет мешал целиться. Это серьезный недостаток освященных предметов: если вампиры падают наземь и прячутся от света, то хорошо, но если нет, в них трудно стрелять. Я почему-то знала, на какого именно вампира надо смотреть.
Блондинчик держал Стивенса перед собой, закрываясь им как щитом. Оба они были на полу, и разорванная цепь, соединявшая наручники с кандалами, болталась перед лицом Стивенса.
Глаза вампира светились, как подсвеченный луной серый лед.
– У этого молодого полисмена нет веры в собственный крест.
Крестообразная булавка на галстуке Стивенса не светилась.
– Стивенс! – позвал Ульрих.
Приклад ружья был у его плеча, но стрелять он не решался – слишком близко друг к другу были эти двое. Если кто-то и должен был стрелять, то это я. Умения у меня хватит (если верить результатам тира), чтобы попасть в голову Блондинчика, выгляни он из-за Стивенса, но то в тире. Если не попаду в семерку, поправлю прицел. Если промахнусь сейчас, попаду в Стивенса. Выстрел будет в голову, и второго шанса у Стивенса не будет. Но черт побери, крест мешал своим светом!
Я его сдернула и забросила в угол.
– Блейк! – тихим напряженным голосом сказал Ульрих.
Я не ответила, ожидая, пока привыкнут к темноте глаза.
Блондинчик еще тщательнее спрятал голову за Стивенсом – едва видна была полоска лица и один пылающий глаз, наполовину скрытый в коротких волосах Стивенса.
– Не надо, – сказал вампир.
Я первым делом замедлила дыхание – с него начинается все, – потом стала замедлять сердцебиение, делать его размеренным. «Блин… блин… блин… блин…» – думала я в ритме сердца.
– Даже если сможешь точно выстрелить, все равно не успеешь.
Я очень ровным голосом, видя только полоску его лица, сказала:
– От… пу… сти… его.
Старалась не видеть расширенных глаз Стивенса, а видеть только цель.
Он совсем скрылся за Стивенсом, стрелять мне было некуда. Я целилась туда, где была его голова в последний раз. Он выглянет еще раз – не выдержит.
Наверное.
– Ты говоришь в такт ударам сердца, – сказал он из укрытия.
– Да, – ответила я тихо.
– Не надо!
Голос Стивенса был сдавлен в буквальном смысле – рукой вампира на горле.
– Я сейчас вырву ему горло, а ты так и не выстрелишь.
– Убей его, – ответил Ульрих, – и я тебя застрелю сквозь его тело.
– Напугал, как же. Я и так мертвый.
– Ты… не… мертвый, – сказала я.
Мне трудно было держать прицел там, где, по моим расчетам, высунется его голова. Невозможно держать зрение в фокусе бесконечно, надо либо стрелять, либо дать глазам отдохнуть. Они сдадут раньше, чем руки откажутся держать стойку.
– Мертвый, – ответил вампир.
– Еще… нет… – сказала я.
Мелькнул край светлых волос. Дыхание у меня остановилось, и все остановилось. В колодце тишины, где пустота ждала удара моего сердца, я спустила курок.
Светлые волосы скрылись за Стивенсом, и я решила, что промахнулась. Понимая, что сейчас вампир выдерет ему горло, я рванулась вперед с прикладом у плеча, вопя:
– Черт тебя побери!
– Стивенс! – заорал Ульрих.
Стивенс рухнул вперед на четвереньки. Я смотрела, ожидая, что сейчас растечется из горла алое пятно. Он встал на ноги, пошел, шатаясь, прочь от вампира. А вампир лежал на полу, навзничь. Приклад автомата я крепко прижимала к плечу, и вдруг подумала, что всю ночь могу целиться в это тело, черт бы его побрал. Осторожно, но быстро я подошла к упавшему вампиру.
Ульрих приближался с другой стороны, крепко прижав приклад к плечу.
Посмотрев на тело, я увидела, что верхушка лба вскрыта, светлые волосы отброшены назад, из пробоины сочатся кровь и мозг. Попадание в мозг убило его немедленно. Если бы ранение пришлось только в череп, у него хватило бы времени вырвать горло Стивенсу.
Черт!..
– Ну и выстрел, маршал! – сказал Ульрих.
– Спасибо, – ответила я, несколько с придыханием. Руки покалывало до кончиков пальцев, будто булавками. Как будто сразу пульс вернулся в тело, будто я не просто замедлила сердцебиение на эти краткие минуты. Колени подгибались, в голове шумело. Глубоко вздохнув, я постаралась встать потверже.
Стивенс блевал в углу – не от страха, от того же чувства облегчения, которое вызывало у меня желание рухнуть на колени, а не целиться в вампира. Мозги наружу – это значит, вампир мертв. Да кто угодно был бы мертв при такой ране.
– Убит? – спросил Ульрих.
– Да, – ответила я. – Мозги наружу – значит, убит.
– А зачем ты тогда еще держишь его на мушке?
Я подумала об этом, еще раз перевела дыхание и заставила себя опустить оружие. Почему-то мне не хотелось, казалось, так надежнее. Логики нет, но желание держать его под прицелом было очень сильным. И желание всадить в него еще одну пулю – тоже. Хотя мозги растеклись по полу. Это значит – убит, хотя придется еще его обезглавить и сердце проткнуть. Мертв. Мертв всерьез и по-настоящему, но я все равно держалась так, чтобы все время видеть тело.
– Посмотри, как твой напарник, – сказала я.
Ульрих кивнул и пошел куда велено.
В дверях стоял Смит, с ним еще копы.
– Все живы? – спросил он.
– Ага, кроме этого вампира. Кого убили там на улице?
– Почти всех вампиров. Копы не пострадали.
– Как это было? – спросила я.
– Старуха бросилась бежать, освященные предметы вдруг запылали, кто-то стрельнул.
– И все решили, что вампиры нападают, а потому тоже начали стрелять, – сказала я.
– Ага, – ответил Смит.
– Вот блин!
– Слушай, ну копы все живы.
– Ну, да. Хорошая сторона дела, – кивнула я.
Подбежал патрульный:
– Там репортеры с телевидения.
– Блин, – выругался Смит. – Каким чертом они пролезли?
Я посмотрела на убитого вампира на полу, подумала обо всех этих вампирах, с виду так похожих на бабушек-дедушек, деток, мамочек из пригорода, и все они перебиты полицией, прямо на камеру. Вот же блин, блинский блин! Очень захотелось пнуть тело вампира. Они это планировали? Предупредили репортеров и готовы были ради этого умереть? Сделать себя мучениками? Бога ради, только не это! Потому что где один мученик, там обязательно будут еще.
Лифт у нас за спиной ожил, мы повернулись, вскидывая оружие. Я прижала приклад к плечу и стояла так, пока из деревянной двери не вышел Зебровски. У всех было оружие в руках. Он глянул на убитого вампира:
– Я пропустил самое интересное?
– Перестрелку – да, атаку репортеров – еще нет.
– Могу вернуться наверх, – сказал он.
– Ты здесь старший по званию; тебе с ними и разговаривать.
– Твою мать, – сказал он.
В общем, точная характеристика ситуации.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?