Текст книги "Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов"
Автор книги: М. Дьячок
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Древнегреческо-русский словарь
9.500 слов
М. Т. Дьячок
© М. Т. Дьячок, 2023
ISBN 978-5-0050-3123-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.
В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.
В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.
Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.
Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:
I κόρη ἡ девушка, дева
II κόρη ἡ зрачок
Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:
Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)
Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:
στάχυς, υος ὁ колос
ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье
γάλα, ακτος τό молоко
У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:
κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег
μουσική ἡ музыка
μέταλλον τό шахта
Имена собственные даются в общем ряду, например:
Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)
У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:
ἠλέκτρινος 2 янтарный
κενός 3 пустой, напрасный
Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:
ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый
У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:
ἀντιλέγω высказываться против, противоречить
Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:
σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать
У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:
λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться
У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:
εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для
βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)
Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.
Сокращения
acc. – винительный падеж
conj. – сослагательное наклонение
dat. – дательный падеж
dual. – двойственное число
gen. – родительный падеж
indecl. – несклоняемое
inf. – повелительное наклонение
med. – средний залог
med.-pass. – средне-страдательный залог
nom. – именительный падеж
pass. – страдательный залог
pl. – множественное число
superl. – превосходная степень
Древнегреческий алфавит
Примечания:
1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.
2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.
Α
ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска
ἀβαρής 2 невесомый; необременительный
ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный
ἀββᾶ ὁ отец
Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)
Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры
ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый
ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость
ἀβελτερία ἡ глупость, тупость
ἀβέλτερος 3 глупый, тупой
ἄβιος 2 невыносимый; неимущий
ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный
ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный
ἀβουλέω не хотеть, не желать
άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность
ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный
ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный
ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость
Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)
I ἄβυσσος 2 бездонный
II ἄβυσσος ἡ бездна
ἀγάζομαι почитать, чтить
ἀγάϑόν τό благо, добро
ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный
Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)
ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться
ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя
ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать
Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)
ἀγαμία ἡ безбрачие
ἀγάμος 2 неженатый, холостой
ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма
ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий
ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить
ἀγάπη ἡ любовь
ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение
ἀγαπητός 3 любимый, дорогой
ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения
ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный
ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство
ἀγγέλλω сообщать; объявлять
ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение
ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел
ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан
ἄγε ну, же, -ка
ἀγείρω собирать, созывать
ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный
ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)
ἀγένειος 2 безбородый
ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший
ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный
ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный
ἀγεννῶς низко, подло
ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый
ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)
ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный
Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)
ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий
Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)
ἀγίζω освящать, посвящать
ἀγινέω приносить, приводить
ἄγιον τό святилище, святыня
ἄγιος 3 священный, святой; посвященный
ἀγιότης, ητος ἡ святость
Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)
ἀγιωσύνη ἡ святость
ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия
ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях
ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк
ἄγκος, εος τό ущелье, долина
ἀγκύλη ἡ петля; тетива
ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный
ἄγκυρα ἡ якорь
ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия
ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость
Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)
ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи
ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой
ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение
ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным
ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным
ἄγνοια ἡ незнание, непонимание
ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный
ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота
ἄγνυμι ломать, разбивать
ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый
ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый
ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание
ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый
ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный
ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар
ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке
ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям
ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)
ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар
ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать
ἀγορητής ὁ оратор
ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)
ἀγός ὁ вождь, предводитель
ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов
ἀγράμματος 2 неграмотный
ἄγραφος 2 устный, незаписанный
ἄγρειφνα ἡ грабли
ἀγρεύς, έως ὁ охотник
ἀγρεύω охотиться, ловить
ἀγριαίνω быть диким
ἄγριον τό хрен
ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый
ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость
ἀγρίως дико, яростно
ἀγροικία ἡ сельская жизнь
ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский
ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский
ἀγρονόμος ὁ агроном
ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность
ἀγρότερος 3 полевой, степной
ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать
ἀγρυπνία ἡ бессонница
ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный
ἀγυιά ἡ улица; дорога
ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность
ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный
ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан
I ἄγχι близко; скоро
II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно
ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость
ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый
Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)
ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования
ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник
ἀγχόνη ἡ повешение, удушение
ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с
ἄγχω душить, удавливать; сдавливать
ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный
ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать
ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни
ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар
ἀγωγός ὁ проводник
ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор
ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба
ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)
ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех
ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник
ἀδαμάντινος 3 стальной
ἀδάμας, αντος ὁ сталь
ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный
ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность
ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный
ἀδελφή ἡ сестра
ἀδελφιδεός ὁ племянник
ἀδελφιδῆ ἡ племянница
ἀδελφικός 3 братский
I ἀδελφός ὁ брат
II ἀδελφός 3 братский
ἀδελφότης, ητος ἡ братство
ἀδέω испытывать неприятное чувство
ἀδεῶς бесстрашно
ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный
ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность
ἄδην вдоволь, вволю
ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад
ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство
ἀδηφάγος 2 прожорливый
ἀδιαίρετος 2 неделимый
ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный
ἀδιάπτωτος 2 безошибочный
ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный
ἀδιαφορία ἡ безразличие
ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный
ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный
ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать
ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие
ἀδικία ἡ несправедливость, насилие
ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный
ἀδίκως несправедливо, беззаконно
ἀδόκητος 2 неожиданный
ἄδολος 2 правдивый, истинный
ἀδοξέω быть незнатным
ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность
ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный
Ἀδριανός 3 адриатический
Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море
ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый
ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность
ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь
I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный
II ἀδύνατος ὁ инвалид
ἄδυτον τό священное место, святилище
ἄδυτος 2 заповедный, священный
Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)
ᾄδω петь, воспевать
ἀεί всегда
ἀείδω петь, воспевать
ἀείζωος 2 вечный
ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный
ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный
ἄελλα ἡ вихрь, буря
ἀέναος 2 вечный
ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать
ἀεργία ἡ бездеятельность, лень
ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый
ἀέριος 2 и 3 воздушный
ἀετός ὁ орел
ἀζαλέος 3 сухой, высохший
ἀζήμιος 2 невиновный
ἄζω жечь, сушить
ἀηδών, όνος ἡ соловей
ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный
ἄημι веять, дуть
ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)
ἀϑανασία ἡ бессмертие
ἀϑάνατος 2 бессмертный
ἄϑεον τό безбожие
ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый
ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный
Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)
Ἀϑήναζε в Афины
Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)
I Ἀϑηναῖος 3 афинский
II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин
Ἀϑήνησι (ν) в Афинах
ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса
ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться
ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет
ἀϑλητικός 3 атлетический
ἀϑλίως несчастливо
ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры
ἆϑλος ὁ состязание, борьба
ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный
ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить
ἀϑροίζω собирать
ἀϑρόος 3 собранный, совместный
ἀϑυμέω падать духом, унывать
ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние
ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся
ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава
ἀϑύρω играть, забавляться
ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный
Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)
αἶ ах, увы (возглас скорби)
αἰάζω стонать; вопить, оплакивать
Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)
Αἰγαῖον τό Эгейское море
Αἰγαῖος 3 эгейский
αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик
αἴγειρος ἡ чёрный тополь
Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)
αἰγιαλός ὁ морской берег
αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица
Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)
Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина
I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура
II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)
Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)
αἴγλη ἡ сияние, блеск
αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий
αἰγόκερως, ω ὁ козерог
αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник
I Αἰγύπτιος 3 египетский
II Αἰγύπτιος ὁ египтянин
Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)
ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет
αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться
αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный
Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых
ἀΐδιον τό вечность
ἀΐδιος 2 вечный
αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган
αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд
Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)
Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)
αἴϑαλος ὁ сажа, копоть
αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный
αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)
Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)
I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский
II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп
αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо
αἴϑριον τό атрий (в римском доме)
αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный
αἴϑυια ἡ чайка
αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать
αἴϑων, ωνος пылающий; багровый
αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие
αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию
αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание
Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)
αἴλουρος ὁ кот, кошка
αἷμα, ατος τό кровь
αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена
αἱμάσσω окровавливать; ранить
αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный
αἱματόεος, όεσσα, όεν кровавый, кровопролитный
αἱμορροΐς, ΐδος ἡ кровотечение
αἱμύλος 3 лукавый, вкрадчивый
αἱμωδία ἡ цинга
Αἰνείας, ου ὁ Эней (предводитель дарданцев)
αἴνεσις, εως ἡ похвала
αἰνετός 3 похвальный
αἰνέω хвалить, одобрять; предлагать
αἴνιγμα, ατος τό загадка
αἰνιγματώδης 2 загадочный
αἰνίσσομαι намекать, говорить намеками
αἰνός 3 страшный, ужасный
αἶνος ὁ повествование, речь
αἰνῶς страшно, ужасно
αἶξ, αἰγός ἡ коза, козел
Αἰολικός 3 эолийский
Αἰολίς, ίδος ἡ Эолида (название областей в Фессалии и Малой Азии)
αἰόλος 3 проворный, резвый; переменчивый; пятнистый
αἰπόλιον τό стадо коз
αἰπόλος ὁ козопас
αἰπύς, εῖα, ύ высокий, крутой, отвесный; глубокий
αἵρεσις, εως ἡ выбор; выборы; философская школа, учение; захват
αἱρέω брать, хватать, ловить; захватывать, приобретать; med. выбирать, избирать
αἴρω (также med.) поднимать
αἶσα ἡ судьба, рок; справедливость, законность
αἰσϑάνομαι ощущать, чувствовать; замечать, узнавать
αἴσϑημα, ατος τό ощущение, чувство
αἴσϑησις, εως ἡ ощущение, чувство
αἴσιος 2 благоприятный, удачный, счастливый
ἀΐσσω бросаться, устремляться
Αἰσχίνης, ου ὁ Эсхин (афинский оратор, противник Демосфена)
αἶσχος, εος τό стыд, позор; уродливость
αἰσχροκέρδεια ἡ корыстолюбие
αἰσχροκερδής корыстолюбивый, алчный
αἰσχρόν τό стыд, позор
αἰσχρός, 3 позорный, постыдный; безобразный
Αἰσχύλος ὁ Эсхил (греческий трагик)
αἰσχύνη ἡ стыд, позор
αἰσχύνω позорить, бесчестить; med. стыдиться, стесняться, смущаться
Αἴσων, ωνος ὁ Эсон (царь Иолка, отец Ясона)
Αἴσωπος ὁ Эзоп (греческий баснописец)
αἰτέω (также med.) просить, требовать, добиваться; постулировать
αἴτημα, ατος τό просьба, требование; постулат
αἰτία ἡ причина, основание; обвинение
αἰτιάομαι обвинять (кого + acc., в чем + gen.)
αἰτιατική ἡ винительный падеж
αἰτίζω просить, побираться
αἰτιολογία ἡ исследование причин
αἴτιον τό причина
αἴτιος 3 являющийся причиной, виновный (в чем + gen.)
Αἴτνη ἡ Этна (вулкан на острове Сицилия)
Αἰτωλία ἡ Этолия (область в средней Греции)
Αἰτωλικός 3 этолийский
αἰχμάζω метать (копье)
αἰχμαλωσία ἡ плен, пленение
I αἰχμάλωτος 2 взятый в плен
II αἰχμάλωτος ὁ и ἡ пленник, пленница
αἰχμή ἡ наконечник копья; копье
αἰχμοφόρος ὁ копейщик
αἶψα немедленно, тотчас
ἀΐω слышать, видеть, знать
αἰών, ῶνος ὁ век, жизнь
αἰώρα ἡ качели
αἰωρέω поднимать, подвешивать; med. качаться, колебаться
Ἀκαδημαϊκός 3 академический
Ἀκαδήμεια ἡ Академия (сад Академа около Афин)
Ἀκάδημος ὁ Академ (мифический афинский герой)
ἄκαιρος 2 несвоевременный, неуместный
ἀκαλήφη ἡ крапива
ἀκάλυπτος 2 неприкрытый
ἀκάμας, αντος неутомимый
ἄκαμπτος 2 несгибаемый, стойкий
ἄκανϑα ἡ шип, колючка
ἀκαρπία ἡ бесплодие
ἄκαρπος 2 бесплодный
ἀκατάστατος 2 непостоянный, изменчивый
ἀκατάσχετος 2 неудержимый
ἀκάτιον τό лодка, челн; косой парус
ἄκατος ὁ лодка, челн
ἀκαχίζω удручать, печалить
ἀκέομαι лечить, целить; чинить
ἀκέραιος 2 беспримесный, чистый; невредимый, неповрежденный
ἀκέρατος 2 безрогий
ἀκερδής 2 невыгодный, бескорыстный
ἄκεσις, εως ἡ лечение
ἄκεστρα ἡ штопальная игла
ἀκέστρια ἡ штопальщица, швея
ἀκέφαλος 2 безголовый
ἀκηδής 2 беззаботный, беспечный
ἀκηδία ἡ беззаботность, беспечность
ἀκήρατος 2 несмешанный, чистый, невредимый
ἀκήριος 2 невредимый
ἀκινησία ἡ неподвижность
ἀκίνητος 2 неподвижный, недвижимый
ἀκίς, ίδος ἡ острие, наконечник
ἀκμάζω быть в расцвете, процветать, изобиловать
ἀκμή ἡ высшая точка, лучшая пора, расцвет
ἄκμων, ονος ὁ наковальня
ἀκοή ἡ слух
ἀκοίτης, ου ὁ муж, супруг
ἄκοιτις, ιος ἡ жена, супруга
ἀκολουϑέω следовать, сопровождать, идти за (+ gen.)
ἀκολουϑία ἡ следование, сопровождение; согласование
ἀκόλουϑος ὁ и ἡ спутник, провожатый; pl. свита
ἀκονάω точить, заострять
ἀκόνη ἡ точильный камень
ἀκοντίζω метать, бросать
ἀκόντιον τό метательное копье, дротик
ἀκοσμεω нарушать установленный порядок, своевольничать
ἀκοσμία ἡ беспорядок, неупорядоченность
ἀκοστή ἡ ячмень
ἀκουστικός 3 слуховой, послушный
ἀκούω слушать, слышать (что – acc., реже gen.; кого – gen.)
ἄκρα ἡ вершина, верх; мыс, выступ
Ἀκράγας, αντος ἡ Акрагант (город в Сицилии)
ἀκράτεια ἡ невоздержанность, неумеренность
ἀκρατεύω быть невоздержанным
ἀκρατής 2 невоздержанный, неумеренный
ἀκράτισμα, ατος τό завтрак
ἄκρατος 2 чистый, подлинный
ἀκρίβεια ἡ точный смысл, точность
ἀκριβής 2 точный
ἀκριβόω точно знать, тщательно исследовать
Ἀκρίσιος ὁ Акрисий (мифический царь Аргоса)
ἄκριτος 2 беспорядочный, бессвязный; нерассмотренный
ἀκροάομαι внимательно слушать, слушаться
ἀκρόασις, εως ἡ слушание; чтение, доклад
ἀκροβατέω ходить на цыпочках
ἀκροβολίζω (обычно med.) вести перестрелку
ἀκροβολισμός ὁ перестрелка
ἀκρόδρυον τό орех
ἄκρον τό вершина
ἀκρόπολις, εως ἡ верхний город, акрополь
ἄκρος, 3 высокий, высший, верхний
ἀκρότης, ητος ἡ край, конец
ἀκρώρεια ἡ вершина горы
ἀκρωτήριον τό вершина; мыс
ἀκτέα ἡ бузина
ἀκτή ἡ морской берег
Ἄκτιον τό Акций (мыс около Александрии)
ἀκτίς, ῖνος ἡ луч
ἀκύλος ἡ жёлудь
ἄκυρος 2 неправомочный, недействительный
ἄκων, ἄκουσα, ἆκον не желающий, вынужденный, невольный
ἀλαζονεία ἡ хвастливость, кичливость
ἀλαζονεύομαι хвастаться, кичиться
ἀλαζονικός 3 хвастливый, кичливый
ἀλαζών, όνος ὁ хвастун
ἀλαίνω странствовать, бродить
ἀλαλάζω издавать боевой клич
ἀλαλή ура! (боевой клич)
ἀλάλκω отражать, отгонять
Ἀλανοί οἱ аланы (племя в Сарматии)
ἀλάομαι странствовать, скитаться
ἀλαός 2 слепой
ἀλαόω ослеплять
ἅλας, ατος τό соль
ἀλάστωρ, ορος ὁ каратель, мститель; преступник
ἀλγεινός 3 болезненный, мучительный
ἀλγέω чувствовать боль, страдать, болеть
ἀλγηδών, όνος ἡ боль, страдание; печаль, горе
ἄλγημα, ατος τό боль, страдание
ἄλγησις, εως ἡ страдание, мучение
ἄλγος, εος τό (также pl.) боль, страдание, мука, печаль
ἀλγύνω причинять боль, огорчать
ἀλέα ἡ тепло, теплота
ἀλεαίνω нагревать; pass. нагреваться
ἀλεεινός 3 теплый, согретый, согревающий
ἀλείφω умащивать, натирать маслом
ἀλεκτορίς, ίδος ἡ курица
ἀλέκτωρ, ορος ὁ петух
Ἀλεξάνδρεια ἡ Александрия (город в Египте)
Ἀλέξανδρος ὁ Александр
ἀλεξίκακος 2 защищающий от беды
ἀλέξω охранять, защищать
ἀλέομαί уклоняться, избегать
ἄλευρον τό мукá
ἀλέω молоть
ἀλήϑεια ἡ истина, правда
ἀληϑεύω быть правдивым, говорить правду
ἀληϑής 2 истинный, правдивый
ἀληϑίζω говорить правду
ἀληϑῶς истинно, верно
ἀληϑινός 3 истинный, настоящий
ἀλία ἡ народное собрание
ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка
ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля
ἁλιεύς, έως ὁ рыбак
ἁλιευτοκός 3 рыболовный
ἁλιεύω ловить рыбу
Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)
ἀλίμενος 2 лишенный пристаней
ἅλιος 3 и 2 морской
ἅλις во множестве, обильно
ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем – gen.)
ἀλιταίνω грешить, совершать преступление
ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый
Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)
ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила
Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)
ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый
Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)
Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)
Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)
ἀλκυών ἡ зимородок
ἀλλά но, а, однако
ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса
ἀλλάττω менять, изменять, превращать
ἄλλῃ в другом месте, в другое место
ἀλληγορέω выражаться иносказательно
ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория
ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга
I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный
II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец
ἄλλοϑεν из другого места
ἄλλοϑι в другом месте
ἀλλοῖος 3 другой, иной
ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной
ἄλλοτε в другое время, иногда
ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный
ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать
ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный
ἄλλως по-иному, иначе; кроме того
ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода
ἁλμυρός 3 соленый
ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный
ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый
ἀλόη ἡ алоэ
ἀλοιφή ἡ жир, сало
ἅλοξ, οκος ἡ борозда
ἄλουτος 2 немытый, грязный
Ἀλπεινός 3 альпийский
Ἄλπεις, εων αἱ Альпы
ἅλς, ἁλός ὁ соль
ἄλσος, εος τό священная роща, святилище
ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий
ἀλύπως, беспечально, без страданий
Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)
ἅλυσίς, εως ἡ цепь
ἀλυσιτελής 2 бесполезный
ἀλύσκω избегать, спасаться
ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый
ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться
ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит
Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)
ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб
ἀλωή ἡ пашня
ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица
ἁλώσιμος 2 доверчивый
ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие
I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно
II ἅμα вместе с (+ dat.)
Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка
ἀμαϑής 2 неученый, невежественный
ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание
Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)
ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз
ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка
ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить
ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех
I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный
II ἁμαρτωλός ὁ грешник
ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый
ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять
ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый
ἀμάω жать, убирать урожай
ἀμβλυνω притуплять, ослаблять
ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой
ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)
ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный
ἀμέϑυστος ἡ аметист
ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться
ἀμείνων, ονος 2 лучший
ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен
ἀμέλγω доить
ἀμελέω быть беззаботным, беспечным
ἀμελής 2 беззаботный, беспечный
ἀμελῶς беззаботно, беспечно
ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный
ἀμεμφεία ἡ безупречность
ἀμέργω срывать
ἀμέρδω отнимать, лишать
ἀμερής 2 неделимый
ἀμέριστος 2 неделимый
ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный
ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый
ἄμετρα безмерно
ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый
ἅμη ἡ заступ
ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий
ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец
ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду
ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда
ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный
ἀμηχάνως в безвыходном положении
ἀμιγής 2 беспримесный, чистый
ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество
ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать
ἀμιμητος 2 неподражаемый
ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок
ἄμισϑος 2 безвозмездный
ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля
ἀμμορία ἡ граница, предел
ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный
ἄμμος ἡ песок
ἀμνημονέω не помнить, забывать
ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший
ἀμνηστέω не помнить, забывать
ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия
ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок
ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный
ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда
ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный
ἀμολγεύς, έως ὁ подойник
ἀμολγός ὁ тьма, мрак
ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство
ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый
ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость
ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый
ἀμπέλινος 2 виноградный
ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград
ἀμπελουργός ὁ виноградарь
ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник
ἀμπεχόνη ἡ одежда
ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым
ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка
ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив
ἀμυγδάλινος 3 миндальный
ἀμύγδαλον τό миндаль
ἀμυδρός 3 неясный, смутный
ἀμύλιον το пирожок
ἄμυλος ὁ пирог
ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный
ἀμυντικός 3 защитный
ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого – acc.)
ἀμύσσω царапать, разрывать
ἀμυχή ἡ царапина, надрез
ἀμφήκης 2 обоюдоострый
I ἀμφί кругом, со всех сторон
II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле
Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)
ἀμφιβαίνω обходить, окружать
ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать
ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда
ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность
ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный
ἀμφιέννυμι надевать, одевать
ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать
ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать
I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон
II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около
ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить
ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать
ἀμφίστομος 2 двусторонний
ἀμφιτίϑημι надевать
Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)
ἀμφορεύς, έως ὁ амфора
ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба
ἄμφω и тот и другой, оба
ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы
ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на
ἀναβαίνω всходить, подниматься
ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить
ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем
ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть
ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление
ἀναγγέλλω возвещать, сообщать
ἀναγιγνώσκω узнавать, читать
ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать
ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность
ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный
ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба
ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать
ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить
ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять
ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять
ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать
ἀναζητέω разыскивать, исследовать
ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение
ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар
ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость
ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый
ἀναιδῶς бесстыдно, нагло
ἄναιμος 2 бескровный
ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать
ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать
ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно
ἀναισχυντία ἡ бесстыдство
ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый
ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать
ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным
ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться
ἀνακομίζω перевозить, доставлять
ἀνακόπτω отодвигать, отбивать
ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение
Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)
ἀνακρίνω расследовать, вести следствие
ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание
ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм
ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться
ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться
ἀνακῶς внимательно, тщательно
ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова
ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость
ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный
ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать
ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить
ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый
ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия
ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать
ἀνάλογον соответственно, аналогично
ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный
ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ
ἀναλυτικός 3 аналитический
ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать
ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки
ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный
ἀναμένω ждать, медлить, откладывать
ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?