Электронная библиотека » Лу Андерс » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Рожденная во льдах"


  • Текст добавлен: 27 мая 2015, 02:32


Автор книги: Лу Андерс


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Лу Андерс
Престолы и драконы. Рожденная во льдах

Text copyright © 2014 by Lou Anders

Jacket and interior illustrations copyright © 2014 by Justin Gerard

Map by Robert Lazzaretti; map copyright © 2014 by Lou Anders

Rules of Thrones and Bones Board GameTM ©2014 by Lou Anders

© А. Шевченко, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2015

* * *

Артур и Алекс, посвящаю эту книгу вам



Пролог
Упавшая с неба


Спастись любой ценой. Спастись – только это сейчас было важно.

Высоко над землей Талария изо всех сил сжимала вожжи, управляя несшим ее странным созданием. Пальцы побелели от напряжения, каблуки вонзались в чешуйчатые бока существа, ловко маневрирующего в холодном ночном небе.

Талария была уже очень далеко от дома – в пути она провела почти неделю. Каждый раз, когда она спускалась на землю отдохнуть или раздобыть еды, ее обнаруживали, и погоня продолжалась с новой силой.

Этим утром они вновь нашли ее, и Таларии пришлось опять взмыть в небо, направившись на северо-восток. Здесь выходящий из легких воздух мгновенно замерзал, а земля была ослепительно-белой. Местные называли это снегом. В этих местах выживали лишь сильнейшие, и Талария чувствовала себя неуютно.

Внезапно что-то обжигающее пронеслось совсем рядом с ее головой. Она резко дернула вожжи, направив животное влево, и услышала недовольное рычание. Этим созданием управлять было сложно. Суровое и непокорное, оно, тем не менее, понимало, в какой опасности они находятся. Этот монстр уже несколько дней летел на пределе возможностей. Как долго он продержится, Талария не знала. И не хотела об этом думать.

– Из-за тебя я погибну, – услышала она голос в своей голове.

– Прости, – ответ был кратким, но искренним.

Снова вспышка. На этот раз девушка почувствовала, как опалились кончики ее волос.

– Мы сможем оторваться от них в лесу, – сказала Талария, бросив взгляд на мелькающие внизу верхушки деревьев.

– Не выйдет. Они у нас на хвосте.

Несшая Таларию рептилия была права. Зверь не притворялся и не лгал, хладнокровно оценивая ситуацию.

Хладнокровно. Хладно… Идея!

Немного дальше показались острые пики Имирианской горной цепи – вершины мира. Ну, или почти вершины. Между ними парили густые плотные облака.

– Туда! – сказала она, пришпорив зверя.

Виверна зарычала, крылья с силой рассекли воздух, и они ринулись вперед. Талария инстинктивно пригнулась: еще один огненный шар пролетел, едва не задев голову.

Девушка осторожно оглянулась. Ее преследовали три всадника, тоже на вивернах. Покрытые черной чешуей существа с огромными крыльями летучей мыши и змеиными мордами внушали страх. Их наездники были облачены в сверкающие доспехи из бронзы и черной кожи. В руках они держали обычные для их ордена огненные копья. Талария же была в своей походной одежде и плаще. Единственное оружие, которое у нее имелось, – это решимость. Впрочем, было у нее еще кое-что.

Именно это требовалось преследователям. Здесь от этой вещи не было никакого проку, но она могла полностью изменить родной мир Таларии к лучшему или к худшему. Скорее всего, к худшему. Именно поэтому девушка забрала ее, и именно поэтому за ней гнались.

Они неслись к горам. Без тяжелых доспехов Талария весила гораздо меньше всадников, и это давало ей некоторое преимущество. Леса под ними редели, уступая место кустарнику и заснеженной тундре. По мере того, как они приближались к Имирианской цепи, равнина постепенно уступала место горным склонам.

Преследователи не стали стрелять в Таларию. Она была далеко, и им не хотелось впустую тратить заряды. Наездники приникли к своим вивернам, пытаясь уменьшить сопротивление воздуха. Талария сделала то же самое. Ветер становился все холоднее.

Вновь оглянувшись, она увидела, что расстояние между ней и преследователями немного увеличилось. Облака были уже совсем близко. Она еще может спастись. Но что это затеял средний всадник – вернее, всадница – их предводитель? Талария увидела, как ветер треплет волосы наездницы, когда та сняла и бросила вниз увесистый бронзовый шлем. Затем и тяжелые доспехи полетели вниз. Таларию охватило отчаяние – она поняла, что женщина пытается избавиться от лишнего груза. Седельные сумки отправились вслед за доспехами. Теперь расстояние между ними неуклонно сокращалось.

Талария была на расстоянии выстрела огненных копий, когда скрылась в облаке.

В тот же момент она услышала, как кричит ее виверна – огненный шар попал ей в левое крыло. Они начали падать, беспорядочно кувыркаясь в воздухе. Единственное, что Талария могла сделать, – это попытаться удержаться в седле.

Наконец виверна выровнялась, но высоту они потеряли. Преследователи остались где-то далеко вверху, их не было видно сквозь густую белизну облаков. Виверна вздрогнула. Было слышно, как воздух свистит сквозь прожженное левое крыло.

– Мы садимся, – произнес голос в голове у Таларии. И неожиданно добавил: – Прости.

– Ты больше не в силах нести груз, но без меня еще сможешь спастись, – сказала девушка, но ее слова остались без ответа. Все было ясно и без слов. Талария нащупала украденный предмет под одеждой. На месте. Хорошо.

– Нет смысла умирать нам обеим. – Талария приподнялась в седле. В облаках не будет видно того, что она собиралась сделать.

– Что ты задумала? – спросила виверна.

– Уводи их от гор. Если повезет, то я уже буду глубоко под снегом, когда они все поймут и вернутся за моим телом.

– Ты серьезно?

– Нельзя допустить, чтобы они заполучили эту вещь. Ты же понимаешь, – Талария с силой натянула вожжи, и ее виверна резко перевалилась набок. Девушка скрылась за могучим телом животного, разжала руки и выпала из седла. Последним, что она услышала, были слова:

– Спокойной смерти.

Глава 1
Тринадцать дет спустя


– Внимательней, Карн. Сегодня важный день.

Карн моргнул и пробормотал, чтобы его оставили в покое. Его внимание было поглощено тем, чтобы удерживать в равновесии игровую доску на коленях. Неровная дорога делала эту задачу очень сложной, а еще нужно было думать. Карн играл сам с собой, выступая как за наступающих, так и за обороняющихся. Пока что он провел несколько игр вничью, но все еще надеялся на чью-нибудь победу.

– Карн!

Он оторвался от доски. С утра ничего не изменилось. Как и за последнюю неделю. Бесконечный лес справа и холодные воды Змеиного залива слева. Он ехал в одной из повозок. Бочки с сыром и зерном. Дурно пахнущие волы перед ним. Пофнир, который выжидающе смотрит на него с лавки напротив. Не на что смотреть.

Пофнир прокашлялся. Из всего его семейства и всех рабочих фермы Корлундра этот бывший раб нравился Карну меньше всех.

– Что? – спросил Карн.

– Твой отец хочет, чтобы ты в этом разбирался, поэтому слушай внимательно. Сколько унций серебра ты заплатишь за шесть шкур песца?

– Не знаю, – ответил Карн. – Три?

– Три? – сказал Пофнир, прищурившись. – Это слишком щедро. За три унции ты можешь получить восемнадцать шкур!

Карн пожал плечами и снова посмотрел на доску. Он передвинул одну из своих воительниц на клетку рядом с нападающим и начал искать варианты контрманевра.

– Карн! – проворчал Пофнир.

– Тогда, наверное, два, – ответил Карн, не поднимая взгляда.

– Два? Если восемнадцать шкур стоят три унции, то сколько стоят шесть? Кто учил тебя математике?

– Не знаю. Ты. Может, четыре? – сказал Карн, передвинув одного из атакующих к воительнице, которая оказалась зажата между двумя фигурами нежити. Довольный игрой как минимум наполовину, он снял ее с доски.

– Лучше слушай его, племянник, – сказал Ори, дядя Карна, подняв взгляд от книги, которую читал. – Твой отец хочет, чтобы ты это понимал. Мы уже завтра приедем в Бенс, и тебе придется помогать ему в торговых делах.

При упоминании отца Карн бросил взгляд вперед. Во главе процессии Корлундр сидел на лошади так прямо, словно аршин проглотил, – и так всю неделю. Светлые волосы были собраны в длинный хвост, сбоку висел внушительных размеров меч – Уайтсторм. Этот человек смотрелся бы гармоничней рядом с мертвым драконом или в битве с троллями. Он не был похож на того, кому приходится заниматься сыром и песцами.

– У моего отца куча людей, почему кто-нибудь из них не займется этим?

– Так нельзя, – ответил Ори. – Обмен должен производиться одним из членов семьи. Тебе придется самому этим заниматься, когда ты станешь холдом этой фермы.

Карн не любил об этом думать. Его отец всегда был и будет холдом. Так называли человека, чья семья владеет фермой на протяжении шести поколений или дольше. Это единственный чин, кроме Ярла – Верховного Короля, который можно было иметь в Норронгарде. Но в жизни есть много всего помимо фермерства. Вокруг целый мир, который Карн жаждал увидеть. Поэтому его игра – «Кости и Престолы» – была единственным способом отвлечься от однообразия фермерской жизни. Он с тоской посмотрел на доску. И вдруг у него появилась идея.

– Дядя Ори, ты можешь этим заниматься!

Губы Ори растянулись в холодной улыбке.

– Боюсь, что это не моя судьба, – он бросил взгляд вперед, туда, где был его брат.

– Похоже, что Ори скоро придется построить свою собственную ферму, – сказал Пофнир.

– В каком смысле? – спросил Карн.

– Ты бы знал, если бы хоть иногда отрывался от своей игры, – вздохнул Пофнир. – Ферма Корлундра уже достигла максимального размера, дальше расти некуда. Ори получит несколько слуг, часть овец и скота, немного серебра и поедет строить свою ферму. Наверное, уже весной.

Ори часто был угрюмым, но его сухое чувство юмора казалось Карну забавным. Он будет скучать по нему.

– Дядя Ори, ты правда уедешь?

– У меня будет куча работы, верно? А все потому, что мой брат-близнец появился на свет на каких-то несколько минут раньше.

– Когда ты так говоришь, кажется, что это совсем не честно, – сказал Карн.

– Вот и я так думаю. Конечно, я мог бы унаследовать ферму от брата, но есть ты. Даже несмотря на то, что у тебя есть четыре старших сестры, нести бремя управления хозяйством придется именно тебе. Норронгард – просвещенная страна…

– Именно так, – сказал Пофнир, решив не обращать внимания на сарказм. – От отца к старшему сыну, из поколения в поколение. Так, как того желают боги. Поэтому будь внимателен. Если ты завтра хорошо себя покажешь, то, уверен, Корлундр возьмет тебя с нами торговать с великанами.

При упоминании великанов Карн привстал. Встретить ледяных великанов – хоть и пугающая, но очень интересная перспектива. Но Пофнир все еще бормотал что-то о бытовых проблемах.

– Так, шесть овец, двум два года от роду, четыре постарше, все с густой шерстью без видимых проплешин, со своими ягнятами… на сколько коров их можно обменять?

Карн вздохнул и начал ерзать по скамейке.

– Не знаю. Три?

– Три! – проскрипел Пофнир. – Нет! Не три. На одну! – Пофнир заметил, что Карн снова погрузился в игру.

– О Нэт! – воскликнул он. Нэт была богиней подземного мира, но ее часто упоминали в моменты отчаяния. – Послушай, ты слишком много времени тратишь впустую на эту игру. Давай так: я с тобой сыграю, а ты посвятишь полчаса занятиям.

Карн задумался.

– Так не пойдет! – ответил он. – Ты быстро проиграешь.

Пофнир выжидающе взглянул на Ори, который был увлечен своей книгой.

