Электронная библиотека » Мария Амфилохиева » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 22 марта 2015, 17:56


Автор книги: Мария Амфилохиева


Жанр: Педагогика, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Заключительные уроки по «Слову о полку Игореве»

Эти уроки по «Слову о полку Игореве» я предлагаю провести в форме работы в группах. Занятие у меня рассчитано для сильного класса, привыкшего работать в быстром темпе и знакомого с подобными приемами на два учебных часа, и может быть заключительным по данной теме. Если класс привык работать медленно, но тщательно, то легко перестроить работу на большее количество часов. Например, в течение двух уроков более подробно устно проработать переводы «Слова» и задать на дом сочинение-миниатюру о Ярославне, а на последующих двух уроках сосредоточиться на иллюстративном материале, взяв не только произведения В. Носкова.

Основа работы в первой части учебного занятия – изучение переводов «Плача Ярославны». Вторая часть занятия посвящена иллюстрациям к «Слову». Данный вариант урока основан на использовании лишь иллюстраций Владимира Носкова. При наличии раздаточного материала интересно проводить сравнение с произведениями других художников (хотя бы взять из учебника гравюры Фаворского, если о них еще не было разговора). С черно-белой графикой мне было удобнее работать только из-за недостатка цветной множительной техники.


Ход первой части занятия

Ребята садятся по группам, задания рассчитаны на шесть групп, в каждой из которых 4–5 учеников. Для удобства работы в каждой группе выбирается капитан. Ребята предупреждены, что на этом уроке надо будет и говорить, и писать, поэтому наготове должны быть ручки и листы бумаги. Все остальное учитель выдает во время урока по мере необходимости.


Первое задание – на повторение. Капитаны групп вытягивают билетики с вопросами, на которые может отвечать любой член группы. Большой подготовки не требуется, по сути это почти блиц-опрос по уже изученному материалу.


Вопросы:

1. Историческая основа «Слова о полку Игореве».

2. История рукописи.

3. Автор «Слова» и Боян.

4. Смысл «золотого слова Святослава» как главная идея произведения.

5. Участие природы в событиях, описанных в «Слове».

6. Образ князя-воина (Игорь и Всеволод).


После ответа на каждый вопрос ребята что-то могут добавить, но в целом первое задание не должно занимать много времени – не более 2–3 минут на один ответ, 15 минут на все вопросы вместе. При более медленном темпе, исключающем работу с иллюстрациями, можно уделить этому заданию и полчаса.

Короткая связка – учитель спрашивает, кто такая Ярославна, ребята уточняют, почему ее называют именно так, вспоминают, что ее плач основан на соответствующих фольклорных произведениях.


Второе задание. Теперь каждая группа получает для сравнительного анализа по два поэтических перевода этого фрагмента. Здесь я стараюсь разнообразить материал. Например, возможна такая раскладка:


1-я группа работает над анализом переводов Н. Заболоцкого и В. Жуковского,

2-я группа – А. Майкова и В. Стеллецкого,

3-я группа – А. Майкова и Л. Тимофеева,

4-я группа – Н. Заболоцкого и К. Бальмонта,

5-я группа сравнивает переводы В. Жуковского и К. Бальмонта, 6-я группа – переводы В. Стеллецкого и Л. Тимофеева. Вместе с текстами группы получают листочки с напечатанным алгоритмом сравнения. На доске, на плакате или на экране появляется текст плача Ярославны в оригинале. Если учитель считает, что для детей это сложно, можно использовать близкий к оригиналу подстрочник (например, вариант перевода Д. С. Лихачева).


Алгоритм работы с «Плачем Ярославны»:

1. Лексические и смысловые особенности обоих переводов, близость их к оригиналу и отличие от него.

2. Обоснование выбора понравившегося перевода.

3. Выразительное чтение более понравившегося перевода.

4. Образ Ярославны – какой она представляется при чтении этого текста: ее поза, жесты, отражающие внутренние переживания.

