Текст книги "Барометр"
Автор книги: Луи Буссенар
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Луи Буссенар
Барометр[1]1
В старом переводе (издание П.Сойкина) рассказ выходил под этим же названием.
[Закрыть]
Перевод Н.Яковлевой, примечания Ю.Маслова.
Буссенар Л. Собрание романов – Т. 8: Архипелаг чудовищ. Роман;
Рассказы и очерки. – М.: Ладомир, 1992. – 304 с.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 17.03.2004
* * *
Уютно расположившись у мраморного камина в гостиной нашего друга Р., доктор Макс начал свой рассказ:
Дело было в апреле 1884 года. В ту пору я служил вторым судовым врачом на крейсере «Маргелан», стоявшем на рейде в гавани Келимане [2]2
Келимане – портовый город в Мозамбике.
[Закрыть] , недалеко от устья реки Замбези. Впереди нас ожидало трехмесячное плавание, целью которого являлось пресечение торговли неграми, по-прежнему процветавшей в Юго-Восточной Африке.
Поскольку медицинское состояние экипажа не вызывало особых тревог, я взял у капитана, любезно пошедшего мне навстречу, увольнительную и отправился ненадолго в глубь страны. Добрая дюжина негров тащила два моих огромных чемодана: один – с личными вещами, другой – с необходимыми каждому путешественнику-исследователю измерительными приборами, включая секстант[3]3
Секстант – угломерный инструмент, для геодезических и астрономических наблюдений.
[Закрыть], барометр, компас, хронометр, термометр. Кроме того, у меня было три превосходных крупнокалиберных ружья с достаточным для заядлого охотника запасом зарядов: ведь во время астрономических или антропологических наблюдений всегда может подвернуться случай пульнуть разок-другой в слона или гиппопотама.
И вот позади Сенна, нищая португальская колония. Далее путь шел к озеру Ньяса, где обитало племя марави [4]4
Марави, или малави – народ в Восточной Африке.
[Закрыть] .
Все предвещало увлекательную прогулку, как вдруг ранним утром наш маленький отряд окружили воинственные чернокожие. Уродливые существа с иссиня-черной, лоснящейся кожей, жутко гримасничая и скрежеща, словно мандрилы[5]5
Мандрилы – узконосые обезьяны, обитающие в экваториальных лесах Африки.
[Закрыть], зубами, завладели по праву сильного багажом и повели нас в селение. В своей полной скитаний, как у Вечного жида[6]6
Вечный жид, или Агасфер – герой средневековых сказаний, осужденный Богом на вечные скитания за то, что не дал Христу отдохнуть (по иным версиям ударил его) на пути к месту распятия.
[Закрыть], жизни я настолько привык к превратностям судьбы, что, попав в плен, испытывал скорее любопытство, нежели страх.
Зрелище, которое вскоре предстало нашему взору, едва ли поддается описанию. Не успели мы остановиться перед большой хижиной, как из нее вихрем вылетело что-то, завернутое в белое, и заверещало визгливым голосом простолюдинки из предместья Парижа:
– Стадо грязных черномазых баранов! Марш по своим конурам! Да поживее!
Сомневаюсь, поняли ли «черномазые бараны» французскую брань, но вид этой женщины, как метеорит, обрушившейся на них, ее более чем выразительная жестикуляция, возымели свое действие: дикари разбежались, словно обезьяны, застигнутые врасплох на плантации сахарного тростника.
Завершив монолог изящным театральным приветствием, уже адресованным белому пленнику, моя избавительница любезно протянула для поцелуя руку, держа в другой внушительных размеров ремень из кожи носорога.
– Не обращайте внимания, – сказала она, – с этими тварями нельзя по-другому. С хорошими манерами пришлось расстаться. Здесь понимают лишь брань да плетку.
– Мадам, – заявил я, вежливо поклонившись, – мне думается, вам по плечу справиться с самыми неисправимыми строптивцами.
– Как бы не так, скорее запоет крокодил в озере… В наших краях не часто встретишь белого. Вы вроде бы малый славный, во всяком случае, на работорговца не смахиваете. Пойдемте ко мне в контору. Это не шикарное помещение, но, увы, лучшего предложить не могу.
Заинтригованный, я стал заверять, что с радостью приму любое приглашение очаровательной спасительницы, чье хитроватое, востренькое личико очень напоминало жительниц парижского Бельвиля
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?