Читать книгу "Жанетта любит деньги, или Развод с огоньком"
Автор книги: Марина Комарова
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
– Шиван найдет его, – уверенно сказал фанцилец. – Никто не может спрятаться от «Двойного Дракона». И когда найдет…
Он выразительно провел пальцем по горлу.
Я поежилась. Значит, Шиван действительно ищет Дэёпа. И не только из-за долга, но и из-за предательства.
Мужчины еще немного побродили по помещению, ничего не нашли и ушли. Мне очень повезло, что они не двинулись в мою сторону. Видимо, считали, что там искать нечего. Ну и не подозревали, что за ними кто-то может наблюдать.
Я выждала несколько минут, чтобы убедиться, что они далеко ушли, и вышла из укрытия.
– Ну что, хозяйка, – мяукнул Эюсташ. – Куда теперь?
Я достала запонку и посмотрела на нее. Одна улика. Этого мало. Нужно больше.
– В Королевский магический банк, – решительно сказала я. – Посмотрим, что там можно узнать.
* * *
Центральный проспект был сердцем Шарм-дель-Нджан – широкая улица, где фанцильская роскошь соседствовала с чонсонгской изящностью. Королевский магический банк возвышался посередине квартала, словно храм денег и власти.
Здание впечатляло. Белый мрамор, колонны в классическом фанцильском стиле, но крыша была выполнена в чонсонгских традициях. Такая изогнутая, с золотыми драконами по углам. Символ слияния двух культур.
Но сейчас вокруг банка кипела деятельность. Полицейские в синих мундирах опрашивали прохожих, маги-детективы колдовали над следами преступления, а любопытные собирались в кучки, обсуждая ограбление.
– Смотри, – прошептал Эюсташ, устроившись у меня на плече в виде ворона. – Во-о-он тот мужчина в сером костюме, видишь? Это детектив Лашанс, тот самый, что давал интервью газете.
Я проследила за его взглядом. Пьер Лашанс был весьма симпатичным. Черные волосы, светлая кожа, красивые черты лица, голубые глаза. Даже больше похож на какого-то героя любовного романа, чем на полицейского. Он что-то записывал в блокнот, время от времени кивая охраннику банка.
– Подойти к нему? – задумчиво пробормотала я.
– Рискованно, – предупредил Эюсташ. – А вдруг он начнет расспрашивать, откуда у тебя информация о Дэёпе?
Мелкий был прав. Лучше пока держаться в тени.
Я обошла банк с другой стороны, пристально разглядывая здание. Действительно, с запада был служебный вход, охраняемый двумя стражниками. А вот подвал… Я присмотрелась к решетке вентиляции у основания здания. Одна из решеток была слегка погнута, словно ее недавно снимали.
– Вот через что они проникли, – тихо сказала я Эюсташу.
– Ловко придумали, – признал фамильяр. – Никто не ожидает нападения через вентиляцию.
Вряд ли, что никто. Просто тут или балбесничали, или действительно информацию сливали изнутри.
Я достала из сумочки записную книжку и быстро зарисовала план здания, отметив все входы и выходы. Если понадобится объяснить полиции, как Дэёп проник в банк, эта схема пригодится.
– Простите, госпожа.
Я подпрыгнула от неожиданности и обернулась. Рядом стоял молодой полицейский в форме. На этот раз чонсонгец с внимательными светло-карими глазами и вежливой улыбкой.
– Вам нельзя здесь находиться, – продолжил он. – Место преступления. Просим отойти.
– Конечно, извините. – Я быстро спрятала блокнот. – Просто… ужасно интересно. Такое впервые в нашем городе.
Полицейский кивнул.
– Действительно, дерзкое ограбление. Но не переживайте, госпожа. Мы поймаем преступников. У нас уже есть зацепки.
Зацепки? Мое сердце екнуло.
– Правда? – постаралась я изобразить простое любопытство. – И что же вы нашли?
– Ну, я не могу разглашать детали следствия, – сказал он, понизив голос, явно польщенный моим вниманием. – Но скажу лишь, что один из преступников оставил след. Магический след.
Магический след. Это плохо. Если они найдут магическую подпись Дэёпа…
– Как интересно, – промурлыкала я. – А что это за след?
Полицейский оглянулся, убеждаясь, что нас никто не слышит.
– Кровь на осколке стекла. Совсем немного, но для мага-детектива этого достаточно. Кровь несет магическую подпись человека, уникальную, как отпечатки пальцев.
Я кивнула, стараясь скрыть волнение. Значит, у полиции есть кровь Дэёпа. Рано или поздно они его найдут. Вопрос: раньше меня или позже?
– Спасибо за информацию, – улыбнулась я. – Очень увлекательно. Я пойду, не буду мешать вашей важной работе.
Полицейский расплылся в улыбке и козырнул. Видимо, нечасто к нему обращались красивые дамы. Или он специально озвучил часть информации? Ловят возможных подельников? Просто так выложить все красивой незнакомке – это ж глупость полнейшая. Или я что-то упускаю.
Я отошла на безопасное расстояние и присела на скамейку в соседнем парке. Нужно было обдумать полученную информацию.
– Итак, – начала я, обращаясь к Эюсташу, который устроился рядом. – У полиции есть кровь Дэёпа. У меня есть его запонка и знание о том, что он ограбил банк вместе с людьми Шивана. Дэёп исчез с добычей в пять миллионов, из которых два миллиона принадлежали Шивану.
– И что дальше? – поинтересовался он.
– Дальше нужно найти, где муженек прячется, – решительно сказала я. – И, кажется, знаю, с чего начать.
Я вспомнила документы из кабинета Дэёпа. Там была переписка с неким господином Ли о грузе. И счета из дорогих ресторанов. Так-так.
– Эюсташ, ты знаешь ресторан «Золотой павлин»? – спросила я, доставая квитанции.
Он задумался.
– Это в фанцильском квартале. Очень дорогое заведение. Туда ходят только богачи и… люди, которые хотят кого-то впечатлить. Ну и те, кто очень любит выпендриваться. Но таких мало, потому что цены жутко кусаются. А еще там могут встречаться с сообщниками в людном месте, где никто не обратит внимания на разговор за соседним столиком.
– Поехали туда, – решила я.
Дорога до фанцильского квартала заняла еще полчаса. Экипаж высадил нас у элегантного здания в стиле ампир – все такое беломраморное, с золочеными деталями и огромными окнами. Отвратительно богато.
«Золотой павлин» соответствовал своему названию. В холле посетителей встречала статуя павлина из чистого золота, а стены были украшены картинами с изображениями этих гордых птиц.
Метрдотель, пожилой фанцилец с безупречными манерами, окинул меня оценивающим взглядом. Видимо, мое простое платье не произвело на него впечатления.
– У вас есть резервация, госпожа? – холодно поинтересовался он.
– Нет, но я хотела бы поговорить с вами о моем муже, – сказала я, доставая квитанцию. – Дэёп Гепсаль. Он регулярно посещал ваш ресторан.
При упоминании имени супруга лицо метрдотеля изменилось.
– Господин Гепсаль… – понизил он голос. – Госпожа, может, пройдемте в мой кабинет?
Интересно-интересно. Явно есть что скрывать.
Кабинет метрдотеля был маленьким, но изысканно обставленным. На стенах висели награды ресторана, а на столе стояла бутылка дорогого вина.
– Меня зовут Анри Дюпон, – представился он, предлагая мне кресло. – Я управляю этим заведением уже двадцать лет. И должен сказать, госпожа Гепсаль, ваш муж… поставил нас в очень неловкое положение.
– В каком смысле? – настороженно спросила я.
Анри потер виски.
– Три недели назад господин Гепсаль заказал у нас частный зал для деловой встречи. Заплатил наперед, очень щедро. Сказал, что обсуждает важную сделку с партнерами из Чонсонга.
– И что произошло?
– Встреча состоялась. Господин Гепсаль пришел с двумя мужчинами: один был чонсонгцем, другой – фанцильцем. Они заказали самые дорогие блюда, лучшее вино. Вели себя тихо, никого не беспокоили.
Анри замолчал, явно не решаясь продолжить.
– Но? – подтолкнула я.
– Но на следующий день к нам пришла полиция, – выдохнул он. – Спрашивали о господине Гепсале. Оказалось, его подозревают в мошенничестве.
– И вы рассказали им о встрече?
– Нет! – быстро сказал Анри. – Мы дорожим репутацией заведения. Конфиденциальность наших гостей священна. Но теперь, когда я знаю, что он… – Он покачал головой. – Госпожа, я очень сожалею.
Я наклонилась вперед:
– Господин Дюпон, это очень важно. Вы, случайно, не слышали, о чем они говорили? Или куда собирались пойти после встречи?
Метрдотель поколебался.
– Я не подслушивал специально, но когда подавал вино… Они обсуждали какой-то план. Что-то о сигнале в полнолуние и распределении долей. И еще… – Он явно задумался. – А! Кто-то из них упомянул «Серебряный якорь».
«Серебряный якорь». Название показалось мне знакомым.
– Это что-то значит? – спросил Анри, заметив мое выражение лица.
– Возможно, – уклончиво ответила я. – Большое спасибо за информацию. Вы очень помогли.
Я встала, чтобы уйти, но Анри остановил меня:
– Госпожа… Если можно – совет. Будьте осторожны. Ваш муж связался с опасными людьми. Тот чонсонгец… в нем было что-то устрашающее.
Есть подозрение, что с этим чонсонгцем я уже знакома.
Я кивнула и вышла из ресторана. На улице Эюсташ немедленно запрыгнул мне на плечо.
– Ну, что узнала?
– Дэёп встречался здесь с сообщниками три недели назад, – ответила я, направляясь к стоянке экипажей. – Планировали ограбление. И упоминали какой-то «Серебряный якорь».
– «Серебряный якорь» – это трактир в порту, – сказал Эюсташ. – Место не из приятных. Туда ходят контрабандисты, пираты, путаны и всякий сброд.
Конечно. Логично, что сообщники Дэёпа выберут такое место для встреч.
– Значит, следующая остановка – порт, – решила я.
Но, прежде чем сесть в экипаж, я заметила на противоположной стороне улицы знакомую фигуру. Высокий мужчина в черном костюме и с длинными волосами…
Кан Шиван.
Он стоял в тени дерева и наблюдал за рестораном. И за мной.
Твою мать. Тебя только не хватало.
Наши взгляды встретились через улицу. Он слегка кивнул. Ишь, какой вежливый. Решил напомнить о том, что время идет.
Я быстро села в экипаж и велела ехать в порт. Сердце колотилось как бешеное.
– Он следит за тобой, – мрачно заметил Эюсташ.
– Знаю, – шумно выдохнула я. – Но это даже хорошо. Значит, я на правильном пути. Шиван тоже ищет Дэёпа.
– А что, если он решит, что ты мешаешь его поискам?
Этот вопрос я предпочла оставить без ответа. Кто знает, что там в голове у местных мафиози?
Порт Шарм-дель-Нджан был тем местом в городе, где можно было встретить людей всех на свете национальностей. Здесь швартовались корабли со всего мира, торговцы заключали сделки на миллионы, а в тавернах можно было услышать десятки языков. Особенно много было торговцев из Джапоны, которые возили чай, косметику и магические кристаллы для экипажей.
«Серебряный якорь» нашелся без труда. Его вывеска в виде якоря из потускневшего серебра качалась над входом в старое деревянное здание.
Внутри было шумно, дымно и пахло рыбой, дешевым элем и немытыми телами. Посетители… в основном матросы, грузчики, барышни с декольте, где тонула целомудренность всего Шарм-дель-Нджан, и темные личности в капюшонах, окинули меня недружелюбными взглядами.
Явно не место для приличной дамы. Ладно, главное, не дрожать и не робеть.
Я невозмутимо подошла к бару, где полный бармен с татуировкой корабля на руке протирал кружки грязной тряпкой.
– Что подать, красавица? – хрипло спросил он, не отрываясь от работы.
– Информацию, – прямо сказала я, кладя на стойку пять вонфра. – Ищу мужчину. Дэёп Гепсаль. Красивый чонсонгец, тридцать лет. Был здесь недавно.
Бармен покосился на деньги и сгреб их.
– А что, полиция не справляется? – усмехнулся он. – Или ты частный детектив?
– Я его жена.
Бармен присвистнул.
– А-а… Понятно. Муженек смылся с деньгами?
Я промолчала, но мое выражение лица было красноречивее слов.
– Да, был тут твой Дэёп, – кивнул бармен. – Неделю назад. Пил дорогое виски и ждал кого-то. Потом пришел один тип. Жуткий такой, у него еще татуировки на лице были. Они поговорили и ушли вместе.
– Куда ушли?
– Откуда ж мне знать? – пожал плечами бармен. – Но тот тип, красавица, он работает на док-мастера Хана. А Хан заведует складами в дальнем конце порта.
Док-мастер Хан. Склады. Идеальное место, чтобы спрятать награбленное и переправить его в другой город.
– Спасибо, – сказала я, оставляя еще пару монет на чай.
– Эй, краса-а-а-авица! – окликнул меня бармен, когда я уже направлялась к выходу. – Будь осторожна. Хан – не из тех, с кем стоит шутить. А твой муженек… боюсь, он вляпался в очень большие неприятности.
Я поблагодарила его за предупреждение, кивнула и вышла из таверны. Время близилось к вечеру, солнце садилось, окрашивая небо в оранжевые тона.
– Склады в дальнем конце порта, – повторила я, поглаживая перышки Эюсташа, что сидел на плече. – Думаешь, Дэёп там?
– Возможно, – сказал фамильяр. – Но будь готова к неприятностям. Если он действительно спрятался у Хана, то просто так его не получишь.
Я сжала в кармане запонку Дэёпа. Первая настоящая зацепка. И если я права, то к концу дня у меня будет намного больше информации.
Ну, или я буду мертва.
Но выбора у меня не было. Оставалось шесть дней.
Что ж… посмотрим, какой ты, док-мастер Хан.
Глава 4
Склады в дальнем конце порта представляли собой лабиринт из деревянных и каменных построек, расположенных вдоль причалов. Здесь пахло морской солью, смолой и чем-то тяжелым, явно магическим. Вероятно, артефактами, что хранились за этими массивными дверями.
Я остановилась перед самым большим складом, над которым красовалась вывеска: «Хан и Компаньоны. Складские услуги». Простая, без излишеств.
– Эюсташ, может, останешься снаружи? – предложила я. – На всякий случай.
– Ни за что, – категорично заявил фамильяр, устраиваясь поудобнее на моем плече. – Если что-то пойдет не так, я хотя бы смогу позвать помощь.
Я глубоко вдохнула и толкнула дверь.
Внутри было на удивление чисто и организованно. Ряды стеллажей с ящиками, бочками и мешками тянулись в глубину помещения. В углу стоял массивный письменный стол из темного дерева, заваленный бумагами и картами.
За столом сидел мужчина.
«Он совершенно не похож на типичного портового работягу, – подумала я первым делом. – Да, одежда простая, но…»
Темная льняная рубашка с закатанными рукавами, жилет, брюки. Но в его облике читалась какая-то природная властность, которую не скроешь никакой одеждой.
Лет сорок пять, может быть, чуть больше. Широкие плечи, крепкое телосложение человека, привыкшего к физическому труду. Волосы темные, с едва заметной проседью у висков. Резкие черты лица: твердый подбородок, прямой нос, который явно когда-то ломали. Крестовой шрам через левую бровь и под глазом, придающий ему вид бывалого бойца.
Но его глаза… Они поражали. Темно-карие, почти черные, с насмешливым блеском. Глаза человека, который повидал слишком много, чтобы удивляться чему-либо.
Он поднял взгляд от документов и окинул меня оценивающим взором с ног до головы. Медленно, не спеша. Его губы изогнулись в ироничной усмешке.
– Потерялись, госпожа? – Голос был низким, чуть хрипловатым, с легкой насмешкой. – Это склады, а не модный салон.
Я подняла подбородок, отказываясь поддаваться на провокацию.
– Я ищу док-мастера Хана.
– Поздравляю, нашли. – Он откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. – Хан собственной персоной. Чем обязан визиту такой изысканной дамы в столь… неподходящем месте?
Имя свое он называть не спешит. Ну и ладно, переживем.
По его тону становилось ясно, что он прекрасно понимает, что я здесь явно не по делам, связанным с хранением товаров.
– Мне нужна информация, – сказала я, подходя ближе к столу. – О человеке, который, возможно, обращался к вам за услугами. Дэёпе Гепсале.
Хан не изменился в лице. Ни малейшей реакции. Лишь через время чуть приподнял бровь:
– И что заставляет вас думать, что я знаю этого человека?
– То, что его видели в «Серебряном якоре» с одним из ваших людей. Неделю назад.
– Ах вот как, – протянул он, явно наслаждаясь ситуацией. – Значит, уже расспрашивали народ. Настойчивая. Мне нравится. – Хан встал из-за стола, и я невольно отметила его рост – он был высоким, под метр девяносто. – Но видите ли, госпожа, я веду законный бизнес. Храню товары, обеспечиваю их безопасность. Не слежу за тем, с кем мои работники пьют в тавернах.
Врет и не краснеет. У него такой же законный бизнес, как я дважды девственница.
Он обошел стол и прислонился к нему, скрестив руки. Расстояние между нами сократилось. От мужчины буквально исходила волна уверенности – он явно привык контролировать ситуацию.
– Дэёп Гепсаль – мой муж, – сказала я, решив играть в открытую. – Он украл у меня деньги и исчез. И я знаю, что он связался с вами по поводу хранения чего-то ценного.
Хан усмехнулся.
– Ваш муж, значит. – В его голосе прозвучало что-то похожее на сочувствие, но с изрядной долей иронии. – Должен сказать, у него отвратительный вкус в делах, но превосходный вкус на женщин. Хотя… – Он оценивающе посмотрел на меня. – Судя по тому, что вы здесь, в порту, среди контрабандистов и прочей швали, вы не совсем та наивная дурочка, которую он, вероятно, рассчитывал бросить.
Я сделала глубокий вдох: вот об этом мы сейчас говорить не будем, господин хороший.
– Вы знаете, где он?
– Даже если бы знал, – Хан пожал плечами, – какого чима я стал бы вам это рассказывать? Конфиденциальность клиентов – основа моего бизнеса.
– Ваш клиент ограбил Королевский магический банк, – вкрадчиво сказала я. – Украл артефакты на пять миллионов вонфра. И если полиция докопается, что вы помогали ему…
Он поднял руку, останавливая меня.
– Осторожнее с обвинениями, госпожа. Во-первых, это всего лишь ваши предположения. Во-вторых… – В его голосе появились жесткие нотки. – Если бы я действительно имел отношение к чему-то подобному, вы бы об этом не узнали. И уж точно не пришли бы сюда одна.
Повисла тишина. Эюсташ тревожно заерзал у меня на плече.
Затем Хан внезапно рассмеялся, коротко, но искренне.
– Боги, какая же вы упрямая. Пришли в порт к док-мастеру, который, по слухам, связан с половиной криминала в городе, и требуете информацию. Либо вы безумно храбрая, либо безумно глупая. Или отчаянная.
– Третье, – призналась я. – У меня неделя, чтобы найти два миллиона вонфра. Иначе Кан Шиван меня убьет. Точнее, уже меньше.
Это было рискованно – показывать слабость. Но что-то подсказывало мне, что с таким человеком, как Хан, лучше говорить прямо.
Как ни странно, но насмешка исчезла. В темно-карих глазах появилось что-то серьезное.
– Шиван, говорите. – Он потер подбородок. – Значит, ваш муженек задолжал «Двойному Дракону». И теперь долг повесили на вас. Классика жанра.
– Вы знаете Шивана?
– В нашем бизнесе все знают Шивана, – хмыкнул Хан. – И все стараются не попадаться ему на глаза. Он не из тех, кто прощает обман. – Он внимательно посмотрел на меня. – И вы говорите, что у вас неделя?
Я кивнула.
Хан задумчиво постучал пальцами по столу.
– Ладно. Допустим, я что-то знаю. Допустим, ваш Дэёп действительно обращался ко мне за услугами. Что вы предлагаете в обмен на информацию?
– Деньги, – быстро сказала я. – Я могу заплатить…
– Деньги – это хорошо, – согласился он. – Мне интересно другое. – Хан наклонился ближе, и я почувствовала запах морской соли и чего-то терпкого, вероятно, дорогого табака. – Если я помогу вам найти вашего мужа и вернуть деньги… вы отдадите мне десять процентов от найденного.
Десять процентов от пяти миллионов – это пятьсот тысяч. Огромная сумма. Кто-то явно идет по крупному рогатому.
– Это грабеж, – выдохнула я.
– Это бизнес, – усмехнулся Хан.
Несколько минут мы просто прожигали друг друга взглядами.
– Если учесть, что без моей помощи вы вряд ли его найдете, я бы сказал, что условия более чем справедливые. Плюс… – добавил он, – я обеспечу вам защиту. Если Шиван узнает, что вы активно ищете Дэёпа, он может решить ускорить процесс. А мне не нужны мертвые партнеры.
Я обдумывала предложение. С одной стороны, терять пятьсот тысяч было больно. С другой – у меня не было ни времени, ни ресурсов, чтобы искать Дэёпа самостоятельно.
– Пятнадцать процентов, – неожиданно для себя сказала я.
Хан удивленно приподнял бровь:
– Что? Я предлагаю десять, а вы торгуетесь в большую сторону? Интересная тактика.
– Пятнадцать процентов, – невозмутимо повторила я, – но вы не просто даете информацию. Вы помогаете мне вернуть деньги и обеспечиваете безопасность. Плюс еще помогаете разобраться с Шиваном – доказать, что это Дэёп виноват, а не я.
Хан медленно улыбнулся, и эта улыбка была… хищной.
– Вы либо безумная, либо гениальная. Но мне нравится. – Он протянул руку. – Идет. Пятнадцать процентов, полная поддержка и защита. Но если вы попытаетесь меня обмануть…
– Не попытаюсь, – перебила я, пожимая его руку.
Его ладонь была большой, теплой, с мозолями. Рукопожатие – крепким и уверенным.
– Тогда добро пожаловать в команду, госпожа Гепсаль, – сказал Хан, отпуская мою руку. – Или как мне вас называть?
– Жанетта, – ответила я. – Просто Жанетта.
– Просто Жанетта, – с усмешкой повторил Хан. – Ну что ж, Жанетта. Начнем с того, что ваш муж действительно обращался ко мне. Три дня назад. Хотел арендовать складское помещение на месяц и нанять людей для перевозки груза в другой город.
Сердце забилось быстрее. Так, спокойно, надо держать себя в руках.
– Груз – это украденные артефакты?
– Скорее всего, – кивнул Хан. – Я не стал спрашивать подробности. Но по его поведению было ясно, что товар горячий. Слишком нервничал, постоянно оглядывался.
– И вы согласились?
– Я сказал, что подумаю. – Хан прошелся по складу, заложив руки за спину. – Обычно я не беру такие заказы, потому что слишком много внимания полиции. Но ваш Дэёп предложил хорошую цену. Сто тысяч вонфра за месяц хранения и организацию перевозки.
Я прикинула цифры. Сто тысяч – это немалые деньги. Значит, Дэёп действительно располагал средствами после ограбления.
– И что вы ответили?
– Сказал, что свяжусь с ним через три дня. – Хан вернулся к столу и достал из ящика бумагу. – Вот его контактный адрес. Он снимает комнату в гостинице «Лунный тюльпан» в портовом квартале. Под вымышленным именем, конечно. Называет себя Чан Минхо.
Он протянул мне листок с адресом. Я схватила его, не веря своей удаче. Так легко?
– Вы просто так отдаете мне это?
– Нет, не просто так, – усмехнулся Хан. – Во-первых, мы партнеры теперь. Во-вторых, ваш муж мне не нравится. Слишком самоуверенный для мелкого мошенника. И в-третьих… – Он посмотрел мне прямо в глаза. – Мне любопытно, чем все это закончится.
Я сложила бумагу и спрятала в сумочку.
– Спасибо. Я…
– Не спешите с благодарностями, – остановил меня Хан. – Найти его – это полдела. Забрать деньги и выжить – совсем другое. Особенно если Шиван уже на хвосте.
– У вас есть план? – спросила я.
– Есть начало плана, – поправил он. – Сначала нужно убедиться, что Дэёп действительно там. Потом выяснить, где он прячет артефакты. И только после этого действовать. Если ворвемся раньше времени, он успеет сбежать или уничтожить улики.
Хан был прав. Я слишком увлеклась поисками и забыла о стратегии.
– Что вы предлагаете?
– Завтра утром встречаемся здесь, – сказал Хан. – Я найму пару проверенных людей для наблюдения за гостиницей. Узнаем его распорядок дня, с кем он встречается, куда ходит. Через день-два будем знать все, что нужно.
– Через день-два у меня останется всего четыре дня до дедлайна, – напомнила я.
– До чего?
– До… э-э-э… дедвейта.
Он озадаченно на меня так посмотрел.
– Ознакомлены с корабельным делом? Впрочем, ладно, это лучше – четыре дня с планом, чем семь дней вслепую. Но, если хотите прямо сейчас ворваться к нему в комнату и потребовать деньги, не буду останавливать. Посмотрю на результат со стороны.
Его ирония была раздражающей, но справедливой.
– Ладно, – согласилась я. – Завтра утром. Во сколько?
– В восемь. Не опаздывайте, госпожа Гепсаль. Я не люблю ждать.
– Жанетта.
– Хорошо, Жанетта.
Я кивнула и направилась к выходу, но у порога замерла:
– Господин Хан… А почему вы согласились помочь? Правда из-за денег?
Хан усмехнулся, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на искренность.
– Скажем так… Я не люблю, когда мужчины бросают своих женщин разгребать их дерьмо. Это низко даже по меркам преступного мира. Плюс… давно не было интересных дел. Жизнь в порту становится скучной.