5. Выбрать фразу или строчку, лучше всего передающую настроение и характер героини.


В этой части урока ученики обычно высказывают много метких замечаний о полученных ими текстах.

Отмечается буквализм переводчика В. Стеллецкого, который не стремился сделать рифмованный перевод, а следовал за автором, лишь стараясь сохранить ритмический рисунок. Его перевод лаконичен, ничего лишнего, и Ярославна представляется очень сдержанной. Это не открыто выражающая свои эмоции плакальщица, а сильная женщина, произносящая свой монолог скорее в мыслях, чем вслух, скорбно и горестно, скрывая слезы. Ребята представляют себе ее стоящей неподвижно, тихо шепчущей слова, и только сжатые руки выдают глубину переживания.

Ярославна у К. Бальмонта очень деятельна. Она представляется в развевающихся одеждах, с широкими резкими движениями крупной птицы. Ярославна буквально мечется «на стене градской в Путивле». Ритм перевода активный, быстрый, напоминающий походный марш. Она действительно готова полететь к своему князю – и горе тем, кто попробует ей препятствовать. Ее обращение к ветру и солнцу – требовательное: «Ты зачем?.. Для чего же?..» Это претензия. Это вызов, справедливое возмущение: мол, что же это делается на земле Русской, если даже родные силы природы не могут помочь ее князю Игорю?! Нельзя же так, в конце концов!

В. Жуковский представляет нам Ярославну слабой и расстроенной. Ее плач – действительно плач, а обращение к ветру, Днепру, солнцу диктуется отчаянием любящей женщины: «Прилелей же ко мне ты ладу мою, чтоб не слала к нему по утрам, по зарям слез я на море». В описании используются традиционные жесты – поднятые к солнцу и ветру руки, слезы на лице. Многим, кстати, не нравится у Жуковского повторяющееся слово «припеваючи». В современном восприятии оно закреплено в контексте «жить припеваючи», то есть безбедно, легко, весело, что совершенно не соответствует настроению Ярославны. Возникает и вопрос, почему героиня у автора «одинокой чечеткою кличет», но тут же говорит о себе, что «полетит кукушкою» – не слишком ли много птиц в этом отрывке?

В переводе Л. Тимофеева много повторов: «раным-рано», «не слала к нему – не слала к нему», «ты для всех тепло, ты для всех красно», «в безводной степи, в степи сухой». Это как бы замедляет ее речь, она в горе медленно подбирает слова, цепляясь за повторы. Ее переживаниям верится безоговорочно, хотя в целом этот перевод редко нравится ребятам – слишком много устаревших форм, инверсий, затрудняющих чтение и понимание. Внешне Ярославна Тимофеева похожа на Ярославну Жуковского, но в плаче ее больше безнадежности.

Ярославна у А. Майкова представляется совсем молоденькой. Наверное, это вызвано тем, что кукушка заменена более легкой и маленькой ласточкой, которая к тому же не плачет, а щебечет, и в обращении к ветру используется слово «кораблики» – есть в этом что-то «игрушечное». Она как будто по-детски обижена на окружающий мир, заставляющий ее страдать: «А то веешь, веешь – развеваешь на ковыль-траву мое веселье…» Интересно, что у А. Майкова перед плачем Ярославны использована не безличная форма «голос слышится», «слышен голос», как в переводах других авторов, а сказано совершенно определенно: «Игорь слышит Ярославнин голос». Это немного меняет ситуацию, делая ее семейно-интимной. Ярославна дана в восприятии Игоря, это он видит ее по-детски незащищенной. Вместе с тем обобщающее значение плача несколько снижается – этот монолог звучит для любимого человека, а не для всей земли Русской.

Перевод Н. Заболоцкого самый поэтически-песенный, даже печатается в книге как песня, состоящая из четырех куплетов с полноценным припевом, а не с одной-двумя связующими строчками. Возможно, именно поэтому эмоциональность личного переживания героини кажется ребятам несколько сниженной по сравнению с другими вариантами. Отточенность формы побеждает горе. И недаром эта песня звучит не только в сознании князя Игоря, как у Майкова, и не только над Дунаем, как у большинства переводчиков. Размах у Заболоцкого глобальнее: «Над широким берегом Дуная, над великой Галицкой землей плачет, из Путивля долетая, голос Ярославны молодой». Это действительно обращение ко всем, всеобщая песнь о всеобщей проблеме, достойная параллель «золотому слову Святослава» в женском исполнении.


Задание третье. Устная работа завершается написанием миниатюры «Ярославна», в которой ребята, используя прием словесного рисования, описывают героиню, стараясь передать только что сказанное вслух. При этом им приходится сделать выбор – какой образ Ярославны им ближе. Работа индивидуальная, в отличие от предшествующего обсуждения, в ходе которого право слова имели все желающие.


После написания работ ребята могут прочитать их в группах друг другу и выбрать самую лучшую, которая прозвучит уже для всего класса.

Снова подчеркиваю, что, если времени не хватает, эта работа может быть дана в качестве домашнего задания.


Ход второй части занятия

Эта часть может проводиться на следующий день и тоже быть рассчитанной на два учебных часа. Она посвящена работе с иллюстрациями В. Носкова.


Задание первое. Для перехода можно предложить каждой группе изображение Ярославны, чтобы они решили, насколько Ярославна Носкова совпадает с их собственным восприятием этой героини и какой перевод плача Ярославны больше соответствует этому образу. Обычно учащиеся склонны видеть здесь иллюстрацию к переводу Николая Заболоцкого. Если сочинение-миниатюра о Ярославне было задано на дом, то уместно начать урок с проверки домашнего задания и чтения вслух нескольких работ. Неплохо, если ребята, распределившись по группам, просмотрят сочинения своих товарищей и решат, какие из них стоит почитать вслух.

Задание второе. Каждая группа получает по одной репродукции (для удобства работы лучше выдать по 4–5 экземпляров) и алгоритм работы.


Алгоритм работы с иллюстрациями В. Носкова:

1. Найти в тексте «Слова о полку Игореве» эпизод, соответствующий иллюстрации.

2. Зачитать отрывок вслух с выражением.

3. Рассказать, как художник передает художественные образы, присутствующие в тексте, языком изобразительного искусства.

4. Объяснить символическое значение отдельных деталей изображения.


Иллюстрации я использую следующие (см. с. 24–32) .

После подготовки каждая группа, используя алгоритм работы, представляет своеобразный отчет – рассказ по иллюстрации. Рассказ выглядит примерно следующим образом. (Для удобства я сейчас располагаю сюжеты в том порядке, как идут эпизоды в «Слове о полку Игореве», хотя совершенно не обязательно придерживаться на уроке этого порядка – лучше ориентироваться на готовность групп к рассказу. Отвечать может несколько человек: кто-то читает отрывок текста, кто-то отвечает на третий и четвертый вопросы, остальные дополняют ответ.)

Работа с иллюстрацией, на переднем плане которой художник изображает фигуру мужчины с гуслями, как ни странно, часто вызывает затруднения. Ребята при невнимательном прочтении текста пытаются доказать, что на рисунке мы видим вещего Бояна, хотя образ его дан только для сравнения, и автор-рассказчик сразу заявляет, что Бояну уподобляться не хочет. На иллюстрации изображен автор «Слова…» – человек в одежде дружинника, в плаще, но без шлема, в отличие от воинов, которых можно увидеть на заднем плане. Рисунок лаконичен, но дает представление о сюжете «Слова о полку Игореве» в целом – от сбора дружины в поход до его последствий, поскольку за плечом сказителя есть и солнце, на которое надвигается черная тень затмения, и фигура Ярославны, обращающейся к этому солнцу с просьбой помочь князю и его товарищам. На рисунке можно заметить изображения двух птиц – они, словно звуки песни, срываются со струн и летят, чтобы поведать всем историю Игоря.

Не просто дается и работа с иллюстрацией, в центре которой изображено дерево с глазами и открытым, явно что-то говорящим или кричащим ртом. Сучья напоминают руки. На заднем плана рисунка скачут конники – русичи и половцы, развеваются знамена, собираются тучи, скрывающие солнце и испускающие молнии. На переднем плане беспокойно мечутся птицы и задирают морды к небу две лисицы. Найти эпизод, соответствующий изображению, помогают именно они. Конечно, это выход дружин Игоря и Всеволода в поход, когда все предвещает беду: «Воют волки по крутым оврагам, ощетинясь, словно бурю кличут, на красны щиты лисицы брешут…» Что касается «говорящего дерева», то точно такого образа в «Слове о полку Игореве» нет, хотя он вполне органичен для передачи замысла и не противоречит образной структуре источника. Во-первых, впоследствии, когда дружины терпят поражение, «с тоскою приклонилось дерево к земле», то есть деревья в «Слове» живо участвуют во всем происходящем, и вполне понятно, что художник мог изобразить дуб, предостерегающий Игоря при выходе в поход. Еще одна интерпретация – это образ черного Дива, который кличет «с вершины древа». Возможно, художник сливает Дива и Древо в один образ. Но эта трактовка представляется мне менее вероятной, так как Див – сила зла, подающая весть врагам, а деревья явно должны сочувствовать князю Игорю, да и на иллюстрации похоже, будто дуб выступает впереди русской дружины, обращая в бегство «поганых». Это как бы предвидение первого боя, закончившегося победой русских.



Следующая иллюстрация изображает начало решающего боя. Динамичные изображения конников, развевающиеся плащи, даже сама земля не спокойна, а напоминает волны бурного моря. Уточнить, какой именно эпизод нужно прочитать, позволяет верхняя левая часть рисунка. Там над строем воинов с копьями и щитами мы видим четыре лица среди туч и дождя стрел. «Идут тучи черные от моря, тьмой затмить хотят четыре солнца… Синие в них молнии трепещут… Грому быть, великому быть грому! Лить дождю калеными стрелами!» Заодно можно уточнить, какие «четыре солнца» имеются в виду (в походе принимают участие четыре князя с дружинами). Кроме дождя стрел на рисунке можно рассмотреть и тучу черных птиц, всегда символически предсказывающих беду и смерть на поле битвы.



Довольно загадочной на первый взгляд кажется и рисунок, на переднем плане которого скорбящая женщина с ребенком. За ее спиной угадываются еще три фигуры плакальщиц, а вверх рвутся три белых лебедя. Еще одна деталь – опрокинутый кувшин, вода из которого течет, подобно реке, под ногами женщины и ребенка. После некоторого раздумья ребята или сдаются (и тогда приходится им подсказывать), или все же догадываются, что это «обернулась девою Обида и ступила на землю Трояню, распустила крылья лебедины и, крылами плещуща у Дона, в синем море плеща, громким гласом о годах счастливых поминала: «От усобиц княжьих – гибель Руси!» В тексте «Слова» персонифицируются Обида, Желя (Жалость), Скорбь, и художник делает то же самое изобразительными средствами – фигуры плакальщиц за спиной у женщины, изображенной на переднем плане. Опрокинутый сосуд – древний символ скорби и слез, которых так много, что изливающаяся вода превращается в реку.