– Тогда ты сыграй с ним, – сказал Пофнир дяде Карна. Ори покачал головой, но Пофнир не отставал.

– Это обязательно? – спросил Ори, на что Пофнир кивнул.

– Дядя, ну пожалуйста. Я не смогу многому научиться, все время играя сам с собой.

– Ну ладно, – сказал Ори, отложив книгу в сторону. Он наклонился и произнес: – Но я предупреждаю тебя, Карн, я играю, чтобы победить.

– А можно играть как-то еще? – удивился Карн.

– Да, – ответил Ори. – Но я не умею проигрывать.


А на несколько сотен миль ближе к заснеженному центру Вселенной разворачивалась совсем другая игра.

– Ты проиграешь. Жестко проиграешь, маленькая полукровка! – злобно прорычал один из игроков. Тианна взглянула на великана, пытаясь заставить его отвести глаза. Великан смотрел на нее сверху. У него был большой нос, похожий на луковицу, и пышная белая борода. Ее глаза, волосы и кожа были темнее, чем у него. Она очень отличалась от толпы великанов на поле, но не только внешностью.

Ее также отличала неистовая решимость. Тианна ненавидела проигрывать в принципе, но еще больше ее удручала мысль проиграть Трудгельмиру. Этот огромный болван был ее постоянным соперником. Он делал все возможное, чтобы превратить жизнь Тианны в деревне в настоящий кошмар.

Сегодня лучшей расплатой была бы честная победа на игровом поле. Снег под ее ногами хрустнул, Тианна замерла в ожидании сигнала. Она сжала в руке деревянную биту и выровняла дыхание.

– Завяжи мне шнурки, коротышка, – засмеялся Трудгельмир. Ему не надоедало подшучивать над ее ростом. Тианна была полукровкой, поэтому выросла всего до семи футов. Трудгельмир же был молодым, здоровым чистокровным ледяным великаном. Он был как минимум пятнадцати футов ростом – Тианна едва доставала макушкой ему до пояса. Вероятность того, что ее просто-напросто раздавят, когда начнется игра, была довольно высока. Ни один из великанов, тем более Трудгельмир, не собирался поддаваться ей только потому, что она не вышла ростом. Если бы она была умнее, она не играла бы вообще. Ледяные великаны – суровое племя, и игры у них такие же суровые. Они играли жестко, но Тианна не была одной из них. Игра кнаттлейкр могла быть опасной, но и невероятно интересной одновременно.

– Начали! – прокричала великанша Ганнлод, бросив увесистый каменный шар высоко вверх. Тианна даже не пыталась увидеть, куда он приземлится. Она сразу же пригнула голову и бросилась вперед, сжавшись в комок. Не успел Трудгельмир выругаться, как она проскользнула между его ног.

Тианна упала на спину и с силой ударила ногами Трудгельмира под колени. Он в это время наклонился вперед, пытаясь поймать Тианну. От удара ноги великана подкосились, и он кубарем полетел вперед.

– Трудгельмир, – засмеялась Тианна, – я не знала, что ты тоже умеешь делать сальто.

Еще до того, как молодой великан смог подняться, девушка перепрыгнула его и резко ударила по каменному шару, отбив его в сторону товарища по команде, Борка. Он выбил мяч за линию. Первое очко команде.

Тианна пустилась в победный пляс.

В этот момент Трудгельмир с размаху ударил битой по ногам девушки. Земля ушла у нее из-под ног, и Тианна упала в снег. Инстинктивно она перекатилась в сторону и там, где она была секунду назад, появилась вмятина в снегу от очередного удара. Тианна с трудом поднялась на ноги.

– Это еще за что? – возмутилась она.

Трудгельмир поднялся с земли, размахивая битой.

– За то, что ты жульничаешь! – проревел он.

– Жульничаю? – Тианна была ошарашена. В кнаттлейкре практически не было правил, которые можно было бы нарушить. Это было что-то вроде игры без правил.

– Как это я жульничала?

– Ни один ледяной великан не способен на такие акробатические трюки, а это игра ледяных великанов. Значит, ты жульничала.

Тианна была в ярости.

– То, что ты такой неуклюжий, не значит, что это против правил!

– Неуклюжий? – выкрикнул Трудгельмир. – Я тебе покажу, какой я неуклюжий. – Он взмахнул битой, но Тианна ловко отпрыгнула и, пока инерция продолжала крутить Трудгельмира, пнула его сзади по ноге, от чего он снова упал.

– Я вижу, Труджи, – засмеялась она. – Ты прав.

– Я раздавлю тебя! – Великан выплюнул снег, но не успел выполнить свою угрозу, потому что Ганнлод снова крикнула:

– Начали!

Вождь племени бросила шар на поле, и Трудгельмир с Тианной присоединились к толпе, гоняющейся за ним.

Так прошла большая часть дня. КомандаТианны одержала победу со счетом 45:33. Как минимум двадцать голов были забиты с ее участием. Когда подсчитали потери, оказалось, что сломаны четыре руки, разбиты три носа (один из них Трудгельмира), поставлена дюжина синяков и выбито несколько зубов. Все сошлись во мнении, что игра этого стоила.


Карн нервничал. Суровый пристальный взгляд огромного мужчины, стоявшего с другой стороны стола, заставлял его волноваться еще сильнее. От него пахло морем. Несмотря на то что они находились посреди оживленного рыбного рынка, где дюжины столов ломились от туш различных морских созданий, а в спину дул соленый ветер, казалось, что весь запах исходит от этого человека. Но это было не самое страшное. Грязные спутанные волосы, внушительный шлем из кожи и стали, густая черная борода, огромных размеров копье за спиной, топор на поясе – все это внушало страх. Он выглядел как один из мародеров Норронира, которые когда-то бороздили моря и нападали на поселения в Араланде и Унгланде. На самом же деле Бандульфр был капитаном драккара. Это означало, что он ловил рыбу в водах Змеиного залива. Но насечки на острие копья, вмятины на поверхности шлема и зазубрины на лезвии топора выглядели подозрительно.

– Ну? – произнес он хриплым голосом.

– Не знаю, может, три? – сказал Карн.

– Три? – переспросил Бандульфр. Карн удивился, как ему удавалось со сжатыми челюстями так громко говорить. Может, слова вылетали через дырки на месте отсутствующих зубов? – Ты уверен?

Карн посмотрел вокруг на другие столы оживленного рынка в прибрежном городе Бенс в поисках вдохновения. Но так ничего и не увидел. Он не был уверен.

– М-м… Да, – осторожно сказал он.

Бандульфр улыбнулся.

– Значит, три быка, – сказал он, ударив своим тяжелым кулаком по столу. Краем уха Карн услышал, как его отец хлопнул себя ладонью по лбу. Сердце ушло в пятки. Он понял, что что-то не так. Корлундр вздохнул и покачал головой, его волосы, собранные в хвост, были похожи на гриву породистого коня.

Бандульфр засмеялся.

– Ты прав, дружище! – сказал он. – Отличная идея – позволить своему сыну заниматься торговлей. Бочка рыбы за трех быков – лучшая цена, которую я видел! – Бандульфр хлопнул Корлундра по плечу. Корлундр печально кивнул и бросил удрученный взгляд на сына.

– Три, сынок? – спокойно сказал Корлундр. – Серьезно?

Цена в три быка, очевидно, была не самой разумной. И так сложно запомнить, сколько унций серебра стоят песцовые шкуры, так еще нужно помнить про быков, рыбу, сыр и молоко. Это же нечестно! Карн представить не мог, что торговать на рынках Бенса так сложно.

– Ну, что ж поделать, – сказал Бандульфр, пытаясь сдержать смех. – Нельзя просто так взять и научиться, не так ли? – Он шутливо ткнул Карна кулаком в грудь, от чего мальчик вздрогнул, но изобразил подобие улыбки на лице.

– Похоже на то, – сказал отец Карна. – В следующий раз поторгуемся как следует.

– Возможно, – ответил Бандульфр после того, как поднял бочку с рыбой – в основном там была треска, лосось и сайда – на стол и начал плотно прибивать крышку. – Я очень надеюсь, что и в следующий раз торговаться будет ваш смышленый пацан.

Услышав эти слова, Карн вздрогнул. Корлундр тоже. Карн понял, насколько то, что произошло, уязвило гордость отца.

– Эх… Если бы Карн относился к торговле так же, как к своей настольной игре… – сказал Корлундр.

Бандульфр опустил молоток и поднял взгляд.

– Ты сказал, настольной игре?

– Да, – ответил Корлундр. – Карн как будто одержим. Постоянно играет.

Бандульфр уставился на Карна.

– Во что играешь, парень?

– В «Кости и Престолы», – ответил Карн.

– Хорошо играешь?

Карн посмотрел в глаза этому человеку. Ему показалось, что он увидел в них знакомый блеск. Раньше его там не было. Он с трудом сдержался, чтобы не ухмыльнуться. Теперь он чувствовал себя гораздо увереннее.

– Думаю, да, – произнес мальчик.

– Конечно, – пренебрежительно бросил Бандульфр. – Ты же играешь с детьми, откуда тебе знать.

– Я играю со всеми, – ответил Карн, услышав нотки хвастовства в голосе торговца. Этот человек выглядел устрашающе, но на самом деле он самый обычный игрок. Карн знал, как себя вести. – Я играю с любым, у кого хватит духу.

Бандульфр был настроен скептически. Карн пошарил в сумке и вытащил две фигурки.

Бандульфр присвистнул и протянул руку.

– Можно? – сказал он. Это был первый раз за весь день, когда попытался быть вежливым.

Карн кивнул и дал ему рассмотреть фигурки. Бандульфр поднял их к глазам и принялся внимательно изучать.

– Китовая кость, – сказал он с уважением. Карн ответил кивком головы. Округлые фигурки представляли собой маленькие черепа. Они обозначали жутких драугов – воинов нежити, которые обитали в проклятых могильных холмах и питались людьми. Карн гордился своим игральным набором. Обычно фигурки делались из дерева, камня или коровьих костей, а китовая кость – гораздо более редкий и дорогой материал.

Карн снова опустил руку в сумку и на этот раз вытащил другую фигурку – воительницу света. Она была сделана из полированного мрамора с серебряным покрытием. Бандульфр снова присвистнул. Внимательно рассмотрев, он осторожно вернул все фигурки Карну.

Бандульфр поставил бочку с рыбой на землю и придвинул к ней два стула. Затем достал шахматную доску откуда-то из-за прилавка и установил на бочку, а Карна жестом пригласил присесть на один из стульев.

– Наступающие или обороняющиеся? – спросил он.

– Все равно, я выиграю любыми. Но мне больше нравится играть за Ярла, – ответил мальчик.

Бандульфр расплылся в улыбке, ответ Карна приятно удивил его. Играть за обороняющихся сложнее.

– Ты, похоже, думаешь, что Квир ниспошлет тебе удачу? – Бандульфр вспомнил о боге удачи и азартных игр.

– Погоди, постой, – сказал Корлундр, размахивая руками. – Нам с Карном нужно успеть объехать еще много рынков, чтобы попытаться возместить убытки.

Бандульфр заворчал и ткнул своим толстым пальцем в сторону доски.

– Это серьезная штука, Корлундр. Мальчик не станет мужчиной, пока не научится обращаться с мечом, ругаться и играть в настольные игры.

Отец Карна скрестил руки на груди, слова Бандульфра его не убедили.

– Все в порядке, – произнес Карн. – Доверься мне. Это моя стихия.

Не успел его отец ответить, как мальчик сказал:

– Мы с отцом ставим мой игральный набор против двух твоих быков. Если проиграю я, ты заберешь этот набор «Костей и Престолов». Дорогой набор из китовой кости и мрамора. Если выиграю я… то ты отдашь нам бочку рыбы всего за одного быка. А если я выиграю меньше чем за десять ходов, то ты отдашь не одну, а целых две бочки.

Сначала Бандульфр удивился, но спустя мгновение широко улыбнулся. Он смачно плюнул в ладонь и протянул руку Карну. Карн сделал то же самое, и их руки сомкнулись в рукопожатии.

– Ну что ж, Корлундр, – засмеялся рыбак. – Похоже, что твой мальчишка не так уж и безнадежен.


Тианна спокойно шла домой, как вдруг почувствовала, что кто-то поднял ее в воздух. Трудгельмир нашел ее.

– Отпусти меня! – закричала она, болтая ногами в воздухе.

– Заткнись, полукровка, – прорычал великан. – Думаешь, самая умная? Прыгаешь по снегу как лисица. Ты просто урод. Ледяные великаны не могут так двигаться.

– Я великан.

Трудгельмир захохотал. Он начал раскачивать ее в воздухе.

– По-моему, ты даже не достаешь до земли.

Тианна сморщилась, взглянув в его глаза-бусинки.

– Или достаешь? – Трудгельмир снова встряхнул ее.

– Нет, – согласилась Тианна, стуча зубами.

– Как ты думаешь, что это значит?

– Что ты еще тупее, чем выглядишь, Труджи! – ответила она, злорадно улыбаясь. Трудгельмир нахмурился. Он знал, что у него есть преимущество и злорадствовать должен он. Если Тианна ухмылялась, это что-то значило. Не успел он даже предположить, что именно это могло значить, как почувствовал сильный удар. Когда он поднял Тианну, ее ноги оказались прямо возле очень деликатного места.

Трудгельмир завыл и упал на колени, держась руками за место удара. Тианна не стала ждать и бросилась бежать.

Трудгельмир с трудом встал и поковылял за ней.

Она быстро оглянулась. Ему было трудно идти, а о покрасневшее лицо, казалось, можно топить лед.

– Хочешь узнать, как настоящие ледяные великаны развлекаются, мерзкая полукровка? – крикнул Трудгельмир. – Мы швыряем камни друг в друга. – С этими словами он подхватил булыжник размером с голову Тианны и швырнул в ее сторону. Камень упал и разлетелся на мелкие кусочки. Тианна уклонилась от осколков и побежала еще быстрее. Она поняла, что в этот раз разозлила Трудгельмира не на шутку.

– Я бы хотел посмотреть, сможешь ли ты поднять этот камень! – крикнул он ей вдогонку – Может быть, когда я тебя поймаю, то просто сброшу вниз со скалы.

Тианна поскользнулась на обледеневшей земле. Трудгельмир подхватил еще один камень и замахнулся. Тианна тоже подбежала к камню, но она не собиралась его кидать. Там кое-что было спрятано.

Трудгельмир догонял – все-таки у него были длинные ноги.

Тианна скользнула к огромному куску скалы в снегу. За ним находилось то, что могло ее сейчас спасти: две длинные тонкие деревянные жерди – лыжи. Она едва успела завязать шнурки, как над ней нависла тень Трудгельмира. Тианна оттолкнулась и поехала вниз по склону, оставив великана ни с чем. На лыжах она двигалась гораздо быстрее, чем бегал Трудгельмир.

– Думаешь, ты умнее всех? – прокричал великан ей вдогонку. – То, что ты умеешь ездить на лыжах, а я не умею, только доказывает, что никакой ты не великан. Тебе здесь не место. Если у тебя есть хоть немного мозгов, то катись и не возвращайся.

На Тианну нахлынули эмоции. Она без труда могла выиграть в кнаттлейкр и одержать победу над Трудгельмиром в чем угодно, но эти великаны никогда не примут ее. Она хотела быть одной из них, настоящим ледяным великаном, но судьба распорядилась иначе. Если бы только Тианна знала, как избавиться от своей человеческой части, она бы сделала это не раздумывая. На глаза наворачивались слезы, но девушка убеждала себя, что это из-за ветра.


– Похоже, что я выиграл, – сказал Карн. Он был доволен собой – ему удалось сломить наступление Бандульфра и выиграть меньше чем за десять ходов. Теперь торговец должен был отдать им две бочки рыбы всего за одного быка. Игра была великолепная. Дядя Ори улыбался, а отец печально покачивал головой.

– Он все-таки выиграл, брат, – сказал Ори. – Разве не это важно?

Они втроем теснились на лавках в центре «Зала Столки». Широкие плечи Корлундра мешали людям проходить, его постоянно кто-то толкал. Все вокруг шумели, галдели и ругались. Некоторые норронирцы вспомнили старую традицию и начали бросать друг в друга кости и другой мусор. Карну, Ори и Корлундру приходилось повышать голос, чтобы перекричать весь этот шум. Дым от костра перед ними шел прямо на Карна, от чего у него слезились глаза. Для тех, кто приехал в это место из далеких тихих поселений, город казался пугающим, но только не для Карна. Он жил на ферме, но душа его хотела другой жизни. Мальчик жаждал приключений и в Бенсе чувствовал себя отлично, наслаждаясь каждой минутой.

Корлундр бросил взгляд на своего младшего брата.

– Дело не в этом, – сказал он. – В жизни нельзя думать только об играх.

– Верно, – ответил Карн. – Нужно еще уметь махать мечом и ругаться.

Ори хихикнул.

– Ну, кое-что Карн уже умеет, – сказал дядя. – Напомни, как ты назвал Бандульфра в конце игры?

– Толстозадая козявка, – гордо ответил Карн.

– Неплохо, – улыбнулся Ори и повернулся к Корлундру. – Осталось дать твоему сыну меч, и все. Он уже мужчина.

– Ради Нэт, Ори, не поощряй его, – отрезал Корлундр. – Однажды Карн станет холдом. Он должен повзрослеть.

Ори пристально посмотрел на отца Карна и кивнул.

– Так тому и быть, – произнес он, внимательно разглядывая дно своего рога для вина. – Оставлю вас наедине.

Он поднялся из-за стола и растворился в толпе. Корлундр проводил его взглядом. Карну всегда было интересно, как близнецы – его отец и Ори – могут быть такими разными. Корлундр осушил свой рог и отбросил его в сторону.

– Сынок, давай прогуляемся.

Карн вприпрыжку догнал отца, который локтями активно прокладывал путь к выходу. Обычно Норронир просыпался с первыми лучами солнца и засыпал с закатом. Жители Норронира, возможно, и были потомками морских налетчиков, но сейчас они всего лишь фермеры. В торговый сезон жизнь бурлила круглосуточно, но ночью фонари на улицах все равно не горели.

Карн взглянул на ночное небо. Он почтительно склонил голову когда увидел луну за которой спряталась богиня Манна.

Они шагали по деревянной мостовой, их шаги громким гулом разносились по округе. Карн почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Вряд ли это было из-за острой баранины, которую он ел на обед. Карн очень любил своего отца, хоть они и были совершенно разными. Корлундр был великим человеком. Он с легкостью командовал сотней человек на ферме. Карн так не мог. Что бы ни говорил его отец, мальчику казалось, что он никогда не станет холдом.

– Не слушай Бандульфра, – вдруг сказал его отец. – И Ори тоже не слушай. Не слушай этих болванов.

Корлундр повернул голову, почувствовав запах медовухи где-то рядом. Затем взглянул на сына и продолжил:

– Мало у кого есть такая ферма, как у нас, и мало кто умеет управлять ею. Пойми меня правильно, я горжусь, что ты утер нос Бандульфру, но не каждый рыбак или фермер, который встретится на твоем жизненном пути, будет азартным игроком. Жизнь – это не игра в «Кости и Престолы». Жизнь – это ответственность. Большая ответственность. И мало называть кого-то толстозадой козявкой, если ты хочешь стать холдом.

– В этом-то все и дело, отец, – сказал Карн, понемногу понимая, что лучше замолчать. Но было уже поздно. – Что, если я не хочу быть холдом?

Эти слова повисли в воздухе.

Корлундр удивленно посмотрел на сына и отвернулся.

– Тогда молись, чтобы я долго жил. Ты станешь холдом, хочешь ты этого или нет.


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации