Текст книги "Чертова гора"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
Глава 8
Отхлебнув из чашечки кофе, полицейский обратился к девушке:
– Как ваше имя, мэм?
– Каваси.
– Вы здешняя?
– Я… ту-рист. – Она отвечала уверенно, без волнения и страха.
– Из индейцев?
– Когда-то очень давно мой народ жил недалеко от этих мест. Я приехала посмотреть, где это было, – спокойно пояснила Каваси.
Затем он обратился к Раглану:
– И давно вы знакомы?
– Мы только что встретились, – охотно ответил Майк. – Я узнал ее по рассказам нашего общего друга – Эрика Хокарта.
– Хокарт? Тот самый, что вроде собирается строиться где-то ниже по реке? Ученый, так, кажется?
– И не только. Еще он бизнесмен. И довольно преуспевающий. Подобные качества редко уживаются в одном человеке. Но ему пришелся по душе ваш край. И он захотел выстроить здесь себе дом. Тем более что нажил приличное состояние, занимаясь исследованиями по электронике. Поэтому может позволить себе жить там, где ему захочется.
Галлафер отпил еще глоток кофе, затем снова переключил внимание на Каваси.
– Когда начался пожар, вы были в ресторане?
– Нет. Но я была там за минуту до этого происшествия. Увидела тех людей и очень испугалась. И тут же убежала.
– Каких людей? – переспросил полицейский.
– Я их не знаю. Их было двое, может больше. Не могу сказать точно. Мистер Хокарт тоже их боялся. Он пошел к прилавку, чтобы попросить ружье. Но человек за прилавком не дал ему ничего.
– И правильно сделал, – удовлетворенно кивнул полицейский.
– Не знаю. Я убежала. Спряталась. Потом искала комнату, чтобы спать.
Галлафер обернулся к Майку:
– Что вам известно о Хокарте? Не был ли он замешан в чем-нибудь? Может, наркотики?
– Только не он, – поспешно ответил Майк. – Ему это ни к чему. Эрик благоразумный, рассудительный, иногда даже слишком серьезный человек. Он достаточно замкнут и часто предпочитает одиночество. Так лучше думается. И ему всегда недоставало в жизни по-настоящему уединенного места, где не было бы поблизости телефона. Видите ли, когда человек достигает многого в жизни, то окружающие не хотят оставить его в покое. Они вечно надоедают со своими прожектами и идеями. А Эрику не нужно чужих идей. Он просто подыскивал тихое место, где мог бы спокойно жить и думать. Вообще-то я лично считаю Эрика Хокарта скорее изобретателем, чем ученым. Так как он всегда сам находит применение своим открытиям. Многие из его друзей и коллег занимаются исключительно чистой наукой, исследованиями. А вот Эрику было дано предвидеть практическую ценность открытий. Он умел обратить их в реальные деньги.
– У него были недоброжелатели? Не угрожал ли ему кто-либо физической расправой? – спросил полицейский.
– Об этом мне ничего не известно. Родственников У него не было. Наследников тоже. А друзья? Они, наоборот, были заинтересованы, чтобы Эрик жил как можно дольше.
Если Галлаферу и было что-либо известно, то показывать свою осведомленность он, очевидно, не собирался. Судя по характеру вопросов, он пытался прозондировать почву, надеясь отыскать подходящее объяснение случившемуся. По крайней мере, у Майка сложилось именно такое впечатление.
– Мэм, вот вы сказали, что испугались тех людей. А почему?
– Мы с мистером Хокартом были в пустыне. Он очень… очень беспокоился. Мы сели в машину, а те люди вдруг выскочили из-за камней. Но мы уехали. А потом те люди пришли в ресторан, – разволновавшись от воспоминаний, отвечала Каваси.
– Где сейчас Хокарт? – еще раз спросил Галлафер.
– Нам бы тоже хотелось это знать, – заметил Раглан. – Они, должно быть, захватили его.
– Похищение? – уточнил полицейский.
– Похоже на то, – подтвердил Майк. – Насколько мне известно, трупов на пожарище не найдено. Следовательно, Эрик скорее всего остался в живых. Если не ошибаюсь, его машина находится у вас?
Галлафер неторопливо попивал кофе. Он производил впечатление проницательного, умного человека. И Майк надеялся, что полицейский не станет подвергать сомнению его рассказ. К тому же по большей части это была чистейшая правда, если, конечно, не вдаваться в некоторые подробности. Галлафер внезапно взглянул на Майка:
– Хотелось бы знать, чем вы занимаетесь.
– Я писатель. Пишу в основном о дальних странах и необычных приключениях. С Эриком мы знакомы на протяжении нескольких лет. И сейчас он хотел посоветоваться со мной.
– По поводу чего? – поинтересовался полицейский.
– Эрик просил, чтобы я рассказал поподробнее об этих местах. Я ведь и сам одно время жил тут. Исходил почти все отдаленные уголки.
– Это какие же?
– Дарк-Каньон, Фэйбл-Каньон, Бычья Впадина, Свит-Элис-Хиллз, Вуденшу – вы ведь сами их знаете не хуже меня.
Галлафер неохотно кивнул.
– Похоже, вы действительно в этом разбираетесь. – Он снова отпил глоток кофе. – Кому понадобилось похищать Хокарта? Вы никого не подозреваете?
– Нет. – Раглан немного помолчал. Потом сказал: – Видите ли, мы с Хокартом время от времени обмениваемся книгами. В основном это самые обычные, недорогие издания в мягком переплете. Одна такая книга была оставлена для меня в Тамарроне, там, где я остановился. А через некоторое время какой-то человек тайком пробрался ко мне в дом и пытался ее выкрасть.
– Выкрасть книгу? Да зачем, черт побери?! – изумился Галлафер.
– Вот то-то и оно! Мне кажется, он принимал ее за что-то другое.
По возможности коротко Раглан рассказал о звонке девушки-портье. И как затем, проснувшись, увидел стоящего у бара незнакомца.
– Хорошо еще, что он не убил вас, – заметил полицейский.
Раглан в ответ лишь улыбнулся.
– Думаю, я сумел бы убедить его не делать этого, – тихо сказал он.
– Вы смогли бы описать его? – Галлафер с надеждой посмотрел на Майка.
– Да. Ростом примерно пять футов и девять или десять дюймов. Темные волосы, темные глаза, смуглая кожа. Широкоплечий. Он показался мне профессионалом, по-настоящему опасным парнем.
– На чем основан такой вывод?
– Парень полностью владел ситуацией. В его поведении не было и намека на нервозность. Он мгновенно оценил обстановку. Видел, что я не пытаюсь задержать или остановить его. Понял, что во избежание неприятностей убивать меня не стоит. Это был настоящий профессионал, все действия которого просчитаны и выверены. Его невозможно обратить в паническое бегство. Он просто развернулся и вышел.
– А потом? – с нетерпением спросил полицейский.
– Я подошел к окну и видел, как он шел по снегу, направляясь к шоссе. Там сел в белый фургон, который тут же укатил в сторону Дюранго.
– Вы сейчас назвали его профессионалом. Что вы имели в виду?
– Именно то, что сказал, – пояснил Майк. -Мне приходилось время от времени встречаться с подобными людьми более чем в десятке стран. Парни такого типа обычно состоят на службе в ЦРУ, ФБР или КГБ. Этот человек точно знал, что от него требуется. И был готов в точности выполнить задачу. Он не из тех, кто станет шутить.
– А этот ваш Хокарт – он когда-нибудь работал на правительство? У него были секретные разработки? – поинтересовался Галлафер.
– Мне об этом ничего не известно. Когда-то он занимался чем-то подобным. Но с тех пор прошло слишком много времени.
Наступило тягостное молчание. В следующие несколько минут никто не произнес ни слова. Полицейский производил благоприятное впечатление. И тогда Майк Раглан решился на опасный шаг. Безусловно, изложив Галлаферу свою версию случившегося, он рискует прослыть полоумным. Но Майк счел необходимым как-то подготовить полицейского к встрече с тем таинственным, что, возможно, ожидало его впереди. Негоже, чтобы этот человек занимался поисками вслепую. Приняв это рискованное решение, Майк начал издалека.
– Я понял, что вы давно здесь живете, – сказал он.
– В этих краях прошла большая часть моей жизни. А что?
Майк ответил не сразу.
– Бытует мнение, будто эти края стали обиталищем привидений, – неуверенно начал он. – Я имею в виду пустыню на подступах к реке. Когда Хокарт уговаривал меня приехать к нему, у меня, откровенно говоря, сложилось впечатление, будто причиной его беспокойства было нечто, связанное именно с этим.
Возможно, вы сейчас думаете, что я тронулся умом. Но мне и в самом деле кажется, что мы вплотную приблизились к хрупкой грани чего-то неведомого. Поэтому мне бы очень не хотелось, чтобы именно туда ринулись толпы любопытствующих. Лишние люди способны только испортить все дело. Если вы решите отправиться туда, то выбирайте себе в проводники человека, умеющего держать язык за зубами. И хорошо знающего местность.
Галлафер откинулся на спинку стула и не сводил глаз с Майка. Затем, полуобернувшись, окликнул официантку:
– Мари! Принеси мне чизбургер. С ржаным хлебом. И будь добра, еще кофе. – Он посмотрел в окно, стараясь проследить взгляд Раглана. – Ожидаете кого-то? – спросил он.
– И да и нет. Когда прошлой ночью ко мне в дом залез вор, я тоже не ждал никого. Просто я высматриваю белый фургон.
– Ездил тут какой-то по округе. За прошедшие два дня дважды попадался мне на глаза. – Галлафер отвернулся от окна. – А что заставило Хокарта выбрать для своего дома это место? Почему он решил строиться именно здесь?
– Время от времени ему приходилось пролетать тут на самолете. И его очаровала красота здешних мест. Вот тогда ему и пришла в голову эта мысль: выстроить себе дом на вершине горы, в тихом, располагающем к раздумьям месте. Хокарт собирался своими руками построить это жилище из дикого камня. А с инструментами он управляться умеет. Тем более что торопиться ему некуда.
– А вот я ни за что на свете не стал бы селиться там. Это самое распоследнее место.
Каваси и Раглан выжидающе уставились на Галлафера.
– Раньше там жили пиуты. Но больше их там нет. И такое впечатление, что никто не знает, куда они могли подеваться. Была там и пара рудников, но и те долго не протянули. – Он в упор посмотрел на Раглана. – Говорят, очень уж неуютно там.
Полицейский сидел, обхватив кофейную чашку ладонями. Он откровенно разглядывал Раглана.
– Теперь начинаю вас припоминать, – медленно произнес он. – Говорите, вы писатель? Так вы и есть тот самый Раглан, что разоблачает чудеса? Разные там дома с привидениями и тому подобное?
– Да, но только давайте считать, что я исследую непознанное, – с достоинством пояснил Майк. – Я не собираюсь ничего разоблачать. Я просто стараюсь докопаться до истины.
– И значит, Хокарт пригласил вас сюда за этим? – снова задал вопрос Галлафер.
– Да.
– Можно только догадываться, как много вы повидали странных вещей. Я слышал о ваших путешествиях на Гаити, по Тибету и перуанским джунглям.
– Я побывал там. И вы совершенно правы, мне довелось столкнуться с необычными явлениями. Интуиция подсказывает мне, Галлафер, что и вам тоже известно кое-что о том, что теперь волнует всех нас.
Галлафер ответил не сразу.
– Нет, – с расстановкой заговорил он наконец. – Я ничего не знаю. Та местность находится вне пределов моей юрисдикции, и я обхожу ее стороной. Точно так же, как и большинство наших, местных. Включая и самих индейцев. Они ведь тоже не слишком жалуют те земли.
Официантка подала заказанный чизбургер. Откусив от него изрядный кусок, Галлафер принялся молча жевать. Затем, проглотив, нерешительно взглянул на Раглана.
– В конце концов, парень, о котором вы говорили, – начал он, – вовсе не призрак. И тот пожар…
– Каваси сказала, – перебил его Майк, – что один из тех людей бросил несколько дисков. Пламя вспыхнуло, когда они разбились…
Галлафер перевел взгляд на девушку:
– Какого размера были диски?
Она провела пальцем по ободку чашки.
– Вот такие, может, немного побольше…
– Галлафер, позвольте дать вам повод к размышлению, – снова подключился к беседе Майк. – У индейцев из племени хопи существует поверье, что мы живем в Четвертом Мире. Анасази тоже, по всей видимости, верили в это.
– В наших краях эта сказка всем известна, – подтвердил Галлафер.
– И что сами они ушли из Третьего Мира, потому что там царило зло, – продолжал Майк.
– Да, так гласит предание. К чему это вы клоните? – не понял полицейский.
– А что, если вследствие засухи или из-за нашествия с севера воинствующих индейских племен некоторые из них вернулись обратно, в Третий Мир? Туда, где их поджидало это самое зло? И вдруг кто-нибудь из них знает, как можно проникать из Четвертого мира в Третий и обратно?
Галлафер не взглянул на Раглана. Он смотрел в окно, продолжая задумчиво жевать свой чизбургер.
– Вы ожидаете от меня слишком многого, – изрек он в конце концов. – А что же фургон?
– Представьте себе, что неподалеку отсюда они организовали нечто наподобие оперативной базы. Такое место, где можно оставлять фургон и все необходимое, что может им понадобиться. Однако этот перевалочный пункт должен находиться в стороне от посторонних глаз.
Майк замолчал. Закусочная тем временем постепенно заполнялась посетителями. Завсегдатаи переговаривались между собой, с любопытством поглядывая на Раглана и Каваси.
– А вот рискни я предположить такое – наверняка стали бы говорить, будто у меня крыша поехала. Во всяком случае, здесь мало кто верит в черную магию навахо. – Галлафер снова посмотрел на Раглана. – Что вы намерены делать? Останетесь здесь? – спросил он.
– Пропал Хокарт. Я собираюсь отправиться на его поиски. Попробую что-нибудь прояснить, – решительно сказал Майк.
– Надеюсь, так и будет. Если, конечно, рассказанное вами подтвердится. А я со своей стороны попробую разыскать фургон.
– Послушайте, Галлафер, вам не следует действовать одному. Я вам советую взять на эту операцию пару человек в качестве подкрепления. Все это очень серьезно. Они не остановятся ни перед чем. Пойдут даже на убийство. Не исключено, что им все же удастся ускользнуть и оказаться вне пределов вашей юрисдикции.
– В некоторых случаях пределы своей юрисдикции я определяю сам, – откликнулся Галлафер, отправив в рот последний кусок чизбургера. Он перевел взгляд на Каваси. – Ну а как с вами, где вас искать?
– Она будет со мной, – ответил за девушку Майк, – покуда это возможно. Сегодня вечером мы будем в мотеле. Если бы ваши люди могли проследить за ним…
– Смогут, – решительно заявил полицейский. – У меня есть неплохие ребята. – Он поднес салфетку к губам. – Ну а как быть с этим Третьим Миром?
– Возможно, мне придется самому туда отправиться, – ответил Майк.
Галлафер смерил Раглана оценивающим взглядом.
– Вы что, действительно верите во все это? – спросил он с сомнением. – Я имею в виду… Конечно, мне тоже иногда приходится сталкиваться… При встречах с индейцами, особенно если поблизости нет посторонних, кто-нибудь из них вдруг начинает рассказывать какие-то очень странные вещи. И все-таки… – Полицейский с сомнением покачал головой.
– Сейчас, Галлафер, у меня нет иного выхода, – твердо сказал Майк. – Я имею кое-какие доказательства, но поделиться с вами пока не могу. Не считаю себя вправе. Я уверен лишь в том, что они могут послужить весьма веским доказательством. Впрочем, не исключаю, что это всего-навсего проявление некоего психического расстройства. Вам известно, например, что неожиданно возникший пожар уничтожил ресторан. Это доказательство. Пропал без вести Эрик Хокарт – и это еще один таинственный факт. Удастся ли нам отыскать его? Может, и нет. Эрик столкнулся с таинственными проявлениями. Он уже рассказывал мне, как однажды ему довелось увидеть очень красивую женщину, приходившую сюда с Обратной Стороны…
– Вы шутите?! – изумленно воскликнул полицейский.
– Ничуть. Все это слишком серьезно, чтобы шутить. Если вам доведется ее увидеть, ради Бога, держитесь от нее подальше. В противном случае можете поплатиться жизнью.
– Это Ядовитая Женщина, – добавила Каваси. -По-моему, их всего шесть.
– Ядовитая Женщина? – переспросил Галлафер.
– Дело в том, что таким женщинам вводят яд. Сами они к этому яду остаются невосприимчивыми. Но он убивает любого мужчину, вступающего с ними в контакт. В сексуальный, разумеется. Мне уже приходилось слышать подобные истории на Ближнем Востоке я в Индии.
– Довольно занятно. – Галлафер перевел взгляд на Каваси. – Вы тоже верите в это?
– Да, верю. – Девушка кивнула. – Это я сказала ему. Предупредила его, как сейчас предупреждаю вас. Ядовитая Женщина принадлежит Руке.
– Руке? – снова удивился полицейский.
– Того, кто правит, называют Рукой, – пояснила Каваси.
Галлафер не сводил с нее глаз.
– Даже не знаю, чему верить. Поначалу я стал было прислушиваться, но теперь… нет, право, не знаю…
– Это правда, – сказала Каваси.
– И вы верите в Третий Мир? – скептически спросил у нее Галлафер. – Действительно верите в него?
Каваси была невозмутима. Ее твердость и спокойствие только подчеркивали ее красоту.
– Я верю. Мне приходится верить. Потому что, пока я не пришла сюда, вся моя жизнь прошла там.
Глава 9
Галлафер со смешанным чувством недоверия и восхищения разглядывал Каваси. Затем вновь обратился к Раглану:
– Пожалуй, мне лучше заняться тем, в чем я, по крайней мере, разбираюсь. Итак, вернемся к злоумышленнику. К человеку, что влез к вам в дом. Помимо его роста и веса, вы что-нибудь еще запомнили? И пожалуйста, поясните поподробнее, что вы имели в виду, называя его «профессионалом».
– Галлафер, вы профессионал в своем деле. Так вот, он тоже был профессионалом. Теперь что касается примет: на его правой щеке – шрам, примерно около двух дюймов длиной. Плотно прилегающие уши с небольшими мочками. Волосы начинают расти чуть ли не с середины лба. Впрочем, это могла быть и накладка или парик. Его кожа несколько темнее, чем у Каваси. Глаза небольшие. Лицо решительное, с выступающими скулами.
– Неплохо, – одобрил Галлафер. Покончив с записями, он оторвался от блокнота и доброжелательно взглянул на Раглана. – Если вы действительно собираетесь отправиться на гору, где строил дом Хокарт, то будьте поосторожней. Помните: как только вы свернете с шоссе, вам придется рассчитывать только на собственные силы.
Затем полицейский обратился к Каваси:
– Не хотел бы вас обидеть, но вынужден все же сказать: я вам не верю. Согласитесь, слишком уж все это неправдоподобно. И все же предположим – теоретически, – что все правда. Тогда расскажите, как же там, откуда вы пришли?
– Почти так же, как здесь, но только по-другому, – задумчиво начала Каваси. – Солнце… не такое, как здесь. Оно будто бы светит сквозь туман. Вокруг зеленеющие поля, луга, оросительные каналы…
Галлафер поднялся из-за стола:
– Вы тоже собираетесь в те места, где Хокарт затеял строительство?
– Наверное, да.
– Я буду в Тамарроне или по пути туда, – повторил Майк. – Но мне бы не хотелось нарваться на неприятности. Хокарта необходимо выручить из беды, в которую он мог попасть.
– Будьте поосторожней, – посоветовал Галлафер и направился прочь. – Ядовитая Женщина, значит? Это что-то новенькое! – бубнил он на ходу.
– Ничего нового в этом нет, – бросила ему вслед Каваси. – Еще очень давно, когда королю нужно было избавиться от соперника, он посылал ему в подарок такую девушку. В результате – нет соперника и нет беспокойства.
Подождав, пока полицейский скроется за дверью, Каваси взглянула на Майка:
– Кто он?
– Это закон. Он полицейский. Расследует преступления, всякие события, как, например, тот пожар. Мне кажется, это очень сообразительный молодой человек. И он совсем не прост.
– Хороший? – спросила Каваси.
– По-моему, да. И опытный.
– Но он мне не поверил!
Раглан развел руками:
– И никто из них не поверит. Поэтому никому ничего и не нужно рассказывать. Просто говори, что раньше твое племя обитало здесь, пусть все думают, что ты из индейцев.
– Мне кажется, что я и на самом деле отношусь к тем, кого вы называете индейцами.
Наступило молчание. Майк Раглан, размышляя, продолжал внимательно разглядывать улицу за окном. «Они» отважились залезть минувшей ночью к нему в дом, смогли устроить пожар в кафе, чтобы уничтожить Эрика и Каваси. Несомненно, «они» попытаются убить и его. Можно ли рисковать жизнью Каваси, взяв ее с собой? А если оставить ее, то где? У полиции и так полно своих забот, хотя городишко и маленький.
– Мне нужно вернуться на гору. Я должен быть уверен, что Эрика там нет, – сказал наконец Майк.
– И я с тобой, – попросила Каваси.
– А что, твой знакомый ковбой, тот старик… – вдруг начал Майк.
– Джонни?
– Как ему удалось очутиться на… на Обратной Стороне? Ведь кива тогда не была открыта?
– Иногда открываются другие пути, – пояснила Каваси. – Это такое… я не могу объяснить. В этом нет… как вы это называете… закономерности. Джонни мне рассказывал, что гнался за дикой коровой. Она убегала, а он ее догонял, скакал на лошади очень быстро с вершины холма, размахивал веревкой. Корова исчезла. Он бросился за ней… И… оказался на Обратной Стороне. Так получилось. Потом он не смог найти дорогу обратно. Может быть, она закрылась. Я не знаю. Он тоже не знает. Он не смог вернуться назад.
– А что было потом?
– Они узнали, что кто-то прошел. Пришли посмотреть. Джонни спрятался. Они его не нашли. – Каваси встретилась глазами со взглядом Раглана. -
Там, где он был, место очень глухое. В то время он был молодым ковбоем. Теперь он уже старый. Они так никогда и не нашли его.
– Старик убил кого-нибудь из них?
– Наверное. Правда, он никогда не рассказывал, но я слышала, что тот, кто пытался его искать, умирал. Сейчас никто уже его не ищет. Джонни живет там давно, и ничего плохого для них не случилось.
– А ты знаешь где?
– Конечно знаю! Мы не враги. Он не против нас, – ответила Каваси.
Снова наступило молчание. Майк обдумывал сложившуюся ситуацию. Он был более чем уверен, что Галлафер начнет поиски белого фургона. Он был единственным из реально существующих доказательств, к тому же Галлафер видел его собственными глазами.
Несомненно, если «они» действуют на этой стороне, то «им» необходима база. Место, где можно спать и оставлять фургон. Эта база, без сомнения, должна находиться неподалеку от дороги назад – на случай, если «им» понадобится срочно вернуться обратно.
Майк понимал, что ему придется действовать наугад. Единственное, о чем можно догадываться, – так это что некоторые из «них» вот уже много лет тайно живут на этой стороне, на раскрывая себя. Возможно, один из «них» сейчас сидит вместе с ними, в этом же ресторане. Для подслушивания чужих разговоров это наилучшее место.
Если у «них» и в самом деле здесь есть собственная база, то скорее всего она основана много-много лет назад. Поэтому необходимо соблюдать крайнюю осторожность.
Но вот, к примеру, откуда у «них» фургон? Ведь его нужно было зарегистрировать, у водителя должны быть права. Все это предполагает какие-то особые связи.
А может, у «них» есть другие машины, кроме фургона?
– Послушай, Каваси, ты смогла бы узнать среди других людей человека с Обратной Стороны? Ведь не исключено, что их здесь немало.
– Думаю… да. Правда, я не уверена. Но иногда кажется, что я «их» вижу.
Майк встал из-за стола.
– Пойдем, – позвал он девушку.
Остановившись у кассы, Майк оплатил счет, и Каваси внимательно следила, как он это делает.
Выйдя на улицу, он огляделся по сторонам. Поблизости не было видно ни души. Мимо них проехал пикап, на его переднем сиденье сидели двое индейцев-навахо. Перейдя через улицу, Майк подошел к своей машине и, снова оглянувшись, открыл дверцу. Никто не обращал на них никакого внимания.
Подавляющее большинство горожан были мормонами и очень хорошо знали друг друга. Это могло облегчить задачу Галлафера.
На ближайшей автозаправке Майк попросил залить полный бак. Он задумчиво разглядывал служащего бензоколонки. Вот подходящее место для наблюдательного пункта, подумал Майк. Но паренек как будто не обращал на него внимания.
Вырулив на дорогу, Раглан увидел впереди, примерно в миле, припаркованную у обочины шоссе машину. Это была машина Галлафера. Майк подъехал поближе. И тут показавшаяся из окошка рука приказала ему остановиться.
Галлафер был один.
– Есть пистолет? – сразу спросил он.
Раглан немного помедлил с ответом.
– Да. Когда я отправлюсь в горы, то всегда беру его с собой.
– Тогда держите его всегда под рукой.
Раглан упомянул о своих соображениях по поводу долговременной базы. И Галлафер согласно кивнул:
– Я уже думал об этом. Перебирал в памяти людей, строил догадки… – Полицейский замолчал, глядя на дорогу. Затем снова обернулся к Раглану. – И все же нет никакой ясности. Все слишком призрачно, – сказал он наконец. – Я пока не знаю, что предпринять. Пока не знаю. – Он снова замолчал. – Кстати, я вот как раз читал статью о вас. – Он взмахнул раскрытым журналом. – Вам-то к подобным вещам не привыкать!
– Ошибаетесь, к подобному привыкнуть невозможно, – ответил Раглан. – С фальсификациями дело обстоит просто. Любой фокусник может без особого труда заткнуть шулеров за пояс. Большинство их приемов известно иллюзионистам вот уже на протяжении пяти десятилетий. Люди верят мошенникам, потому что хотят верить в чудо. Кто жаждет чудес, обязательно их найдет. Здесь же совсем другое дело.
– У меня есть кое-какие соображения. – Галлафер таинственно поглядел на Раглана. – Но об этом лучше помалкивать. Пересуды нам ни к чему.
Поняв, что больше он ничего не узнает, Майк завел машину и поехал дальше. До поворота оставалось еще несколько миль, однако его можно было и запросто проскочить. Поэтому нужно было быть очень внимательным.
Каваси ехала молча. Закрыв глаза, она будто дремала. У Майка тоже не было настроения разговаривать. Он пытался восстановить в памяти карту Эрика. Обозначенный на ней маршрут проходил в стороне от того пути через каньон, по которому Майк хал вчера. Примерно через час езды машина наконец свернула с шоссе на грунтовую дорогу. Вскоре проселок начал спускаться в ложбину. И тогда Раглан остановил машину.
Каваси открыла глаза:
– В чем дело?
– Хочу получше осмотреть дорогу, – ответил Майк, вылезая из машины. – Нет ли там каких следов.
Он сделал несколько шагов вперед, остановившись у переднего бампера, взглянул себе под ноги. Затем отправился дальше по обочине.
На земле были отпечатки колес, оставленные двумя разными автомобилями несколько дней назад. Следы автомобильных шин пересекали другие следы – оставленные дикобразом, лапками земляных белок и переползавшими через дорогу змеями. Майк прошел еще несколько сотен футов, пристально разглядывая следы. Первая машина ехала, по-видимому, очень быстро, и водитель был хорошо знаком с дорогой. Возможно, это был Эрик Хокарт. Его преследовала другая машина. Наверняка это был не белый фургон. Но, судя по оставленным следам, обратно ни одна из машин не проезжала. Так где же теперь Эрик?
Каваси из машины наблюдала за Майком.
– «Они» сюда не возвращались, – сказал он ей, вернувшись.
Девушка пожала плечами:
– У них есть другие пути. Хоть и не очень надежные, но есть.
Если предположить, что у «них» есть укрытие, база на этой стороне, то, может, они держат Эрика там? Майк тут же поделился своими соображениями с Каваси.
– Думаю, это возможно, – ответила она, – но ненадолго. Рука захочет, чтобы его допросили.
– А потом убили?
– Может быть. Но я не уверена. Он у-че-ный? Я думаю, что Рука оставит его у себя, чтобы он работал на него. У него есть… как вы это называете? Такие штучки, чтобы слушать. Большие уши. – Она немного помолчала. – Он слушает, о чем между собой говорят люди. Все время слушает.
С того места, где они остановились, Майку еще было видно так называемое шоссе. Это была пустынная дорога. В час по ней проезжало два или в лучшем случае три автомобиля. Сейчас она была абсолютно пуста. Майк еще раз окинул взглядом лежащую перед ним местность. Про себя он сразу же отметил, что здесь было много местечек, где запросто мог притаиться наблюдатель. Это было неприятно.
Однако делать нечего. Нужно было ехать дальше, и Майк снова сел за руль. Хорошо бы, конечно, иметь при себе винтовку или, еще лучше, обрез – с ним значительно легче управляться.
Через несколько миль дорога разветвлялась. И тогда, оказавшись у развилки, Майк свернул на тропу, что уводила прямиком на восток. По мере приближения к изломанным каменным хребтам островки пустынной растительности встречались все чаще. Он взглянул на Каваси:
– Боишься?
– Да. Они очень плохие люди. И очень хотят поймать меня. Они очень боятся людей, которые попадают туда. У вас здесь нет никакого порядка. Это они так говорят.
– А что, разве многие побывали там?
– Нет конечно! Это невозможно! Почти невозможно. Очень долго туда никто не приходил. Ну, только совсем случайно. Если кто-то приходит туда от вас, его тут же выслеживают и убивают. Немедленно.
– А как же Джонни? Тот ковбой? – поинтересовался Майк.
– Они пытались. Но он очень хитрый. Не оставляет следов. Хорошо прячется. Наконец им надоело. И они его оставили в покое.
– А ты?
– Я мятежница. Слишком много думаю. Задаю вопросы. Я опасна для них, поэтому я убежала в горы. – Она замолчала.
Тем временем Раглан, сделав резкий поворот, съехал на дно оврага, по которому некогда протекала река.
– Там очень плохо. Ничего не растет, – продолжала Каваси. – Растения не приносят семян. Многие там умирают, многие болеют. Они посылают кого-нибудь за семенами, но семена не приживаются. – Девушка взглянула на Майка. – Там не так, как здесь, у вас. Мы решили, что у нас должна быть постоянная дорога. Вы говорите постоянная, да? Нам нужно, чтобы дорога была всегда. Чтобы было много семян.
Каваси снова замолчала, разглядывая пустыню.
– А вот это у вас называется броколли? Оно у нас не растет. Мы много раз пытались. У вас и кукуруза другая. Початки большие, много больше. Но ваши семена плохо растут у нас. Вот странно.
Раглан остановился за разросшимися кустами можжевельника. Он хотел под его прикрытием получше разглядеть открывавшуюся впереди дорогу. А заодно и осмотреть всю местность. В душе продолжало нарастать беспокойство. Подобное ощущение тревоги ему приходилось уже испытывать раньше. Что-то здесь было не так. Хотя на первый взгляд он не заметил ничего необычного. Сейчас он понял, что крайне неразумно с его стороны было пуститься в путь под вечер. Все-таки следовало повременить, подождать до следующего утра. Но ведь он спешил разыскать Эрика. Мысль о том, что его друг лежит раненый у себя на горе, не давала ему покоя. Ведь тогда ему нужно немедленно оказать помощь. И кроме того, там может находиться ключ к разгадке этой тайны. Ясно, что поиски Эрика следовало начинать именно оттуда. Между тем вокруг царила тишина и абсолютный покой. Майк завел мотор и снова поехал вдоль дороги. За некрутым поворотом джип покатился вниз по склону крутого пригорка. Майк на мгновение снял с руля правую руку, чтобы дотронуться до «магнума». Это придавало ему уверенности.
– Когда переходишь отсюда туда, – спросил он у Каваси, – ты что-нибудь чувствуешь? Я хотел сказать: переход влияет на твое тело? Или сознание?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.