На иллюстрации к «золотому слову Святослава» самое интересное – поговорить об изображениях второго плана. Центр иллюстрации – фигуры князей, которых собрал Святослав, – менее значим, хотя именно эти фигуры позволяют безошибочно выделить эпизод, о котором идет речь. По краям иллюстрации несколько изображений, сливающихся в целое повествование о том, что происходит на Руси в период «крамолы». Здесь и выходящие в поход дружинники, и черные вороны над куполами церквей, и солнце, которое скрывается за тучами стрел, и грозовые молнии, грозящие мирному пахарю, и горящие деревни, и воздевшие в плаче к небу руки женщины, и человек, ухватившийся за веревку колоколов – «набатный стон плывет-гудит над Русью». Фигуры князей внешне статичны и спокойны. Все напряжение речи Святослава передается именно через изображения второго плана.



Наконец, последняя иллюстрация – возвращение Игоря и встреча его на Русской земле. Здесь тоже немаловажную роль играет человек, бьющий в колокола. Иногда ребята, не рассмотрев рисунок внимательно, начинают говорить о набате, предвещающем беду, и соотносят это изображение с началом «Слова о полку Игореве». Приходится обратить их внимание на то, что над колокольней поднимается солнце, озаряющее лучами всю картину. Это явный знак радости. Князю, изображенному на переднем плане, с поклоном подносят хлеб-соль, женщины приветственно машут платками. Это финал: «В небе светится солнце красное, а Игорь-князь на Русской земле!.. Страны – рады, грады – веселы!»



После выполнения этого задания обычно времени уже остается мало. В лучшем случае я успеваю предложить ребятам самим выделить в тексте «Слова о полку Игореве» три эпизода, по их мнению самые достойные иллюстрирования, и обсудить этот выбор. Если звонок уже звенит, то урок заканчивается, а итоговое задание я даю на дом. Это сочинение-описание. Способом словесного рисования нужно создать свою собственную иллюстрацию к «Слову о полку Игореве». Конечно, многие работы будут создаваться по мотивам рисунков В. Носкова. Но, как правило, в сочинениях ребята создают цветные, а не черно-белые иллюстрации, а это уже доля собственной фантазии и творчества.





Трели соловья (урок по лирике Афанасия Фета)

Этот урок построен как работа в группах с элементами мастерской. Проводить его лучше как вступительный к теме, в качестве первичного знакомства с биографией и особенностями творчества поэта в 10-м классе. Занятие рассчитано на стандартную «пару» – то есть на два урока.

В начале занятия ребята делятся на пять или шесть групп, учитель объявляет тему урока. На партах лежат рабочие тетради или листы для записей. Оформление доски, в сущности, не обязательно, потому что на уроке используется много раздаточного материала. Впрочем, портрет поэта, его полное имя и даты жизни не помешают.


Ход урока

Первое задание вполне традиционное для урока-мастерской. Это игра в ассоциации с заданным словом, которое должно служить индуктором к последующим этапам работы. Я предлагаю каждому записать на листе бумаги слово «СОЛОВЕЙ» и подобрать к нему ассоциативные ряды по звучанию и значению. Если класс привык к подобным видам работы, то особых затруднений не возникает. Ребята подбирают различные слова. Например, может получиться следующий набор: соло, вейся, ловить, олово, ночь, роза, песня, слово, сова. По контрасту может всплыть и такое: осёл, слон на ухо и т. д. Снова по традиции мастерских, ученики могут поделиться подобранными словами, подарить их друг другу, списать, таким образом увеличивая количество вариаций в собственных записях.

После этого я предлагаю подчеркнуть одно из слов на выбор. Это слово становится названием минитекста, который предстоит написать каждому.

Тексты получаются самые разнообразные, порой непредсказуемые. Например, такие:


Осёл

Осёл – это рабочая скотинка, привыкшая переносить тяжести. Хозяин погоняет его палкой или кнутом, чтобы шел быстрее. Но осёл упрям и может упереться и уже не двигаться с места, как бы на него ни кричали. Наверное, он просто гордый и ему неприятно, что все считают его ослом.


Олово

Олово – серебристо-серый металл, с которым мы встречаемся редко, только на уроках химии в школе. В детстве я читала сказку Андерсена про стойкого оловянного солдатика. Мне очень понравился ее главный герой, такой мужественный и умеющий любить. Я стала просить маму, чтобы она купила мне оловянного солдатика, но она удивилась и сказала, что в солдатиков играют мальчики, а не девочки. Потом бабушка все же принесла мне набор солдатиков. Но они были не из олова, а из какой-то пластмассы. И их было много, а настоящего Оловянного Солдатика среди них не было. Мне было очень грустно.


Роза

Роза – красивый цветок, но у него острые шипы, которые могут поранить. Роза часто обозначает собой гордую красавицу. «Соловей и роза» – это название какой-то старинной сказки или легенды. Соловей по ночам пел для розы песни, но она не хотела его слушать и отвергала его любовь. А вообще-то роза сейчас – самый распространенный в магазинах цветок, так что ничего особенного.

Ребята в группах выбирают самостоятельно, какой текст (один или, в крайнем случае, два) они прочитают всему классу. Читать больше не удается из-за нехватки времени, хотя по условиям мастерской каждый ее участник имеет право на «обнародование» своего сочинения. Такой прием, как оформление работ на одном большом листе – создание своеобразного вернисажа – в данном случае, как мне кажется, только отвлекает от дальнейшей работы. Поэтому я предпочитаю просто прокомментировать вслух прочитанные тексты, стараясь одновременно связать их с темой урока. Это не так просто, зато увлекательно. Моим ребятам обычно нравится, как я «выкручиваюсь» из этого положения, а при приобретении опыта подобных занятий некоторые из учеников сами пытаются как-то оправдать свои опусы, связывая их с теми небольшими знаниями о писателе, которые у них имеются.


Прокомментирую три приведенных выше текста. Казалось бы, при чем тут осёл? Тем не менее, стоит вспомнить, с каким упрямством Фет добивался возвращения ему дворянства и фамилии Шеншин – и все становится на свои места.

С розой справиться в данном случае проще всего. Тема любви – ведущая тема в творчестве Фета, а многие его стихотворения дают описания ночи в саду, где вполне могут оказаться рядом соловей и роза.

Текст с названием «Олово» сложнее увязать с жизнью и творчеством Фета. Но и здесь можно поговорить об индивидуальности, которую ничем нельзя подменить, или о чувстве разочарования, которое часто приносит жизнь, если какая-либо мечта, сбываясь, теряет свою красочность и обманывает ожидания.

Так или иначе, но некоторый настрой удается создать, и можно приступать ко второму заданию.

Выдаю на столы текст – знаменитое стихотворение Афанасия Фета «Шепот, робкое дыханье», одновременно ребята получают листочек с заданием к этому стихотворению.

.....

 
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
 
 
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
 
 
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!..
 

Задание

Выписать:

1. Слова, передающие звуки,

2. Слова, передающие цветовую гамму,

3. Эпитеты (прилагательные),

4. Глаголы,

5. Существительные, обозначающие действие,

6. Ключевые слова.


Не все пункты этого задания просты для выполнения. Со звуками ребята справляются легко. Составляется ряд: шепот, дыханье, трели.

Цветовую гамму в конце концов тоже определяют. Это задание сложнее, поскольку нужно искать метафоры и скрытое ассоциативное восприятие цвета в некоторых словах. Получается следующее: серебро, свет, тени, дымные тучи, пурпур розы, отблеск янтаря, заря.

Эпитеты: робкое, сонного, волшебных, милого, дымных. Обычно выписывают и слово «ночной», но потом мы решаем, что это прилагательное в полной мере эпитетом назвать нельзя. В нем содержится только указание на время суток, а образной нагрузки мало. Скорее уж в ранг эпитетов можно возвести некоторые существительные: «без конца» (бесконечные во времени тени) или тот же «пурпур розы» (пурпур – не просто цвет, а намек на царственность, к тому же раскатистое «р» здесь тоже не случайно).

Отсутствие глаголов удивляет, но следующий пункт задания как раз и призван подтолкнуть к объяснению этой странности. Действие у Фета передано существительными: шепот, дыхание, колыхание, изменения, лобзания. Даже тех, кто хочет вставить в этот ряд слово «слезы» я не останавливаю, хотя это уже некоторая вольность.

В комментариях, которые получаются по ходу выполнения этого задания, мы успеваем поговорить о многом: и о том, как посмеивались некоторые современники над «безглагольностью» Фета, как пытались переставлять строки его стихотворения, убеждая, что никакой разницы нет. Тут же мы доказываем, что стихотворение построено абсолютно точно – последовательность развертывания событий, течения свидания не нарушена и ничего переставлять нельзя. Говорим о том, что время, заключенное в этой миниатюре – целая ночь. Соловей поет поздним вечером, после захода солнца. Ночь, по всей видимости, лунная – иначе ручей бы не серебрился. Затем «свет ночной, ночные тени» – время длится, и влюбленные наблюдают за изменениями «милого лица». В последней строфе – уже утренняя заря, «и лобзания, и слезы» прощания. Цветовая гамма меняется от холодных серебристых тонов и игры светотени до пурпурно-янтарных красок зари.

Третье задание. На листках раздаю текст стихотворения «Жду я, тревогой объят».

.....

 
Жду я, тревогой объят,
Жду тут на самом пути:
Этой тропой через сад
Ты обещалась прийти.
 
 
Плачась, комар пропоет,
Свалится плавно листок…
Слух, раскрываясь, растет,
Как полуночный цветок.
 
 
Словно струну оборвал
Жук, налетевши на ель;
Хрипло подругу позвал
Тут же у ног коростель.
 
 
Тихо под сенью лесной
Спят молодые кусты…
Ах, как пахнуло весной!..
Это наверное ты!
 

Предлагаю каждой группе выбрать чтеца, который выразительно прочитает это стихотворение. Одновременно все остальные выполняют задание – выписывают из текста самую яркую метафору, сравнение или еще какой-либо троп. Обычно ученики оказываются единодушны и выписывают строчки «Слух, раскрываясь, растет, как полуночный цветок». Предлагаю в группе небольшой конкурс на лучший комментарий-объяснение этого образа. Ребята выполняют задание сначала письменно, затем читают получившиеся комментарии внутри группы, а потом наиболее удачные выносят на суд класса. Результаты, конечно, различные, но общий смысл улавливается верно. Если подытожить все, то может получиться примерно следующее:


Тревога ожидания лирического героя держит его в крайнем напряжении. Эта же тревога передается окружающему миру. Потому и комар «плачется», и лист валится, и жук струну рвет. Прислушиваясь к ночным звукам, лирический герой тоже ощущает себя как бы частью этого мира ночной природы, затаившейся в ожидании. Слух раскрывается, ему внятно то, что не улавливается в обычное время. О подобном состоянии говорил

А. С. Пушкин, когда его пророк слышит «и гад морских подводный ход, и дольней лозы прозябанье». У Фета это проникновение в тайны жизни идет еще глубже. Слух «растет, как полуночный цветок», то есть лирический герой не только слышит окружающие звуки со стороны, но сам сливается с ними. Слух – существительное абстрактное, передающее действие, даже скорее состояние. И это состояние раскрывающегося и растущего цветка, который прилагает усилия, чтобы вырасти, увеличиться еще более, стать более прекрасным и тем самым занять свое настоящее место в мире этой ночи. Кроме того, в конце стихотворения появление возлюбленной сравнивается с тем, «как пахнуло весной». И становится понятным, что цветок (слух) раскрывался именно навстречу этому дуновению.

(Кстати, интересно попробовать объяснить, почему лирический герой пытается уловить появление возлюбленной на слух, а улавливает его вовсе через другие органы чувств. )

«Пахнуло» – здесь включаются обоняние или осязание, но никак на слух! И в этой нелогичности тоже волшебство непредсказуемости, неожиданности чуда.


Пока представители разных групп читают свои комментарии, все имеют право дополнять свои записи, используя услышанное. В заключение я предлагаю четвертое задание – написать миниатюру о лирическом герое Фета и его переживаниях, пользуясь текстами уже рассмотренных нами стихотворений. Приводить получившиеся тексты я здесь не буду, потому что так или иначе они содержат в разных вариациях повторение того, о чем уже было сказано выше.

На этом заканчивается первая половина занятия, звенит звонок, и просматривать получившиеся миниатюры ребята будут уже в начале следующего урока. В принципе, поскольку все уже в основном сказано, для экономии времени можно и не зачитывать эти сочинения вслух. Или прочитать одно-два просто ради того, чтобы дать необходимый настрой для работы после перерыва.

Пятое задание. Теперь мы приступим к изучению материалов, связанных с жизнью Афанасия Фета. Здесь ребята и получают на столы львиную долю раздаточного материала.

Во-первых, это краткая биография поэта. Можно использовать материал, опубликованный в «Рабочих тетрадях» по литературе для 10-го класса, созданных под редакцией Л. С. Фураевой. Можно воспользоваться любой статьей, сделав выборку самостоятельно. Главное, чтобы в этом материале содержались узловые моменты жизни

А. Фета, которые объясняют его характер.

Здесь важными я считаю следующие моменты:

1. История незаконнорожденного ребенка, в отрочестве узнавшего, что не имеет права носить имя отца, помещика Афанасия Неофитовича Шеншина, и теряет вместе с этим именем все дворянские привилегии. Последующие попытки выслужить дворянство и многократные неудачи, связанные с новыми государственными указами, отодвигающими все дальше заветную цель.

2. Проза периода военной службы и литературные знакомства. Сборники 1847 и 1856 годов. Взаимоотношения с журналом «Современник». Противопоставление демократической поэзии Некрасова и «чистой лирики» Фета.

3. Любовь к Марии Лазич и трагическая гибель девушки.

4. 1857–1860 годы – женитьба на Марии Петровне Боткиной, отставка, погружение в хозяйственную деятельность.

5. Два лица Фета – тонкий лирик и передовой, но жесткий помещик. Успехи и на том и на другом поприще. Разграничение жизни «действительной», построенной на деловом расчете, и мира поэзии, в котором царят «вечные чувства». Отказ от политической злободневности в обеих областях своей деятельности.

6. Поздняя лирика Фета, литературная деятельность в 80-е годы, «Вечерние огни».

7. История смерти – хандра, тоска, попытка самоубийства, разрыв сердца.


Во-вторых, ребята получают материалы из воспоминаний современников о Фете, отрывки из писем самого поэта, несколько стихотворных текстов. Этот набор, довольно пестрый, дает представление о жизни и характере поэта

более непосредственно, чем готовая статья. Кстати, первоначально я пыталась совсем не использовать эту сводную информацию, но тогда ребята испытывали слишком большие затруднения, пытаясь разобраться в материале, не имея никакой «путеводной нити». Нужно только, чтобы статья о биографии поэта не была слишком подробной и не гасила интерес к остальным материалам.


МАТЕРИАЛЫ К БИОГРАФИИ ФЕТА

1.

.....

 
Целый мир от красоты,
От велика и до мала,
И напрасно ищешь ты
Отыскать ее начало.
Что такое день иль век
Перед тем, что бесконечно?
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, – человечно.
 
(А. А. Фет, 1884)

2. «Мир во всех своих частях равно прекрасен. Красота разлита по всему мирозданию и, как все дары природы, влияет даже на тех, которые ее не сознают…

…Спрашивается, какую же пользу, кроме общей со всеми другими организмами, извлекает человек из области красоты? Целый мир искусств свидетельствует о том, что человек, помимо всякой вещественной пользы, ищет в красоте на свою потребу чего-то другого». (А. А. Фет)


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации