Электронная библиотека » Максим Шаттам » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Черная вдова"


  • Текст добавлен: 27 октября 2022, 09:41


Автор книги: Максим Шаттам


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
16

Пока Крейг Нова передавал отпечаток большого пальца в картотеку цифровых отпечатков, Ллойд Митс повел Бролена и Эмму к Кейту Моргану. В среду, двенадцатого июня, Кейт до поздней ночи смотрел телевизор, а потом пошел в спальню к жене, Линдси. Когда он проснулся, ее рядом не было.

Он сразу заметил, что что-то не так. Во-первых, необычным было само его состояние: к тому моменту, как он с трудом вырвал себя из объятий сна, будильник пищал уже двадцать минут. Голова раскалывалась. Встав, он обнаружил, что Линдси дома нет, а когда нашел ее сумку с документами и кредитной картой, встревожился не на шутку. Тем более что и машина жены, и его собственная были на месте.

Он стал обзванивать знакомых, но жены нигде не было. Потом набрал номер полиции. Когда его спросили, не могла ли она его бросить, он решительно заявил, что они поженились всего три месяца назад и что Линдси только и говорила что о предстоящем медовом месяце в Париже. Кроме того, у Линдси не было от него никаких тайн.

Пока Эмма брала у него кровь на анализ, Кейт Морган подробно повторил мужчинам свой рассказ. Он подтвердил, что в тот день никаких следов взлома в доме обнаружено не было (окна и двери оставались закрытыми), а ночью он ничего не слышал. Весь следующий день у него болела голова и он задыхался. Как и Майкл Пейтон, супруг Кэрол, тело которой было найдено в лесу.

Он передал Митсу фотографию Линдси, молодой худенькой женщины с красивыми зелеными глазами. Бролен сравнил Линдси и Кэрол. Обеим женщинам не было и тридцати, они были замужем и работали. Идеальные жертвы для преступника, желающего нанести обществу ощутимый удар.

С самого начала убийства напоминали серийные. Преступник продумывал все до мелочей и обладал решимостью, которая не позволит ему остановиться на полпути. Это было только начало, о чем он открыто заявил в сообщении, адресованному капитану Чемберлену.

Когда они вышли из дома Морган, не найдя в нем ничего, что могло бы пролить свет на происходящее, Ллойд Митс убрал блокнот и закурил.

– Я попрошу внимательно изучить все случаи исчезновения людей за последние три месяца. Самые необычные часто проходят через меня, но я мог не обратить на них внимания, как это произошло с делом Моргана. Вскрытие Кэрол Пейтон состоится сегодня вечером, мне удалось ускорить процесс. Встретимся там в восемь. А пока отдохни, Джош, вид у тебя неважный.

Бролен кивнул. Он поспит три часа, пойдет на вскрытие, а потом сменит Аннабель.

Садясь в машину, он подумал о ней. Он вспомнил, какой она была днем в лесу, ее спортивное тело в лучах солнца, игривый взгляд. Несмотря на обстоятельства, она была рада видеть его и работать с ним. Внезапно ему захотелось, чтобы она оказалась в его доме, захотелось обнять ее, вдохнуть мускатный аромат ее духов, ощутить на шее ее волосы и вместе уснуть.

Усталость тисками сдавливала череп. Он откинул упавшую на лоб прядь волос и тронулся с места.

Главное – она там, наблюдает и поджидает убийцу. Нет, главное – чтобы она никого не увидела, чтобы ей ничто не угрожало.

В эту минуту он понял, что сам не верит в свою гипотезу. Вероятность того, что преступник придет на поляну, была очень небольшой.

Аннабель в лесу в полной безопасности.

17

Аннабель стояла в холле главного здания.

На второй этаж вели две лестницы, напоминавшие рога огромного буйвола, упрямо опустившего голову. Молодая женщина включила фонарь, запустив в окружающий мрак пучок золотого света. Место было настолько заброшенным, что навевало тоску. Следы жизни остались здесь лишь в виде царапин на покрытом плесенью линолеуме и дыр от исчезнувших из стены гвоздей. Аннабель вспомнила, как, сидя на дереве, сравнивала здание с призрачным судном. Это был именно он: ржавый корабль, затерянный в туманах забвения.

Аннабель заглянула в прилегающие к холлу комнаты и вернулась назад. На первом этаже остались такие элементы административной системы, как целая череда одинаковых, абсолютно пустых кабинетов. Молодой женщине захотелось посмотреть, что находится на верхних этажах.

Убедившись, что лестница выдержит вес человека, она стала осторожно подниматься наверх, освещая себе путь фонарем.

Даже звуки здесь какие-то приглушенные, подумала она. Птичьи голоса в дом не проникали, и чем дальше она шла, тем сильнее становилось ощущение, что она удаляется от мира, погружаясь в прохладные глубины океанической бездны.

Тень, наблюдавшая за ней с лестничной площадки второго этажа, отступила назад, испугавшись, как бы ее не коснулся луч фонаря.

Аннабель остановилась на полпути, заинтересовавшись нарисованными на стене большими красными стрелами. Под ними виднелись поблекшие от времени цифры.

За первым пролетом она обнаружила зал с соломенными тюфяками и маленькие выложенные плиткой помещения. Чем здесь занимались? В чем секрет этой военной базы, почему она не отмечена на карте?

Она исследовала все пустые ячейки этого когда-то густонаселенного улья, но не нашла ничего, что помогло бы разгадать его суть. Иногда сквозь щели в оконных досках в помещение проникал день, рассекая воздух на блестящие пластины. Но эта часть второго этажа была практически без окон. Аннабель похвалила себя за то, что догадалась захватить фонарь.

Она вышла из комнаты, напоминавшей бывшую лабораторию, и вернулась в коридор.

Споткнувшись о валявшийся на полу огнетушитель, Аннабель выронила из рук фонарь и едва не потеряла равновесие, но вовремя ухватилась за стену.

Фонарь упал на линолеум, осветив потолок и стены. Прислонившись к стене, Аннабель глубоко вздохнула.

Может, хватит баловаться? Нельзя целый день играть в Индиану Джонса! Здесь ничего нет. Ты хотела узнать, что это такое, теперь узнала, так что пора возвращаться на это чертово дерево!

Легче сказать, чем сделать, ведь с любопытством сладить не так-то просто.

Аннабель опустилась на колени, чтобы подобрать фонарь и посмотрела в конец коридора.

Ее пальцы застыли.

Волосы встали дыбом.

В самой глубине коридора, за пределами освещаемого фонарем пространства, стоял белый кроссовок. Вернее, самый носок, а все остальное скрывалось за углом.

Только без паники! Просто кто-то потерял ботинок. Но что мог делать спортсмен здесь, в лесной глуши?

Пока она размышляла, носок кроссовка исчез за поворотом.

Очень плавно, так, чтобы на него не обратили внимания.

Аннабель завела одну руку за спину и положила ее на рукоять пистолета, а другой подняла фонарь. Выхватив оружие, она воскликнула:

– Полиция! Я знаю, что вы там! Ни с места!

Незнакомец прыгнул и побежал. Аннабель бросилась за ним следом.

Завернув за угол коридора, она увидела несущуюся во весь опор тень.

Аннабель решила не сбавлять ход. Тень спускалась по лестнице, перепрыгивая через ступени, а молодая женщина съезжала по поручням на животе, напрягая мышцы так, что чувствовала все изъяны перил. Ощутив перед собой пустоту, она тотчас же схватилась за оружие. На это ушла какая-то доля секунды. Тень стояла прямо под ней.

– Стоять! – взревела Аннабель, прицелившись в беглеца.

Тот поднял голову и посмотрел на нее. Это был юноша лет двадцати, с длинными волосами, заостренной бородкой, серьгой в носу и на губе и в майке с изображением Мэрилина Мэнсона.

– Ладно, ладно! – сказал он, поднимая руки и с трудом переводя дух.

– Подойдите к стене и повернитесь к ней лицом!

Юноша послушался, и Аннабель подошла к нему, по-прежнему держа его на прицеле.

– Что вы тут делаете? – спросила она, стараясь говорить спокойно.

Уткнувшись носом в пыльную стену, юноша пожал плечами.

– То же самое я могу спросить и у вас. Это военная территория, и полицейским тут делать нечего. Я видел, как вы озирались по сторонам. Вы зашли сюда просто так, из любопытства, как и я.

От уверенности Аннабель не осталось и следа. Если он попросит ее предъявить удостоверение, все пропало. Детектив из Нью-Йорка здесь все равно что пустое место.

– У вас есть удостоверение личности? – властным тоном спросила она.

– В брюках, в заднем кармане.

Аннабель поставила дуло пистолета между лопатками юноши, прощупала его карманы и извлекла из одного из них документ. Ее пленника звали Фредерик МакИнтир, и ему еще не исполнилось двадцати лет.

– Что ты тут делал? – повторила Аннабель.

Молодой человек вздохнул.

– Так, гулял. Искал всякие штуки.

– Какие штуки?

– Разные. Такие, которые могли остаться от армии. Иногда находишь документы. Никогда не знаешь, что попадется, но, может, в один прекрасный день мне повезет. А вы что здесь делаете?

– Веду расследование.

Он усмехнулся.

– Здесь? Расследование чего? Трагической гибели белки? Одно я знаю точно: вы здесь не официально, так что хватит глупить.

Аннабель убрала оружие. Этот тип был очень молодым, и его вид ее успокоил. Она переписала данные с его удостоверения личности и вернула документ.

– Ты часто здесь бываешь, Фредерик?

Когда он к ней повернулся, то выглядел уже не таким растерянным.

– А что? Хотите сдать меня армии?

– Послушай, мне плевать на армию и на то, что ты здесь делаешь. Не исключено, что ты можешь мне помочь, если хорошо знаешь эти места. Ну, так что? Ты часто здесь бываешь?

– Случается. Я же сказал, тут наверняка осталось что-нибудь интересное. Вот я и копаюсь потихоньку, я ведь никому не мешаю.

– Ты знаешь, что это за место?

– Военная база. Мой предок говорит, что здесь испытывали оружие. Думаю, так оно и было, потому что тут полно стрельбищ. А в яме я нашел кучу гильз.

Аннабель это показалось правдоподобным. В столь отдаленном месте можно стрелять сколько душе угодно, все равно никто не услышит.

– Что ты делаешь в этом здании?

– Просто смотрю, как и вы. Как только вы пришли, я сразу вас услышал. Сначала решил удрать, а потом мне стало интересно, что здесь делает телка.

По ходу разговора к нему возвращалась самоуверенность, и он стал все чаще поглядывать на грудь Аннабель.

– Без шуток, что вы тут делаете? – спросил он.

– Ищу кое-кого. Ты не видел здесь мужчину или женщину?

– Нет, и вряд ли кого-нибудь встречу. Это место пустынное. По тропинкам немного выше отсюда иногда проходят туристы, но я с ними ни разу не встречался, потому что хожу по старой дороге военной базы.

Он погладил бородку и добавил:

– Но я здесь не первый.

– Что это значит?

– Я захожу сюда через отверстие в решетке. Оно проделано аккуратно. Видимо, щипцами.

– Не знаешь, кто это мог сделать?

– Какая-нибудь молодежь. Многие знают об этой базе и считают прикольным привести сюда вечером девчонку или типа того.

Аннабель покачала головой.

– Хорошо, Фредерик, можешь идти. Если моим коллегам понадобится какая-нибудь информация, они с тобой свяжутся. У меня есть твой адрес… в Стивенсоне.

Аннабель очень смутно помнила карту. Судя по всему, это был один из немногочисленных городков, расположенных на другом берегу реки Колумбия в штате Вашингтон, в десяти или двенадцати километрах от этого места.

– Вы так и не скажете мне, зачем сюда пришли?

– Фредерик, разговор окончен. Дуй отсюда, пока я не передумала и не взяла с тебя штраф за разграбление военной собственности. И никогда больше сюда не приходи, это опасно.

Фредерик МакИнтир почесал затылок и пошел прочь.

Там, в духоте, раздался мощный раскат грома.

Аннабель поморщилась. Если Бролен появится не скоро, она вся вымокнет. Она вытерла пот со лба и тронулась в путь. Нужно вернуться на поляну. Эта короткая экскурсия на военную базу прошла безрезультатно, разве что только она напугала любопытного юношу. Но она проверила это место и теперь может сосредоточить свое внимание исключительно на Игл Крик Семь.

Она без труда нашла отверстие в заборе.

Где-то вдали снова прогремел гром.

Приближалась гроза.

18

Помещение было выложено плиткой от пола до потолка. Здесь хранились хирургические инструменты, здесь же производилась их стерилизация. Поблескивая на свету, в воздухе сверкали скальпели всех размеров, наводя ужас на каждого, кто сюда входил.

Расположенная в углу лестница вела вниз, в глубины морга, откуда доносилась музыка, напоминавшая траурный хор.

Доктор Хьюдж нацепил на нос маленькие очки и смущенно улыбнулся. Он обожал этот отрывок.

Хьюдж слыл чудаком. Потому, что любил слушать на граммофоне мрачную музыку, потому, что обожал работать ночью, и потому, что никогда не лез за словом в карман. Пятидесятипятилетний мужчина с седыми, заглаженными назад волосами и такой сухой, что напоминал забытый на солнце кусок старой кожи, несмотря на свою репутацию, считался самым опытным судмедэкспертом в стране. Его страх перед лицемерием, свойственным сферам власти, помешал ему занять должность директора морга двадцать лет назад. Конфликты с нынешним директором, Сидни Фолстом, случались довольно часто, почти каждую неделю. Оба чрезвычайно ценили друг друга, но Хьюдж слишком уж любил провокации. Поскольку Сидни Фолстом почти год не проводила вскрытия, именно он добился того, чтобы вскрытие девушки в коконе было проведено в этот день. Случай был необычайным, завораживающим.

В помещение вошел инспектор Ллойд Митс. За ним следовал харизматичный мужчина. Человек-василиск, подумал Хьюдж. В его взгляде чувствовалась сила, огромная сила. Хьюдж никогда не встречал людей с такими глазами, к тому же столь молодых. Подобной силой мог обладать только зрелый человек, да и то таких людей было очень мало.

Этим человеком мог быть только Джошуа Бролен.

Как и все, кто работал здесь, Хьюдж слышал и о его расследовании дела Портлендского призрака, и о страшной гибели его возлюбленной, и о его подвигах в деле нью-йоркской секты.

– Доктор Хьюдж, – поприветствовал его Ллойд Митс, взглянув на граммофон.

– Добрый вечер, господа.

Хьюдж положил скальпель на зеленое полотенце. Бролен откинул волосы назад и кивнул судмедэксперту.

– Очень удивлен вашим присутствием здесь, мистер Бролен, – заметил Хьюдж.

– Мы обо всем договорились, – прервал его Митс. – Он помогает нам в расследовании.

Хьюдж широко раскрыл глаза.

– Понимаю. Нам не посчастливилось работать вместе в те времена, когда вы были инспектором. Мы еще кого-нибудь ждем? Хорошо, я попрошу привезти тело.

Музыка прекратилась. Послышался треск, после чего наступила тишина.

Вскоре в дверях показалась тележка со странным грузом.

Доктор и его ассистент легко приподняли кокон и положили его на стол для вскрытия.

– Ну, хорошо, – начал Хьюдж. – Перед нами труп женщины кавказского типа. Она частично завернута в нечто похожее на кокон из паучьей паутины. Все волосы на теле сбриты, в том числе брови, волосы на лобке, а под мышками я пока не вижу, потому что мешает кокон. Череп удивительно гладкий, а цвет кожи на черепе заметно отличается от остального тела, несмотря на бледность трупа.

– Это так, – подтвердил Митс. – Муж сказал, что у нее были длинные волосы.

– В отчете сказано, что ни на самом коконе, ни вблизи него не было найдено ни насекомых, ни личинок, не так ли? – спросил судмедэксперт.

Митс кивнул.

– И он висел на дереве, что вовсе не облегчает нам жизнь.

Хьюдж, казалось, был с этим не согласен. Он внимательно изучил материю, в которую были завернуты останки Кэрол Пейтон, и нахмурился.

– В чем дело? – встревожился Митс.

– Это… действительно похоже на паутину паука.

– И что? Мы напали на чудовищный экземпляр, на монстра, как из фильма «Человек-паук»?

– Нет-нет, инспектор Митс, я хочу сказать, что теоретически это невозможно. Насколько мне известно, еще никому не удавалось наладить сбор паучьей паутины – ни промышленникам, ни правительству. По неизвестным мне причинам человек никак не может одомашнить это насекомое. Я, конечно, не специалист, но как раз недавно прочел об этом статью.

Митс простер руки к небу.

– Так как же нашему преступнику это удалось?

– Выяснить это – ваша работа. Советую обратиться к одному специалисту-энтомологу. Студентом он исследовал паукообразных в Бразилии и Гвиане. Думаю, он вам поможет.

– Нужно передать ему фрагмент кокона, чтобы он смог составить о нем свое мнение.

Хьюдж проделал все необходимые предварительные процедуры и записал данные. Взвесив тело, он с мрачным видом покачал головой.

– Вот тут у нас проблема. Тридцать два килограмма при росте метр семьдесят.

Он подложил руку под череп Кэрол Пейтон и приподнял его.

– Слишком легкий.

Хьюдж попросил ассистента немедленно вызвать некую Обри Гилдерсен с переносным рентгеновским аппаратом. Затем надавил большим пальцем на бок жертвы.

– Смотрите, палец вдавливается внутрь. Чего-то там точно не хватает. Вскрытие покажет, но уже сейчас я готов поклясться, что из этой женщины удалили все внутренности.

Митс повернулся к Бролену и обменялся с ним озабоченным взглядом, пока доктор Хьюдж проверял, подключен ли микрофон, висящий над столом для вскрытия. Затем доктор взял скальпель и очень аккуратно надрезал ткань паутины от головы до бедер жертвы. Освещенная яркими фонарями, их глазам предстала Кэрол Пейтон.

Она вопила от ужаса.

Бролен обратил внимание на то, какой белой, почти прозрачной, была кожа ее лица. Из нее выпустили всю кровь, как из добычи после охоты. Зато тело имело скорее восковой оттенок, а на животе даже немного желтоватый.

Он вспомнил ее фотографию в доме Пейтонов: красивая, с длинными волосами.

В помещение вошла Обри Гилдерсен, везя перед собой аппарат. Это была большая, полная женщина. Всего за несколько минут она сделала рентгеновские снимки лица, затылка и торса и исчезла, пробормотав «результаты сейчас будут». Затем Хьюдж приступил к поиску волокон и волос и вычистил пространство под ногтями. Ничего. Он был явно разочарован. Тело выглядело так, будто перед тем, как завернуть в кокон, его тщательно вымыли.

Бролен шагнул вперед, чтобы лучше рассмотреть череп. Он был тщательно выбрит. На виске в нескольких местах виднелись розовато-желтые припухлости. Оттуда текла кровь. Кровь, оставшаяся на паркете спальни.

Ночь. В доме тишина. На улице темно. Квартал очень спокойный, в это время все соседи спят. Внезапно Кэрол просыпается. Что-то ее разбудило.

Почему проснулась она, а не ее муж? Бролен на мгновение закрыл глаза, чтобы прогнать эту мысль. Сейчас не время.

Кэрол еще во власти сна, она отрешенно всматривается в темноту, поднимается и садится на край кровати. Внезапно появляется он. Грозная тень возникает прямо у нее перед глазами. Он был здесь с самого начала и видел, как она проснулась. Может, именно он разбудил ее. Она не успевает закричать. Фонарь, который он сжимает в руке, с невероятной силой обрушивается на нее и попадает в висок. Молодая женщина испытывает шок. Второй удар еще сильнее, фонарь снова попадает в висок, на пол капает кровь. Кэрол падает. Она стонет. Несмотря на шоковое состояние, она в сознании. Она хрипит, как раненый зверь. Она ползет, видя, что преступник навис над ней и следует за ней по пятам. У нее кружится голова, она не может ни говорить, ни кричать. Она хватается за стул. Тень по-прежнему над ней и заносит руку для последнего, решающего удара. Время остановилось. Кэрол видит, как преступник бьет ее, ей невыносимо больно, и она теряет сознание.

Что произошло потом? Убийца увез ее в свою берлогу, чтобы побрить и добить?

«Как ему удается так напугать жертв, чтобы на их лицах запечатлелась маска ужаса?» – подумал Бролен.

Хьюдж взял в руки ультрафиолетовую лампу, и по трупу в поиске влаги стал блуждать слабый свет. В нижней части шеи появилось маленькое белое пятнышко. Это было уже кое-что.

Нижняя часть шеи была красной и чрезмерно вздутой. Влага сочилась из надреза длиной три или четыре сантиметра. Доктор Хьюдж ощупал мягкий живот женщины. Кожа смялась в складку, так, будто внутри ничего не было.

– Ее кожа будто смазана мазью. Желтоватый цвет живота наводит на мысль о том, что ей сделали какой-то укол. Какой именно, я узнаю после того, как будут готовы анализы, – сказал Хьюдж. – Но больше всего меня интересует влага, которая сочилась из надреза на шее.

В кабинет вошла Гилдерсен. В руке она держала рентгеновские снимки и каштановый конверт. Снимки она передала Хьюджу, а конверт – Митсу.

– Копии для вашей службы, – сказала она ему и посмотрела на судмедэксперта. – Думаю, у нее сломан нос, но видно плохо.

Судмедэксперт поднес снимок к глазам и стал внимательно его рассматривать.

– Нос не просто сломан, а вообще отсутствует! – удивленно констатировал он.

– Возможно, это случилось до того, как наступила смерть, – предположил Бролен, который до этого времени держался в стороне.

– Вполне возможно. Спасибо, Обри.

Обри попрощалась и вышла из темного зала, в центре которого стоял ярко освещенный стол для вскрытия.

– Это мы выясним после того, как я вскрою череп, – сообщил Хьюдж, положил снимки и вернулся к трупу Кэрол Пейтон.

Он снова с интересом изучил ее живот, поднял по очереди ноги, а потом перевернул труп, чтобы осмотреть спину.

– Господа, труп совершенно пустой. Кроме того, в теле почти нет крови.

Митс стал поглаживать бороду, что служило признаком крайнего беспокойства.

– Как же он ее опустошил? – с трудом произнес он.

Хьюдж вздохнул.

– Именно это меня и интересует. Ее голова такая легкая, будто из нее удалили весь мозг.

– А это что такое? – спросил Бролен, указывая на отек внизу шеи. – Надрез?

Хьюдж взял скальпель и склонился над трупом.

– Этого я пока не знаю. Непонятно, как мог человек извлечь через это отверстие все органы. Думаю, это невозможно. Скорее всего, это след от укуса насекомого.

– Очень крупного насекомого, – заметил Митс. – Скажите, это вам ничего не напоминает? Говорят, пауки вонзают челюсти в жертву и запускают в нее яд, который разжижает внутренности, после чего спокойно выпивают их через это отверстие. О, черт побери…

Пальцы судмедэксперта раздвинули края раны.

– Инспектор, вам следует немедленно поймать преступника, потому что он безнадежно болен.

Произнесенные таким человеком, как Хьюдж, эти слова оказали на присутствующих неизгладимое впечатление.

– Ей перерезали горло, – объяснил он. – До самой трахеи. Небольшой надрез оказался эластичным, в нем много гематом, а еще больше спермы.

– Что? – воскликнул Митс. – Спермы? Вы хотите сказать, что в горле… Она что – глотала?

– Нет. Он вскрыл горло и изнасиловал ее через это отверстие. Наш безумец кончил в рану, частично в трахею. Пока я не вижу никаких признаков удушения, но точно смогу сказать позже, после того, как будут взяты анализы. Надеюсь, к этому моменту она была уже мертва.

Бролен скрестил руки на груди. К счастью, подобные преступления случались редко, и это могло помочь понять убийцу, узнать, кто он на самом деле. Во время учебы Бролен узнал, что бывали случаи, когда преступник насиловал жертву в нанесенные им раны, даже если жертва была еще жива. Каждый раз, изучая поведение убийцы, можно было натолкнуться на интересные элементы, характеризующие его отношение к женщинам, к своей матери или детству. Самое плохое – то, что не все они были психопатами. Среди них попадались люди, вполне владеющие собой и отдающие себе отчет о своих действиях.

– Чувствуете? – спросил Хьюдж у Митса.

– Что именно?

– Наклонитесь сюда.

Ллойд Митс подошел к столу вплотную и наклонился так, что между ним и телом оставалось несколько сантиметров.

– Пахнет… кислотой. И какими-то пряностями. Так?

– Да, я бы тоже так сказал.

Хьюдж взял другой скальпель и показал Митсу, чтобы тот отошел подальше. Он решил приступить к вскрытию.

– Вы не включите вентиляцию? – забеспокоился Митс.

– Я? Никогда! Может, остались какие-то волокна или волоски. Кроме того, запах всегда очень важен.

Скальпель вонзился в тело, и к горлу присутствующих подступил кисло-терпкий запах.

Судмедэксперт раздвинул края кожи, обнажив внутренность Кэрол Пейтон, которая выглядела совсем не так, как обычно.

Кэрол была пуста.

Очевидно, эвисцерацию55
  Эвисцерация (в биологии и медицине) – извлечение внутренностей.


[Закрыть]
производили не сквозь тонкое отверстие, которое служило для изнасилования и походило на укус большого паука. Органы не могли быть извлечены оттуда, даже если подверглись предварительному разжижению. Однако в области брюшной полости никаких отверстий не было.

Не веря своим глазам, доктор Хьюдж проверил все еще раз, но снова ничего не нашел.

Впервые за все годы практики в присутствии трупа ему стало не по себе.

Все выглядело так, будто органы женщины разжижили, а потом высосали.

Так, как это делают пауки.

Поскольку кондиционер не был включен, в комнате царила мертвая тишина, и каждый раз, когда инструмент касался тела, раздавался булькающий звук. Трубка для взятия анализов с глухим звуком опустилась на самое дно грудной клетки, после чего последовал тихий всплеск жидкости.

Вскрытие подходило к концу, и доктор Хьюдж выглядел потрясенным. То, что сотворил преступник, заставило его по-новому взглянуть на свой богатый медицинский опыт. Такого он еще не видел.

Как и предположил накануне инспектор Митс, из Кэрол Пейтон были удалены все внутренности. Без малейшего надреза.

Именно это волновало Бролена больше всего. Ритуальные убийства никогда не бывают случайными, а еще реже единичными. В этом преступлении были особые методы и определенная логика, достаточно вспомнить след от двух канатов на дереве. Паутина, опустошенная жертва, отсутствие каких бы то ни было человеческих следов. Все это указывало на паука.

Все, кроме спермы в горле жертвы.

Эта деталь выбивалась из ряда. Может, преступник хотел сойти за сумасшедшего? Этого за неимением другой информации Бролен пока сказать не мог.

Завтра он наведет справки о паутине. После ночи, проведенной на дереве? После того, как ты не спал почти три дня? Ничего, он справится.

Бролен заметил, как Ллойд Митс подпрыгнул от неожиданности, когда дверь резко отворилась и в зал влетел полицейский в форме.

– Инспектор!

Доктор Хьюдж с опаской взглянул на вошедшего.

– У здания ждут две машины, – сообщил офицер полиции Митсу. – Это касается отпечатка пальца, найденного в доме Пейтонов. Его удалось опознать. Он принадлежит Марку Сабертону, мелкому правонарушителю из северных кварталов. Ордер на обыск подписан, все ждут только вас.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации