Электронная библиотека » М. Дьячок » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 18:46


Автор книги: М. Дьячок


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Древнегреческо-русский словарь
9.500 слов
М. Т. Дьячок

© М. Т. Дьячок, 2023


ISBN 978-5-0050-3123-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.

В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.

В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.

Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:

I κόρη ἡ девушка, дева

II κόρη ἡ зрачок

Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:

Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)

Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:

στάχυς, υος ὁ колос

ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье

γάλα, ακτος τό молоко

У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:

κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег

μουσική ἡ музыка

μέταλλον τό шахта

Имена собственные даются в общем ряду, например:

Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)

У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:

ἠλέκτρινος 2 янтарный

κενός 3 пустой, напрасный

Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:

ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый

У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить

Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:

σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать

У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:

λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться

У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:

εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.

Сокращения

acc. – винительный падеж

conj. – сослагательное наклонение

dat. – дательный падеж

dual. – двойственное число

gen. – родительный падеж

indecl. – несклоняемое

inf. – повелительное наклонение

med. – средний залог

med.-pass. – средне-страдательный залог

nom. – именительный падеж

pass. – страдательный залог

pl. – множественное число

superl. – превосходная степень

Древнегреческий алфавит


Примечания:

1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.

2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.

Α

ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска

ἀβαρής 2 невесомый; необременительный

ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный

ἀββᾶ ὁ отец

Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)

Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры

ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый

ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость

ἀβελτερία ἡ глупость, тупость

ἀβέλτερος 3 глупый, тупой

ἄβιος 2 невыносимый; неимущий

ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный

ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный

ἀβουλέω не хотеть, не желать

άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность

ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный

ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный

ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость

Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)

I ἄβυσσος 2 бездонный

II ἄβυσσος ἡ бездна

ἀγάζομαι почитать, чтить

ἀγάϑόν τό благо, добро

ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный

Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)

ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться

ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя

ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать

Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)

ἀγαμία ἡ безбрачие

ἀγάμος 2 неженатый, холостой

ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма

ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий

ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить

ἀγάπη ἡ любовь

ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение

ἀγαπητός 3 любимый, дорогой

ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения

ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный

ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство

ἀγγέλλω сообщать; объявлять

ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение

ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел

ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан

ἄγε ну, же, -ка

ἀγείρω собирать, созывать

ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный

ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)

ἀγένειος 2 безбородый

ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший

ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный

ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный

ἀγεννῶς низко, подло

ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый

ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)

ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный

Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)

ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий

Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)

ἀγίζω освящать, посвящать

ἀγινέω приносить, приводить

ἄγιον τό святилище, святыня

ἄγιος 3 священный, святой; посвященный

ἀγιότης, ητος ἡ святость

Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)

ἀγιωσύνη ἡ святость

ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия

ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях

ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк

ἄγκος, εος τό ущелье, долина

ἀγκύλη ἡ петля; тетива

ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный

ἄγκυρα ἡ якорь

ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия

ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость

Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)

ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи

ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой

ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение

ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным

ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным

ἄγνοια ἡ незнание, непонимание

ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный

ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота

ἄγνυμι ломать, разбивать

ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый

ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый

ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание

ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый

ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный

ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар

ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке

ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям

ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)

ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар

ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать

ἀγορητής ὁ оратор

ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)

ἀγός ὁ вождь, предводитель

ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов

ἀγράμματος 2 неграмотный

ἄγραφος 2 устный, незаписанный

ἄγρειφνα ἡ грабли

ἀγρεύς, έως ὁ охотник

ἀγρεύω охотиться, ловить

ἀγριαίνω быть диким

ἄγριον τό хрен

ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый

ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость

ἀγρίως дико, яростно

ἀγροικία ἡ сельская жизнь

ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский

ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский

ἀγρονόμος ὁ агроном

ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность

ἀγρότερος 3 полевой, степной

ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать

ἀγρυπνία ἡ бессонница

ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный

ἀγυιά ἡ улица; дорога

ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность

ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный

ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан

I ἄγχι близко; скоро

II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно

ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость

ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый

Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)

ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования

ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник

ἀγχόνη ἡ повешение, удушение

ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с

ἄγχω душить, удавливать; сдавливать

ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный

ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать

ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни

ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар

ἀγωγός ὁ проводник

ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор

ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба

ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)

ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех

ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник

ἀδαμάντινος 3 стальной

ἀδάμας, αντος ὁ сталь

ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный

ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность

ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный

ἀδελφή ἡ сестра

ἀδελφιδεός ὁ племянник

ἀδελφιδῆ ἡ племянница

ἀδελφικός 3 братский

I ἀδελφός ὁ брат

II ἀδελφός 3 братский

ἀδελφότης, ητος ἡ братство

ἀδέω испытывать неприятное чувство

ἀδεῶς бесстрашно

ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный

ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность

ἄδην вдоволь, вволю

ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад

ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство

ἀδηφάγος 2 прожорливый

ἀδιαίρετος 2 неделимый

ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный

ἀδιάπτωτος 2 безошибочный

ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный

ἀδιαφορία ἡ безразличие

ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный

ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный

ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать

ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие

ἀδικία ἡ несправедливость, насилие

ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный

ἀδίκως несправедливо, беззаконно

ἀδόκητος 2 неожиданный

ἄδολος 2 правдивый, истинный

ἀδοξέω быть незнатным

ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность

ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный

Ἀδριανός 3 адриатический

Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море

ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый

ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность

ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь

I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный

II ἀδύνατος ὁ инвалид

ἄδυτον τό священное место, святилище

ἄδυτος 2 заповедный, священный

Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)

ᾄδω петь, воспевать

ἀεί всегда

ἀείδω петь, воспевать

ἀείζωος 2 вечный

ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный

ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный

ἄελλα ἡ вихрь, буря

ἀέναος 2 вечный

ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать

ἀεργία ἡ бездеятельность, лень

ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый

ἀέριος 2 и 3 воздушный

ἀετός ὁ орел

ἀζαλέος 3 сухой, высохший

ἀζήμιος 2 невиновный

ἄζω жечь, сушить

ἀηδών, όνος ἡ соловей

ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный

ἄημι веять, дуть

ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)

ἀϑανασία ἡ бессмертие

ἀϑάνατος 2 бессмертный

ἄϑεον τό безбожие

ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый

ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный

Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)

Ἀϑήναζε в Афины

Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)

I Ἀϑηναῖος 3 афинский

II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин

Ἀϑήνησι (ν) в Афинах

ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса

ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться

ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет

ἀϑλητικός 3 атлетический

ἀϑλίως несчастливо

ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры

ἆϑλος ὁ состязание, борьба

ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный

ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить

ἀϑροίζω собирать

ἀϑρόος 3 собранный, совместный

ἀϑυμέω падать духом, унывать

ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние

ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся

ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава

ἀϑύρω играть, забавляться

ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный

Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)

αἶ ах, увы (возглас скорби)

αἰάζω стонать; вопить, оплакивать

Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)

Αἰγαῖον τό Эгейское море

Αἰγαῖος 3 эгейский

αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик

αἴγειρος ἡ чёрный тополь

Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)

αἰγιαλός ὁ морской берег

αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица

Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)

Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина

I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура

II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)

Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)

αἴγλη ἡ сияние, блеск

αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий

αἰγόκερως, ω ὁ козерог

αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник

I Αἰγύπτιος 3 египетский

II Αἰγύπτιος ὁ египтянин

Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)

ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет

αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться

αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный

Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых

ἀΐδιον τό вечность

ἀΐδιος 2 вечный

αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган

αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд

Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)

Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)

αἴϑαλος ὁ сажа, копоть

αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный

αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)

Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)

I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский

II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп

αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо

αἴϑριον τό атрий (в римском доме)

αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный

αἴϑυια ἡ чайка

αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать

αἴϑων, ωνος пылающий; багровый

αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие

αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию

αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание

Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)

αἴλουρος ὁ кот, кошка

αἷμα, ατος τό кровь

αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена

αἱμάσσω окровавливать; ранить

αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный

αἱματόεος, όεσσα, όεν кровавый, кровопролитный

αἱμορροΐς, ΐδος ἡ кровотечение

αἱμύλος 3 лукавый, вкрадчивый

αἱμωδία ἡ цинга

Αἰνείας, ου ὁ Эней (предводитель дарданцев)

αἴνεσις, εως ἡ похвала

αἰνετός 3 похвальный

αἰνέω хвалить, одобрять; предлагать

αἴνιγμα, ατος τό загадка

αἰνιγματώδης 2 загадочный

αἰνίσσομαι намекать, говорить намеками

αἰνός 3 страшный, ужасный

αἶνος ὁ повествование, речь

αἰνῶς страшно, ужасно

αἶξ, αἰγός ἡ коза, козел

Αἰολικός 3 эолийский

Αἰολίς, ίδος ἡ Эолида (название областей в Фессалии и Малой Азии)

αἰόλος 3 проворный, резвый; переменчивый; пятнистый

αἰπόλιον τό стадо коз

αἰπόλος ὁ козопас

αἰπύς, εῖα, ύ высокий, крутой, отвесный; глубокий

αἵρεσις, εως ἡ выбор; выборы; философская школа, учение; захват

αἱρέω брать, хватать, ловить; захватывать, приобретать; med. выбирать, избирать

αἴρω (также med.) поднимать

αἶσα ἡ судьба, рок; справедливость, законность

αἰσϑάνομαι ощущать, чувствовать; замечать, узнавать

αἴσϑημα, ατος τό ощущение, чувство

αἴσϑησις, εως ἡ ощущение, чувство

αἴσιος 2 благоприятный, удачный, счастливый

ἀΐσσω бросаться, устремляться

Αἰσχίνης, ου ὁ Эсхин (афинский оратор, противник Демосфена)

αἶσχος, εος τό стыд, позор; уродливость

αἰσχροκέρδεια ἡ корыстолюбие

αἰσχροκερδής корыстолюбивый, алчный

αἰσχρόν τό стыд, позор

αἰσχρός, 3 позорный, постыдный; безобразный

Αἰσχύλος ὁ Эсхил (греческий трагик)

αἰσχύνη ἡ стыд, позор

αἰσχύνω позорить, бесчестить; med. стыдиться, стесняться, смущаться

Αἴσων, ωνος ὁ Эсон (царь Иолка, отец Ясона)

Αἴσωπος ὁ Эзоп (греческий баснописец)

αἰτέω (также med.) просить, требовать, добиваться; постулировать

αἴτημα, ατος τό просьба, требование; постулат

αἰτία ἡ причина, основание; обвинение

αἰτιάομαι обвинять (кого + acc., в чем + gen.)

αἰτιατική ἡ винительный падеж

αἰτίζω просить, побираться

αἰτιολογία ἡ исследование причин

αἴτιον τό причина

αἴτιος 3 являющийся причиной, виновный (в чем + gen.)

Αἴτνη ἡ Этна (вулкан на острове Сицилия)

Αἰτωλία ἡ Этолия (область в средней Греции)

Αἰτωλικός 3 этолийский

αἰχμάζω метать (копье)

αἰχμαλωσία ἡ плен, пленение

I αἰχμάλωτος 2 взятый в плен

II αἰχμάλωτος ὁ и ἡ пленник, пленница

αἰχμή ἡ наконечник копья; копье

αἰχμοφόρος ὁ копейщик

αἶψα немедленно, тотчас

ἀΐω слышать, видеть, знать

αἰών, ῶνος ὁ век, жизнь

αἰώρα ἡ качели

αἰωρέω поднимать, подвешивать; med. качаться, колебаться

Ἀκαδημαϊκός 3 академический

Ἀκαδήμεια ἡ Академия (сад Академа около Афин)

Ἀκάδημος ὁ Академ (мифический афинский герой)

ἄκαιρος 2 несвоевременный, неуместный

ἀκαλήφη ἡ крапива

ἀκάλυπτος 2 неприкрытый

ἀκάμας, αντος неутомимый

ἄκαμπτος 2 несгибаемый, стойкий

ἄκανϑα ἡ шип, колючка

ἀκαρπία ἡ бесплодие

ἄκαρπος 2 бесплодный

ἀκατάστατος 2 непостоянный, изменчивый

ἀκατάσχετος 2 неудержимый

ἀκάτιον τό лодка, челн; косой парус

ἄκατος ὁ лодка, челн

ἀκαχίζω удручать, печалить

ἀκέομαι лечить, целить; чинить

ἀκέραιος 2 беспримесный, чистый; невредимый, неповрежденный

ἀκέρατος 2 безрогий

ἀκερδής 2 невыгодный, бескорыстный

ἄκεσις, εως ἡ лечение

ἄκεστρα ἡ штопальная игла

ἀκέστρια ἡ штопальщица, швея

ἀκέφαλος 2 безголовый

ἀκηδής 2 беззаботный, беспечный

ἀκηδία ἡ беззаботность, беспечность

ἀκήρατος 2 несмешанный, чистый, невредимый

ἀκήριος 2 невредимый

ἀκινησία ἡ неподвижность

ἀκίνητος 2 неподвижный, недвижимый

ἀκίς, ίδος ἡ острие, наконечник

ἀκμάζω быть в расцвете, процветать, изобиловать

ἀκμή ἡ высшая точка, лучшая пора, расцвет

ἄκμων, ονος ὁ наковальня

ἀκοή ἡ слух

ἀκοίτης, ου ὁ муж, супруг

ἄκοιτις, ιος ἡ жена, супруга

ἀκολουϑέω следовать, сопровождать, идти за (+ gen.)

ἀκολουϑία ἡ следование, сопровождение; согласование

ἀκόλουϑος ὁ и ἡ спутник, провожатый; pl. свита

ἀκονάω точить, заострять

ἀκόνη ἡ точильный камень

ἀκοντίζω метать, бросать

ἀκόντιον τό метательное копье, дротик

ἀκοσμεω нарушать установленный порядок, своевольничать

ἀκοσμία ἡ беспорядок, неупорядоченность

ἀκοστή ἡ ячмень

ἀκουστικός 3 слуховой, послушный

ἀκούω слушать, слышать (что – acc., реже gen.; кого – gen.)

ἄκρα ἡ вершина, верх; мыс, выступ

Ἀκράγας, αντος ἡ Акрагант (город в Сицилии)

ἀκράτεια ἡ невоздержанность, неумеренность

ἀκρατεύω быть невоздержанным

ἀκρατής 2 невоздержанный, неумеренный

ἀκράτισμα, ατος τό завтрак

ἄκρατος 2 чистый, подлинный

ἀκρίβεια ἡ точный смысл, точность

ἀκριβής 2 точный

ἀκριβόω точно знать, тщательно исследовать

Ἀκρίσιος ὁ Акрисий (мифический царь Аргоса)

ἄκριτος 2 беспорядочный, бессвязный; нерассмотренный

ἀκροάομαι внимательно слушать, слушаться

ἀκρόασις, εως ἡ слушание; чтение, доклад

ἀκροβατέω ходить на цыпочках

ἀκροβολίζω (обычно med.) вести перестрелку

ἀκροβολισμός ὁ перестрелка

ἀκρόδρυον τό орех

ἄκρον τό вершина

ἀκρόπολις, εως ἡ верхний город, акрополь

ἄκρος, 3 высокий, высший, верхний

ἀκρότης, ητος ἡ край, конец

ἀκρώρεια ἡ вершина горы

ἀκρωτήριον τό вершина; мыс

ἀκτέα ἡ бузина

ἀκτή ἡ морской берег

Ἄκτιον τό Акций (мыс около Александрии)

ἀκτίς, ῖνος ἡ луч

ἀκύλος ἡ жёлудь

ἄκυρος 2 неправомочный, недействительный

ἄκων, ἄκουσα, ἆκον не желающий, вынужденный, невольный

ἀλαζονεία ἡ хвастливость, кичливость

ἀλαζονεύομαι хвастаться, кичиться

ἀλαζονικός 3 хвастливый, кичливый

ἀλαζών, όνος ὁ хвастун

ἀλαίνω странствовать, бродить

ἀλαλάζω издавать боевой клич

ἀλαλή ура! (боевой клич)

ἀλάλκω отражать, отгонять

Ἀλανοί οἱ аланы (племя в Сарматии)

ἀλάομαι странствовать, скитаться

ἀλαός 2 слепой

ἀλαόω ослеплять

ἅλας, ατος τό соль

ἀλάστωρ, ορος ὁ каратель, мститель; преступник

ἀλγεινός 3 болезненный, мучительный

ἀλγέω чувствовать боль, страдать, болеть

ἀλγηδών, όνος ἡ боль, страдание; печаль, горе

ἄλγημα, ατος τό боль, страдание

ἄλγησις, εως ἡ страдание, мучение

ἄλγος, εος τό (также pl.) боль, страдание, мука, печаль

ἀλγύνω причинять боль, огорчать

ἀλέα ἡ тепло, теплота

ἀλεαίνω нагревать; pass. нагреваться

ἀλεεινός 3 теплый, согретый, согревающий

ἀλείφω умащивать, натирать маслом

ἀλεκτορίς, ίδος ἡ курица

ἀλέκτωρ, ορος ὁ петух

Ἀλεξάνδρεια ἡ Александрия (город в Египте)

Ἀλέξανδρος ὁ Александр

ἀλεξίκακος 2 защищающий от беды

ἀλέξω охранять, защищать

ἀλέομαί уклоняться, избегать

ἄλευρον τό мукá

ἀλέω молоть

ἀλήϑεια ἡ истина, правда

ἀληϑεύω быть правдивым, говорить правду

ἀληϑής 2 истинный, правдивый

ἀληϑίζω говорить правду

ἀληϑῶς истинно, верно

ἀληϑινός 3 истинный, настоящий

ἀλία ἡ народное собрание

ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка

ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля

ἁλιεύς, έως ὁ рыбак

ἁλιευτοκός 3 рыболовный

ἁλιεύω ловить рыбу

Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)

ἀλίμενος 2 лишенный пристаней

ἅλιος 3 и 2 морской

ἅλις во множестве, обильно

ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем – gen.)

ἀλιταίνω грешить, совершать преступление

ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый

Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)

ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила

Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)

ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый

Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)

Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)

Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)

ἀλκυών ἡ зимородок

ἀλλά но, а, однако

ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса

ἀλλάττω менять, изменять, превращать

ἄλλῃ в другом месте, в другое место

ἀλληγορέω выражаться иносказательно

ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория

ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга

I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный

II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец

ἄλλοϑεν из другого места

ἄλλοϑι в другом месте

ἀλλοῖος 3 другой, иной

ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться

ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной

ἄλλοτε в другое время, иногда

ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный

ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать

ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный

ἄλλως по-иному, иначе; кроме того

ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода

ἁλμυρός 3 соленый

ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный

ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый

ἀλόη ἡ алоэ

ἀλοιφή ἡ жир, сало

ἅλοξ, οκος ἡ борозда

ἄλουτος 2 немытый, грязный

Ἀλπεινός 3 альпийский

Ἄλπεις, εων αἱ Альпы

ἅλς, ἁλός ὁ соль

ἄλσος, εος τό священная роща, святилище

ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий

ἀλύπως, беспечально, без страданий

Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)

ἅλυσίς, εως ἡ цепь

ἀλυσιτελής 2 бесполезный

ἀλύσκω избегать, спасаться

ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый

ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться

ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит

Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)

ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб

ἀλωή ἡ пашня

ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица

ἁλώσιμος 2 доверчивый

ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие

I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно

II ἅμα вместе с (+ dat.)

Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка

ἀμαϑής 2 неученый, невежественный

ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание

Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)

ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз

ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка

ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить

ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех

I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный

II ἁμαρτωλός ὁ грешник

ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый

ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять

ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый

ἀμάω жать, убирать урожай

ἀμβλυνω притуплять, ослаблять

ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой

ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)

ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный

ἀμέϑυστος ἡ аметист

ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться

ἀμείνων, ονος 2 лучший

ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен

ἀμέλγω доить

ἀμελέω быть беззаботным, беспечным

ἀμελής 2 беззаботный, беспечный

ἀμελῶς беззаботно, беспечно

ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный

ἀμεμφεία ἡ безупречность

ἀμέργω срывать

ἀμέρδω отнимать, лишать

ἀμερής 2 неделимый

ἀμέριστος 2 неделимый

ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный

ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый

ἄμετρα безмерно

ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый

ἅμη ἡ заступ

ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий

ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец

ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду

ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда

ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный

ἀμηχάνως в безвыходном положении

ἀμιγής 2 беспримесный, чистый

ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество

ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать

ἀμιμητος 2 неподражаемый

ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок

ἄμισϑος 2 безвозмездный

ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля

ἀμμορία ἡ граница, предел

ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный

ἄμμος ἡ песок

ἀμνημονέω не помнить, забывать

ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший

ἀμνηστέω не помнить, забывать

ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия

ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок

ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный

ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда

ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный

ἀμολγεύς, έως ὁ подойник

ἀμολγός ὁ тьма, мрак

ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство

ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый

ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость

ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый

ἀμπέλινος 2 виноградный

ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград

ἀμπελουργός ὁ виноградарь

ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник

ἀμπεχόνη ἡ одежда

ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым

ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка

ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив

ἀμυγδάλινος 3 миндальный

ἀμύγδαλον τό миндаль

ἀμυδρός 3 неясный, смутный

ἀμύλιον το пирожок

ἄμυλος ὁ пирог

ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный

ἀμυντικός 3 защитный

ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого – acc.)

ἀμύσσω царапать, разрывать

ἀμυχή ἡ царапина, надрез

ἀμφήκης 2 обоюдоострый

I ἀμφί кругом, со всех сторон

II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле

Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)

ἀμφιβαίνω обходить, окружать

ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать

ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда

ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность

ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный

ἀμφιέννυμι надевать, одевать

ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать

ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать

I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон

II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около

ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить

ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать

ἀμφίστομος 2 двусторонний

ἀμφιτίϑημι надевать

Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)

ἀμφορεύς, έως ὁ амфора

ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба

ἄμφω и тот и другой, оба

ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы

ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на

ἀναβαίνω всходить, подниматься

ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить

ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем

ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть

ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление

ἀναγγέλλω возвещать, сообщать

ἀναγιγνώσκω узнавать, читать

ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать

ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность

ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный

ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба

ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать

ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить

ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять

ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять

ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать

ἀναζητέω разыскивать, исследовать

ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение

ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар

ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость

ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый

ἀναιδῶς бесстыдно, нагло

ἄναιμος 2 бескровный

ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать

ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать

ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно

ἀναισχυντία ἡ бесстыдство

ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый

ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать

ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным

ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться

ἀνακομίζω перевозить, доставлять

ἀνακόπτω отодвигать, отбивать

ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение

Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)

ἀνακρίνω расследовать, вести следствие

ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание

ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм

ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться

ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться

ἀνακῶς внимательно, тщательно

ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова

ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость

ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный

ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать

ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить

ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый

ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия

ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать

ἀνάλογον соответственно, аналогично

ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный

ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ

ἀναλυτικός 3 аналитический

ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать

ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки

ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный

ἀναμένω ждать, медлить, откладывать

ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации