Текст книги "Предсказатели прошлого"
Автор книги: Любовь Талимонова
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
– Алатарис и был огромным городом – государством, окружённым двумя рядами крепостных стен. Стены и почти все постройки города были белыми, так как строились из белого камня.
– Наверное, это очень красиво?
– Да, особенно на рассвете и закате.
– Хатарис, спасибо за объяснения, но что дальше стало с людьми Тары?
– Они поселились на берегу океана с подветренной стороны острова.
– Твоя родина была островом?
– Да, наша земля была островом, но не таким маленьким, как этот, а очень большим. Так вот, теперь люди Тары жили на самом побережье и тайно занимались своими науками.
– Но почему тайно, Хатарис?
– А потому, что их знания в области медицины, астрономии назвали лженаучными, духовные знания были объявлены устаревшими и ненужными. А весь древний народ был причислен к разряду глупых колдунов. Как тут займешься наукой в открытую? Вот и прятали они телескопы на чердаках и украдкой наблюдали за небом.
– Бедные. Нам их так жаль. Но, Хатарис, мы тебя опять не совсем понимаем. Ты говорил, что являешься потомком Тары, а тебя не выгнали из города, как других. И в то же время ты прекрасно знаешь все детали жизни тарского народа, как будто жил рядом с этими людьми. Как так вышло?
– Я говорил, что потомок Тары по отцу, но моя мама была из людей Алатариса. Поэтому нашу семью не выгнали за пределы крепостных стен. А так как я все же принадлежал к тарскому народу, то всегда тайно общался с ними.
– Опять тайно? Разве людям запрещено общаться друг с другом?
– Официально этого никто не запрещал, но общаться с людьми Тары стало как-то невыгодно и непрестижно. Общение могло сказаться на карьере. Поэтому я часто тихонько пробирался к ним в селение, мы долго разговаривали.
– Теперь мы понимаем, почему Борнах говорил о закономерности гибели вашей страны. Хатарис, и ты со спокойной совестью жил в городе в хорошем доме и тайком ходил в гости к тем людям?! Разве у тебя никогда не возникало вопроса, что это неестественно и несправедливо?
– Тогда не возникало, но если бы я мог сейчас вернуться в прошлое, то у меня бы появилось много вопросов. Понимаете, я теперь вижу, что целое общество может жить по законам, которые проповедовали люди Тары, что их наставления об Истине, Добре и Красоте – не просто радужные фантазии; ведь вы живете по этим законам и процветаете. Теперь я вижу, что те люди были правы. Они призывали всех к истинно лучшей жизни. Но когда в обществе бытует мнение об этих людях, как о странных глупых чудаках, когда ты живёшь в городе в удобном доме, а они – в скромных домиках на берегу океана, то серьезных вопросов о правильности идей и жизни, как правило, не возникает. Честно говоря, я сам ходил в гости к людям Тары больше из любопытства. Мне хотелось послушать и посмотреть на оригиналов. Хотя их история, мифы, легенды меня тоже очень интересовали. Теперь-то я понимаю, как был неправ.
– Хатарис, мы тебя тоже прекрасно понимаем и не осуждаем. Плохая среда всегда накладывает на людей отпечаток, а иногда окончательно их портит. А ты, Хатарис, несмотря ни на что, остался человеком. В твоем сердце сохранился огонь добра и искренности. Это просто замечательно!
– Улсвея тоже добрая.
– И это мы знаем, поэтому мы вас очень любим. Мы расспрашиваем тебя о вашей жизни для того, чтобы лучше понять вас с Улсвеей и помочь вам.
– Правда? Я всех вас так люблю, как своего тарского дедушку.
– Хатарис, а не мог бы ты сказать нам еще одну вещь? Как спаслось население страны, как спаслись вы с Улсвеей?
– А, это очень просто. Люди Тары задолго до катастрофы предупредили всех жителей города о беде. Правда, их сначала никто не слушал. Но когда население Алатариса увидело, что все «колдуны» погрузили свои вещи на корабли и куда – то уплыли навсегда, город загудел. Он гудел и полнился слухами, ничего конкретного люди не делали. Только за несколько дней до катастрофы, когда над океаном повисли черные тучи, они в спешке покинули Алатарис. А мы с Улсвеей еще и пожениться успели. Наша свадьба была давно запланирована, и мы решили, что никакая буря нам не помешает.
– Вы были типичными представителями своего общества.
– Как только мы увидели тучи над океаном, сразу же сели в большую лодку и поплыли на юг. Мы знали, что на юге есть земля, так как часть людей Тары тоже уплыла в южном направлении. Другая часть ушла на запад, и они знали, что делают, знали, где есть земля. Но нам с Ули почему-то больше на юг захотелось.
Мы были довольно далеко от Алатариса, когда случилась беда, но нам все же было видно, как остров взлетел на воздух, а после затонул. Мы так до конца и не поняли: что же произошло? Сразу после катастрофы на море поднялся ужасный шторм, и нам с Улсвеей было не до размышлений по поводу увиденного. Тогда мы думали, что вообще пропали. Продолжение истории вы сами знаете.
– Да, потому что мы вас спасли. Но, Хатарис, вы с Улсвеей, правда, не знаете, почему и как погибла ваша Земля?
– Нет, не знаем.
– Зато я знаю.
– Ты, Борнах?!
– Угу. Хотите, расскажу, как дело было?
– Почему ты уже не рассказываешь?
– Сейчас. Начну по порядку. Около года назад в космосе произошел большой взрыв. Погибла не очень большая звезда, но ее осколки – метеориты вполне могли долететь до нашей планеты. Один такой небольшой метеорит и долетел до Земли, упал прямо в центр города Алатариса и угодил в очень странный дом. Я не знаю, что это было за строение, но Хатарис должен знать. Это был большой каменный дом без дверей и окон, там не могли жить люди.
– А, Борнах, ты говоришь о научной станции? Там наши учёные расщепляли атомы, что-то вроде этого.
– Расщепляли атом? А как его обратно склеить, знали?
– Нет.
– Вы были умной цивилизацией, даже очень, но не мудрой. Так вот, когда метеорит столкнулся с этой самой станцией, произошел сильный взрыв, который расколол остров на две части, в результате чего остров затонул.
– Какие страшные вещи ты рассказываешь, предсказатель.
Подумать только, беда произошла потому, что люди были слишком умными.
– Дорогие жители Торнана! Я всегда вам говорил, что вечная – только мудрость, ум вечным не бывает, так как каждый человек в любую минуту может сойти с ума.
– Надеемся, что наш остров никогда не взлетит на воздух? Ведь мы всегда слушаем советы мудрого предсказателя.
– С вами ничего не должно случиться. Один ваш предсказатель вполне мог бы заменить половину населения Алатариса. Он у вас такой умный!
– Я предпочитаю еще и мудрым быть.
– Ах, да, мудрый Борнах, извини.
– Хатарис, полумрачную историю людей Тары мы слышали, но откуда они появились на острове? И откуда пришли люди Алатариса? Они завоевали Тару-Руату? Расскажи об этом. Пожалуйста!
– Конечно, с радостью. Мне так понравилось рассказывать. Сначала о тарском народе. Я уже говорил, что это было коренное население острова, значит, эти люди всегда на нем жили. А что касается золотоволосого и голубоглазого народа Алатариса, то они прибыли на остров откуда-то с юга. В библиотеке я читал древние хроники об этом народе. В хрониках говорилось, что первоначально эти люди жили в стране с довольно жарким климатом на берегу большой реки, впадавшей в море. После они переселились на берег моря, стали строить корабли и скоро преуспели в этом деле. Люди постепенно осваивали море, они плавали от острова к острову, из страны в страну. У них начала быстро развиваться торговля. Вскоре люди Алатариса стали непревзойдёнными мореплавателями и торговцами. Однажды часть этого народа решила отправиться в далёкое плавание через океан – открывать новые земли. В один из дней их корабли причалили к землям Тары-Руаты.
– И эти люди завоевали народ Тары?
– Совсем нет. Тарский народ был очень немногочисленным и жил в горах или на высоких холмах в центре острова. Поначалу люди Алатариса и не знали, что остров обитаем. Только со временем новые жители обнаружили на «своем» острове людей Тары. Открытие было столь невероятным и неожиданным, что оно вытеснило даже саму идею завоевания. Сначала два народа очень мирно уживались друг с другом, а что было потом – вы знаете: не сошлись во взглядах на жизнь, и все тут.
– Значит, люди Алатариса пришли с побережья южного моря. Но все-таки, откуда взялись на острове коренные жители?
– Спросите об этом у своего предсказателя, уж он-то, наверняка, скажет, как дело было.
– Правда, Борнах? Ты нам скажешь, откуда пришли люди Тары-Руаты?
– Что вам ответить? Все мы дети Вселенной. Все мы вышли из ее сияющего добротой пространства.
– Ну вот, опять ты за свое, Борнах! Он всегда так говорит, когда мы спрашиваем его о происхождении человека. Но самое интересное, Хатарис, что он говорит о нашем происхождении! Борнах утверждает, что наш народ спустился на Землю с Луны, что мы – лунные люди.
– Ну, Борнах, ты даёшь!
– Вообще – то, наши бабушки и дедушки рассказывали нам мифы и легенды о лунной жизни, о какой-то катастрофе и о переселении на Землю. Но это были всего лишь легенды. Мы и сейчас рассказываем их детям на ночь. С одной стороны, это сказки предков, но с другой стороны, когда их начинает рассказывать дорогой предсказатель, то не знаешь, что и думать: ведь его предсказания всегда сбываются. К тому же он сто раз показывал нам какие-то кусочки земли и утверждал, что это лунный грунт.
– Конечно, лунный. На Земле просто не бывает такого соединения химических элементов.
– Это можешь проверить только ты, Борнах, но мы тебе доверяем.
– И на этом спасибо.
– И мы тебя любим, Борнах!
– А за что вам меня не любить?
– Я вас внимательно слушал, жители Торнана. История о лунном происхождении просто невероятна. Но я вспомнил, что даже потомки древних людей Тары очень почитали какое-то созвездие, просто поклонялись ему. Так что, кто знает, где сказка, где правда? Мне кажется, древние только то и делали, что оставляли загадки для будущих поколений. Это несправедливо с их стороны.
– Ты прав, Хатарис. Предки оставляли нам великие знания, которые со временем превратились в великие загадки. Новое поколение часто легкомысленно относится к этим загадкам, считая их чуть ли не детскими. Разве это справедливо со стороны потомков? А, Хатарис?
– У-у…
– Бедный Хатарис, никогда не спорь с нашим Борнахом. Это бесполезно. Каждый спор кончается тем, что нам становится стыдно за самих себя.
– Нет, я совсем не хочу спорить с Хатарисом и в чем-то его обвинять. Я говорю вообще обо всем новом поколении. Оно плохо знает свою историю, не верит многим ее достоверным фактам. Так знания становятся загадками. Со временем загадки перезагадываются, пополняются новыми фактами. Люди, вы рискуете совершенно запутать и сбить с толку наших потомков. Пока они будут разматывать клубок всех загадок прошлого, могут потерять тонкую нить истины.
– Что же нам делать?
– Например, пойти и сказать своим детям, что они потомки лунного народа. Ага, опять засомневались! Какие вы смешные, люди. Ладно, не говорите им об этом. Расскажите детям правдивую сказку о том, что жизнь прекрасна.
– Ах, Борнах, как мы тебя любим! Мы так хотим сделать для тебя что-нибудь хорошее. Хочешь, мы споем одну из твоих любимых песен?
– А что будет, если я откажусь?
– А?…
– Ладно уж, пойте.
* * *
– Видишь, Хатарис, какой наш предсказатель добрый и мудрый. Не думай, что он ворчит на нас из злости, нет. Просто после его наставлений у нас просыпается интерес к истории предков, появляется вера, и мы еще больше хотим работать ради наших детей, ради добра и света во всем мире. Борнах понимает это и ворчит иногда из любви к нам.
– Вот бы нам в свое время такого ворчуна в Алатарисе иметь, наш остров до сих пор был бы на месте.
* * *
– Хатарис, ты не очень устал рассказывать нам историю своей страны?
– Нет, я совсем не устал.
– Тогда скажи, пожалуйста, почему ваша Земля стала называться страной сияющих огней, когда на ней поселились люди Алатариса?
– Когда эти люди жили на юге, на своей древней родине, они назывались просто людьми Ала, что значило «люди сияющих огней». Это потому, что они хорошо знали химию и изобрели такое вещество, которое при подбрасывании в воздух взрывалось и распадалось на множество цветных огоньков. Приехав на новую землю, люди изобрели еще более яркие огни. Каждый вечер над городом вспыхивал нарядный фейерверк.
Отсюда и название – страна сияющих огней – Алатарис. Правда, вторая часть слова – «тар» пришла из прежнего названия Тары-Руаты, что и означало землю.
– Только и всего? А мы думали, что имя страны говорит о сиянии души или огне сердца вашего народа. А огни в небо и мы пускать умеем. Мы устраиваем фейерверки по праздникам, это очень нравится детям.
– Послушайте, а как расшифровать название вашего селения? Я просто уверен, что без сияния души дело не обойдётся.
– Торнан переводится как «долина космического спокойствия».
– Ну вот, я был прав: если не душа, то хотя бы космос в имени! Это так по – вашему. Но звучит красиво, такое название мне нравится. Только… Уважаемые жители Торнана, где же тут долина? Я ни одной вокруг не вижу.
– Наша долина сейчас там же, где и твой остров. Ее затопило во время катастрофы. Мы перенесли селение на холмы, но название менять не стали, так как оно нам очень подходит, где бы мы ни жили.
– Почему?
– Ах, Хатарис! Хочешь, мы дадим тебе совет? Вместо того чтобы спрашивать, почему Торнан – долина космического спокойствия, лучше прогуляйся по острову. Пройдись туда-сюда, прогулка не займет у тебя много времени, остров маленький, вдруг это поможет тебе найти ответ не на один вопрос.
– Раз вы так считаете…
– Мы очень тебе советуем посмотреть остров.
– Тогда я уже иду.
* * *
Хатарис не совсем понимал, почему Торнан – это долина космического спокойствия. Причем здесь, вообще, Космос? Жители селения ничего ему не объяснили, только сказали – пройдись по острову. Хатарис, следуя их совету, решил обойти весь остров вокруг. По его подсчётам такая прогулка не должна занять больше часа. Остров, и правда, был маленький.
Хатарис шел вдоль берега: то по песку у самого океана, то поднимался на высокие отвесные скалы. Хатарис слушал шум прибоя, и сильный ветер на вершине скалы пел ему свои песни, под ногами шуршала трава, а над головой с радостными криками проносились белые чайки. На душе у Хатариса стало весело и легко. Ему так понравился этот маленький уютный остров, что Хати решил обойти его вокруг второй раз. Не было никакой усталости, ему хотелось прыгать от непонятной радости, ходить по острову еще и еще. Поэтому Хатарис пересёк его сначала с севера на юг, а после с востока на запад. Пока он ходил, солнце начало клониться к горизонту, и теперь, стоя на самой высокой скале западного побережья, Хатарис смотрел, как меняются краски неба и моря, как дальние холмы становятся золотисто-розовыми. Он понимал, что ему пора домой, помахал рукой солнцу и пошел… нет, не домой в селение, а на самый высокий холм острова, куда каждый день приходил предсказатель Борнах. Запыхавшись, Хатарис наконец поднялся на вершину холма, оглянулся вокруг и замер на несколько минут. Такой красоты он в жизни не видел! Огненно-красное солнце висело над самым горизонтом. На фоне золотого сияющего неба застыли розовые облака. Синий океан переливался всеми оттенками желтого и красного цветов. Белые чайки тоже казались розовыми. Сердце Хатариса забилось так часто, чувство радости переполняло его душу. Хатарису хотелось петь. Он сел на большой камень, на котором всегда сидел предсказатель, и, не отрываясь, смотрел вдаль. Солнце давно скрылось за горизонтом, на небе появились первые звезды, а Хатарис все сидел на камне и не шевелился. В одну минуту ему даже показалось, что он видит сверху и селение Торнан, и остров, и океан, и всю Землю сразу. С высоты он видел мир без зла, такой яркий и добрый мир. Хати думал, что теперь он полностью понимает жителей Торнана, одобряет их образ жизни. Теперь он понял, что пока существуют в мире островки и долины космического спокойствия, как Торнан, людям незачем беспокоиться о мире, о том, что жизнь в нем когда-нибудь исчезнет.
А кругом стояла тишина, ветер стих, только издалека до Хатариса доносился шум океана. Над островом разлилось беспредельное спокойствие.
Хатарис прилег на мягкую траву у камня и все думал и думал о мире, о добре и зле, о себе, Улсвее и всех людях. Здесь, на вершине холма, был только Хатарис, а дальше – только бескрайнее небо с миллиардами звезд. Его мысли летали так далеко в космосе, как только сердце может представить себе это. Хатарис ощущал себя таким спокойным, свободным, каким никогда еще не был. Он ощущал себя всей огромной Вселенной, и весь Космос был у него в сердце.
«Надо обязательно привести сюда Улсвею», – подумал Хати.
* * *
Утром его разбудил Борнах, который принес одеяло, чтобы Хатарис не замёрз окончательно.
– О, Борнахи!? Ты откуда? Я сегодня ночью видел падающую звезду. Борнах, ты тоже из космоса упал? Еще так рано!
– Из космоса, из космоса. Ты, Хатарис, еще можешь дремать, только завернись получше в одеяло, а то замёрзнешь. А если простудишься, то мне же тебя и лечить.
– Спасибо.
– Не за что, Хатарис. Ты лучше спи.
– Борнахи! Ты куда?!
– Никуда. Я пришел на холм встречать рассвет.
– У-у… ладно, тогда я досмотрю сон. Такой красивый!
* * *
– Борнахи?! А я думал, что мне приснилось, как ты меня одеялом накрывал.
– Теперь ты окончательно проснулся, Хатарис?
– Да. А знаешь, Борнах, какой чудесный сон мне приснился? Во сне я летал так высоко и далеко, видел какие-то звезды и что-то такое, похожее на яркий фейерверк.
– Галактику?
– А разве ее можно увидеть во сне?
– Ну, раз ты видел, значит можно.
– Борнахи, а ты тоже видишь яркие галактики?
– Я много чего вижу, Хатарис. Хочешь, расскажу историю об этом холме?
– На котором мы сейчас сидим?
– Да.
– А что же в нем необычного? Холм как холм.
– Хатарис, ты не заметил, что он выше всех других холмов и правильной конической формы?
– А ты прав, уважаемый предсказатель. Что же это за холм?
– Мой дорогой, это вообще не холм. Это пирамида, и ты сидишь на самом ее верху.
– Пирамида?! Что ты говоришь, Борнахи? Разве я в своей жизни пирамид не видел? В центре Алатариса стояла одна, большая такая, каменная. А эту от обычного холма не отличишь. Правильный конус, покрытый травой. Борнахи, скажи правду, что это за холм?
– Этот холм – местная пирамида. Я подчеркиваю, Хатарис, местная. Тумулус называется.
– Но почему она не такая, как наша пирамида?
– Как бы тебе это лучше объяснить? Понимаешь, Хатарис, наш народ из поколения в поколение поклонялся и поклоняется гармонии во всем. Гармония для нас превыше всего, поэтому никакая постройка не должна нарушать гармонии природы и ландшафта.
– Я не совсем понимаю.
– Скажи, Хатарис, какой ландшафт был обычным для вашего острова?
– Высокие холмы, горы, даже каньоны были.
– Вот видишь! Большая каменная пирамида вписывалась в данный пейзаж, не нарушая гармонии окружающего мира. Ваша большая пирамида на фоне гор не бросалась вам в глаза, а радовала их. Но подумай, Хати, как бы такая огромная пирамида смотрелась среди небольших зелёных холмов, рядом с маленькими реками и озерами?
– Ужасно, Борнахи!
– Правильно, она бы казалась инородным телом среди такого пейзажа. А вот такая пирамида-тумулус совсем не портит впечатления, она прекрасно вписывается в местный ландшафт.
– А ведь действительно. Я об этом даже не подумал.
– Каждый человек и предмет должен соответствовать своему месту и назначению в этом мире.
– А какое назначение у пирамид-тумулусов? Расскажи, Борнах! Пожалуйста. Так интересно!
– Конечно, расскажу. Надо начать с того, что тумулус – культурно-духовный центр общества.
– Почему?
– Каждый человек может подняться на вершину…
– Зачем?
– Ах, Хатарис, тебе около тридцати лет, а ты, как мой трехлетний Фати, который только и делает, что задаёт вопросы. Ну, ладно, слушай дальше. Так вот, когда человек поднимается и стоит на верху пирамиды-тумулуса, ему кажется, что он поднялся ближе к солнцу, к свету, небу и Духу. Сверху все видно, человеку кажется, что он парит над Землей как птица Духа. В таком состоянии каждый задумается о душе, о добре и зле, о бесконечности и вечности, о красоте мира, о жизни. Да мало ли о чем может думать человек, главное, что все его мысли направлены на добро, на что-то положительное.
– Теперь я понимаю, почему у меня в голове были такие прекрасные мысли вчера вечером, когда я поднялся сюда.
– Наверное, Хатарис. А еще тумулус имеет лечебные свойства.
– Вот так-так! Как же это?
– Ни одна пирамида, ни один тумулус не строились на первом попавшемся месте. Прежде чем был сооружен этот тумулус, вся местность вокруг была тщательно вымерена. Ты же знаешь, Хатарис, что вся наша планета покрыта как бы сеткой из магнитных полей и других силовых линий. Иногда случаются изгибы или изломы этих линий, поэтому есть особенно плохие и особенно хорошие места на Земле, есть нейтральные. Поэтому место для тумулуса выбрано специальное, с очень хорошей энергией для человека. Место выбрал как раз мой дедушка.
– Твой дедушка был, как и ты, Борнах? Все наперед знал?
– Почему был, почему знал? Дедушка до сих пор живет на соседнем острове. Он предсказатель в другом селении. Мой папа живет там же и занимается тем же.
– Так, значит, предсказательство у тебя по наследству?
– Можно и так сказать. Но я все же закончу рассказ о тумулусе. Раз здесь хорошая энергия и нет изгибов магнитных полей, то человек будет чувствовать себя просто прекрасно на вершине. Но не только энергия лечит людей на вершине тумулуса. Когда человек стоит на любой возвышенности, у него появляется чувство простора и свободы. Само по себе это чувство лечит от меланхолии.
– Верно. Я вчера только забрался на тумулус, мне сразу петь захотелось.
– Правильно, Хатарис. Но у тумулуса есть еще одно назначение – астрономическое. Именно сегодня альфа Большой Медведицы находится над этим тумулусом. Так что камень, на котором мы с тобой сидим – это звезда.
– Борнахи! Откуда ты альфу Большой Медведицы знаешь?
– Сам наблюдал в специальный прибор, телескоп, кажется, называется.
– Уважаемый, а откуда у тебя телескоп?
– По наследству достался. Хати, давай минутку посидим молча, послушаем рассвет. Солнце уже поднялось над горизонтом, дует ветерок, поют птицы. Все это – музыка рассвета.
– Да… Красиво. Борнахи, а я знаю древнетарскую песенку. Она очень подходит к моим вчерашним и сегодняшним чувствам.
– Тогда спой, Хатарис!
– Нет, я лучше расскажу. Пусть Улсвея споет, когда мы вернемся в селение. Она прекрасно поет, даже музыку сочинять умеет. Улсвея раньше музыку изучала.
– И пошла работать в химическую лабораторию?
– Да. Она считала, и ее семья в особенности, что музыка – несерьезное занятие.
– Надеюсь, ты так не считаешь, Хатарис?
– Нет.
– Отлично, тогда твоя жена скоро будет знаменитым композитором и музыкантом.
– Это, конечно, хорошо. С одной стороны.
– А с другой, Хатарис?
– А с другой стороны, мне надо будет вести все домашнее хозяйство одному, пока Улсвея занимается музыкой.
– Не отчаивайся так, Хати! Мы тебе поможем. А сейчас пойдем в селение, завтракать уже пора. Пойдем, Хатарис, давай руку! А по дороге расскажи, пожалуйста, свою песенку. Хорошо?
– Ладно, Борнахи, слушай!
Над холмами взошла Луна, эй-я,
Мягкий свет от холма до холма, эй-я.
Тишина звонко песню поет, хей-о,
А в груди сердце громко стучит, хей-хей!
За холмы ушла Луна, эй-я,
Засияла в небе заря, эй-я.
В тишине птицы песни поют, хей-о,
У людей поет душа, хей-хей!
Светлый свет от холма до холма, эй-я,
Это солнце над морем взошло, хей-о.
Новый день дарит людям тепло, хей-о.
Собирайтесь все в круг, эй-я,
Песни радости петь пора, эй-я, эй-я!
* * *
– Хатарис! Ты нашелся! Ты живой?! Где ты был весь день и всю ночь? Я так беспокоилась!
– Что же могло произойти со мной на этом милом острове? Зачем же так волноваться, Улсвея?
– Мы ей говорили об этом, но твоя жена так за тебя беспокоилась, что даже плакала.
– Ах, Улсвея, если бы ты знала, где я был и что видел, ты бы не стала плакать. Я видел сказку, Ули, я был на верху пирамиды! Знаешь, сегодня мы погуляем по острову, я покажу тебе эту сказку, а наверху пирамиды-тумулуса ты услышишь прекрасную музыку. Может быть, тебе захочется сочинить свою музыку всей этой красоты. Ты ведь умеешь писать отличную музыку, правда, Улсвея?
– Ты хочешь показать мне сказку? И хочешь, чтобы я сочинила музыку? Это правда, Хатарис? Так мило с твоей стороны!
– А пока ты будешь записывать мелодию, я сделаю все дела по дому… Ах, Улсвея, почему ты плачешь?
– Не знаю, Хатарис. Ты меня так любишь!
– Конечно, люблю! Очень-очень. Ули, давай я вытру тебе слезы.
– Ай, Хатарис! Ну кто так успокаивает свою жену?!
– Что, не так? А как надо?
– Ты должен пойти и принести жене что-нибудь вкусное, приготовленное своими руками. И еще ты должен подарить Улсвее цветы.
– Отличная идея! Ули, какие цветы ты хочешь, чтобы я принес?
– Большие, круглые и желтые.
– Улсвея, ты хочешь одуванчики?
– Нет, Хати, она не хочет одуванчиков. К тому же они давно отцвели. Но если ты пойдёшь с нами на пруд, мы покажем цветы, которые хочет твоя бесценная Улсвея.
– И что же это за цветы?
– Желтые кувшинки, они растут в пруду. Знаешь такие растения, Хатарис? Нет? Мы так и думали. Пойдем, познакомишься с кувшинками.
– И я! И я хочу с вами на пруд!
– О, Улсвея, конечно. Там замечательное место. Посмотрите, наша маленькая Ули заулыбалась, так приятно это видеть. А то вечером сидела, хмурилась и вздыхала о пропавшем Хатарисе, как грозовая тучка. Надо всегда улыбаться, Ули, и никогда не отчаиваться. Если люди постоянно сердятся и хмурятся, и у них нет настроения, то они притягивают плохую погоду. Разве это хорошо? Так мы идем за цветами?
* * *
– Улсвея, тебе нравится кувшинка?
– Да.
– Тогда поставь ее в воду, и пойдем, я покажу тебе остров.
– Весь остров сразу? Я устану, Хатарис.
– Хорошо, мы можем пойти сначала к морю, там такой мягкий песок. Или можем подняться на высокую скалу, посидеть там и послушать, как гудит ветер, и где-то внизу поет прибой. А вот на тумулус я хочу пойти вместе с Борнахом. Пусть он тебе скажет, что это пирамида, а то мне ты не поверишь. Вообще, он расскажет нам интересные вещи о самом тумулусе, о звездах. Может, предсказатель согласится пойти сегодня вечером вместе с нами?
– Тогда мы и Фати возьмём с собой на пирамиду?
– Фати?
– Хатарис, разве ты забыл? Это маленький сынишка Эи и Борнаха.
– Я прекрасно помню Фати, поэтому и сомневаюсь: брать ли его на тумулус. Ведь детям надо рано ложиться спать, а не ходить поздно вечером где-то по тумулусам и холмам. Лучше спросим об этом Эю или Борнахи.
– Ты прав, Хатарис. Но сейчас-то мы можем взять Фати с собой на прогулку?
– Почему ты так хочешь взять его, Ули?
– Я его люблю. Ты просто не представляешь, какой это замечательный ребенок! Фати никогда не плачет, не капризничает. А уж какой он добренький и умненький! Пока ты ходишь днями и ночами неизвестно где, Фати за это время познакомил меня со всеми жителями Торнана. Представляешь, Хатарис, ему всего три года, а он уже всех в селении знает, и ничьё имя не перепутал, когда представлял мне жителей. Еще Фати рассказывал мне сказки о созвездиях, которые услышал от родителей и показывал волшебный камень рядом с Торнаном. К этому камню каждую ночь прилетают феи. Фати мне даже песенку об этом спел. Вообще, детей здесь воспитывают не так, как у нас в Алатарисе. Мне надо обязательно выяснить у Эи, как они это делают.
– Зачем? Ведь у нас нет детей.
– Пока нет. Но, Хатарис, неужели ты хочешь, чтобы наши будущие дети были воспитаны так же, как мы с тобой? Поэтому, дорогой, не забудь напомнить мне, чтобы я спросила у Эи все о воспитании детей!
– Конечно, Ули!
– Еще я хотела сказать, что мы с Фати прекрасно беседуем.
– Как это?
– Я могу рассказать ему все-все, даже самые ужасные вещи, над которыми бы взрослые жители Торнана посмеялись.
– Что же ты говоришь ребёнку?
– О! Я рассказала Фати о том, как работала в лаборатории. Не смейся, Хатарис! Он выслушал меня внимательно и совершенно серьезно, а после убежал куда-то и принес мне… Угадай, что?
– Не знаю.
– Фати принес мне маленький голубой цветочек. Так что, Хатарис, ты не первый рыцарь в Торнане, который дарит мне цветы.
– Хм… Мне и самому надо будет поинтересоваться у Эи воспитанием Фати. Посмотри, Улсвея, а вот и он сам пришел, да с большим вкусным яблоком. Нет-нет, Фати, ешь его сам. Спасибо.
– Видишь, какой он хороший, давай возьмём его с собой на прогулку. Ну, пожалуйста, Хатарис!
– Но Фати еще такой маленький, он может быстро устать.
– В чем проблема, Хати? Если Фати устанет, ты возьмёшь его на руки.
– Посмотри, он уже хочет на руки!
– Да нет же, Хатарис! Он просто хочет угостить тебя яблоком.
– Хорошо, Улсвея, а родители его отпустят?
– Не знаю. Но сейчас схожу и спрошу. Посидите тут минутку.
– Ладно, посидим. Ай, Фати, почему бы тебе не съесть самому? Но если ты так хочешь меня чем-нибудь угостить, то так и быть, давай. Ты, дорогуша, и правда, бесподобный ребенок. Хочешь, я тебя на руки возьму?
– Хатарис, все в порядке. Эя разрешила нам взять Фати с собой. Только мы должны к обеду вернуться.
– Отлично, идем. Фати, скажи, куда Улсвея хочет? К морю? Походить по мягкому песку? Хорошо!
* * *
– Эя! Эя! Мы вернулись! А вот и твой Фати.
– Фати! Дорогой! С тобой все в порядке? Кажется, все хорошо.
– Ах, Эя, что с ним могло случиться? Мы его ни на шаг от себя не отпускали.
– Представляешь, Эя, Хатарис даже брал его на руки! Хатарису понравилось заниматься с детьми.
– Да, Эя. Теперь ты должна рассказать нам все о правильном воспитании детей, а я заведу дневник и буду туда записывать все твои советы.
– Я, конечно, могу что-то сказать вам о воспитании, но мне кажется, лучше постоянно наблюдать за жизнью людей Торнана, за тем, как мы ведём себя с Фати. Это будет самой хорошей школой для вас. А если что-то неясно в наших действиях, то я все объясню. А насчет дневника ты, Хати, хорошо придумал.
– Да, Эя, я теперь буду вести записи. Вот сегодня я могу записать, что дети любят гулять со взрослыми, и что я брал Фати на руки, и это совсем не страшно…
– Что здесь за шум? А, это вы с прогулки пришли. Вот видишь, Эя, я тебе говорил, что они вернут нам нашего Фати живым и невредимым. Правда, няньки его немного уморили, и Фати хочет спать. Пойдем, мой замечательный, я уложу тебя спать.
– Ой, ой, Улсвея, ты видела? Борнахи идет укладывать спать своего Фати! Пойдем посмотрим, это так интересно!
– Идем, Хатарис!
– Постойте! Почему вас так удивляет столь обычное событие? Можно подумать, что ваши родители никогда не укладывали вас спать.
– Ах, Эя, мы не знаем. Может они и делали это, когда мы с Ули были совсем маленькими. Мы не помним. А в детских колониях, где мы воспитывались, нам прививали самостоятельность, только иногда воспитатели помогали нам укладываться спать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.