Читать книгу "Кровь Амарока. Семя"
Автор книги: Мария Новей
Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: 18+
сообщить о неприемлемом содержимом
От возмущения я открыла рот, чтобы возразить, но Тогра поднял руку, останавливая меня.
– Останки альф, что ты нашел, принадлежат неземному клану, который наш корабль нелегально сопровождал на Землю. Мы не знали, что они потомки Амарока, пока военный патруль не атаковал нас. Выжили только мы, – Тогра соврал ему, но я пока не понимала зачем.
– Я очень сожалею! – заговорил мужчина, по глазам было видно, что он искренен, – Послушайте! Вам тут тяжело одним. Зима будет суровой, вы можете не выжить. Волчьи стаи станут ужасно свирепыми, не побоятся даже вашего оружия! Но я могу отвести вас в поселение! Община всегда рада новым людям. И я там не последний человек, я за вас поручусь!
Тогра какое-то время молчал, задумчиво крутя в руке пистолет.
– Что думаешь, Лифен? – повернул он ко мне голову, – Доверимся ему?
– Нуууу… – я подозрительно сощурилась на мужчину.
Его напряженный взгляд нервно метался между мной и Тогрой.
– Где твой браслет? – спросила я, только сейчас поняв, что не заметила его, когда связывала ему руки.
– Браслет?.. – растерялся пленник, – Ааа…Так у меня нет браслета! И других средств связи тоже. Община живет без благ цивилизации, нет даже электричества.
Я скривилась и скрестила на груди руки.
– И какой нам толк от горстки дикарей? – грубо спросила я, скрывая заинтересованность.
Мне эта идея не очень нравилась. Довериться типу, который чуть не зарезал моего альфу? И отправиться в поселение, где любой ребенок готов воткнуть нам в спину нож? Я понимаю, что нам нужно будет притворяться обычными людьми, но как долго нам придется это делать?
Я посмотрела на Тогру. Смогу ли я протянуть зиму и прокормить нас обоих, если я уже замерзаю? Шкур я смогла добыть мало, недостаточно даже для одной куртки…
– Нет, нет! – возразил мужчина, – В общине вам выделят хороший дом и теплую одежду! Еды и воды там предостаточно… И нет никаких хищников!
Звучит хорошо, но что будет, если они узнают кто мы?
– Хорошо, – сказал Тогра, – Отведешь нас в поселение.

Глава 4
Я с тревогой посмотрела на альфу, но не посмела возражать.
– Лифен, давай отойдем, – сказал он и с трудом поднялся со стула.
Мы отошли в сторону, так, чтобы не выпускать из виду пленника, но на достаточное расстояние, чтобы он не мог нас услышать.
– Мне это не нравится… – зашептала я, прижимаясь к груди Тогры, – Ты же слышал, они ненавидят таких, как мы! Как мы сможем скрывать свою сущность несколько месяцев подряд? Рано или поздно, кто-нибудь заметит твои зубы или мой рисунок под шеей.
– Нам нужно продержаться только один месяц, потом мы уйдем. За это время мы раздобудем теплую одежду и транспорт. Наверняка у них есть лодки… может, даже лошади. Это наш шанс, Лифен.
– Почему один месяц?
– Через месяц у тебя наступит течка, – напомнил Тогра, – И тогда тебя сразу раскроют.
Вот же! Из-за кучи забот я совсем позабыла об этом!
– Тогра… – я попыталась возразить ему, хотя понимала, что он прав, – Может, мы сами здесь пересидим как-нибудь?.. У меня уже хорошо получается охотиться.
Тогра взял мое лицо в ладони и прижался лбом к моему лбу.
– Лифен, – зашептал он, – совсем скоро наступит зима, и мы будем замерзать в этом бункере. С едой будет все намного хуже. Не будет никаких ягод, никаких грибов. Большинство животных будет в спячке, а тех, кто останется, сожрут волки. А потом они доберутся и до тебя. И я… не смогу тебя защитить!
Последние слова Тогра почти прорычал, и я увидела, как его глаза наполняются отчаяньем.
– Я поняла, Тогра, – я сглотнула подкативший к горлу комок.
– Умница, – хрипло произнес он, целуя меня в лоб, – А теперь пойдем, развяжем нашего нового друга.
Когда мы вернулись, мужчина, до этого сидевший с опущенной головой, выпрямился и с надеждой посмотрел на нас.
– Как тебя зовут? – спросил Тогра.
– Роберт. Или просто Боб.
– Мое имя Тогра, – представился альфа, а потом махнул головой в мою сторону, – А это Лифен.
Боб слегка улыбнулся и кивнул.
– Лифен, развяжи его, а потом собирай вещи, которые возьмем с собой. Бери только самое необходимое, много ты не унесешь.
Я подошла к Бобу и начала распутывать узлы.
– Спасибо, парни! – обрадовался Боб, – Клянусь, вы не пожалеете, что согласились!
– Посмотрим, – спокойно сказал Тогра, садясь на стул. Пистолет, он так и не убрал, просто положил его на ногу.
Я закончила развязывать узлы и освободила руки мужчины. Он сразу принялся их растирать и хотел было встать, но я придержала его за плечо.
– Выкинешь какой-нибудь фокус, – зло зашептала я прямо ему в ухо, – и я сразу поджарю твои яйца!
– Я понял! – часто закивал Боб, – Никаких фокусов.
Убрав руку с его плеча, я смотала веревку и направилась в дальний угол, где находился мой личный склад из полезных, но временно ненужных вещей. Я взяла большой рюкзак, встряхнула его от пыли и поглядела через плечо. Мужчины о чем-то разговаривали. Тогра сидел на стуле, а Боб стоял напротив, что-то объясняя и жестикулируя руками.
Очень странный мужик… Полчаса назад он собирался хладнокровно зарезать спящего человека, а теперь весь из себя такой добрячок! У меня от его доброжелательности мурашки по коже! Буду следить за каждым его движением!
Я торопилась, собирая вещи. Первыми в рюкзак полетели инструменты, которые всегда и везде могут пригодиться, потом одежда, батареи со склада и бластеры, у которых еще не разрядились батареи. Шкуру я свернула и прицепила сбоку к рюкзаку, а мешок, в котором было мясо оленя, я поставила рядом.
– Ты все это донесешь? – удивился Боб, когда посмотрел на набитый рюкзак и большой мешок, – А что в мешке?
– Олень, – буркнула я.
– О! Но, тебе лучше оставить его здесь. В поселение вас накормят, еды там предостаточно, – сказал мужчина, – Не стоит брать с собой лишний вес.
Да кто ты такой, чтобы мне указывать?!
– Я не…
– Лифен! – перебил меня Тогра, – Мешок оставь здесь.
Я посмотрела на своего альфу и опустила глаза. Надеюсь, Тогра не специально проявляет солидарность, чтобы сдружиться с этим типом.
Отбросив мешок в сторону, я взяла теплые вещи Тогры и подошла к нему, чтобы помочь одеться.
– Нам идти меньше двух километров до берега, – заговорил Боб, с любопытством разглядывая самодельный генератор для лампы, – Недолго… Хотя учитывая состояние Тогры, времени уйдет вдвое больше. Но в любом случае на остров приплывем дотемна… Тогра, это ты сделал? Все так аккуратно спаяно и грамотно собрано! Ничего лишнего…
– Нет, – ответил Тогра, и на его лице промелькнула легкая улыбка, – Это работа Лифен.
Боб повернулся и удивленно посмотрел в мою сторону.
– Вот как…
Мне показалось, что он был немного разочарован. Очевидно, у нас с ним взаимная «симпатия».
Когда мы были готовы, я надела рюкзак и помогла Тогре подняться. Пистолет он предпочел оставить у себя, засунув его в карман. Миновав коридоры бункера и добравшись до выхода, нам с Бобом пришлось разбирать мои баррикады, чтобы Тогра смог пройти дальше. А потом начался подъем, и мне пришлось сильно напрягаться, чтобы помочь альфе подняться наверх. Пока мы поднимались, я тысячу раз пожалела, что напихала в рюкзак тяжелых батарей, которые, вряд ли вообще когда-нибудь пригодятся в поселение дикарей. Говорил же мне Тогра, брать только самое необходимое!
– Помочь? – Боб оказался рядом и, не дожидаясь ответа, закинул руку Тогры себе на плечи.
– Спасибо, – сказал Тогра.
Я промолчала, чувствуя, что уже скоро выдохнусь и рухну на пол. Идти стало гораздо легче. Вскоре мы поднялись на первый этаж и, не спеша, вышли наружу. Боб был гораздо выше меня и сильнее, и ему было не так трудно поддерживать Тогру, поэтому я доверила этому человеку своего альфу и шла рядом, иногда расчищая дорогу от поваленных веток и слишком высокой травы.
Путь до берега занял почти два часа. Нам приходилась несколько раз останавливаться, чтобы Тогра смог передохнуть и восстановить силы. Для него дорога с бесконечными подъемами и спусками оказалась невероятно трудной, но он решительно шагал вперед, тяжело дыша и покрываясь испариной. Когда мы наконец-то вышли к берегу, я невольно остановилась, впервые увидев море. Синяя вода простиралась до самого горизонта, а слабый ветерок приносил запах свежести. У берега я заметила большую деревянную лодку. Она раскачивалась на волнах, но веревка, привязанная одним концом к ней, а другим к вбитому в песок колышку, не давала ей уплыть в море.
– Мы почти пришли, – сказал Боб, проходя вместе с Тогрой мимо меня.
Подойдя к воде, наш путник схватился за веревку и вытащил лодку на песок. Я забросила рюкзак на борт и помогла Тогре перелезть через борт.
– Лифен, помоги-ка, – позвал меня Боб, – Толкай лодку в воду.
Вдвоем мы легко столкнули судно в воду, и Боб сразу запрыгнул в лодку, протягивая мне руку. Оказавшись на борту, я достала банку с водой и села рядом с Тогрой, предлагая ему попить.
– Сколько времени займет путь до острова, – спросил альфа мужчину.
– Часов пять, шесть, не больше, – ответил Боб, взявшись за весла и начиная грести.
– Хорошо, – сказал Тогра, сползая с сидения вниз и ложась на дно, – Я успею немного вздремнуть.
– Конечно, отдыхай. Нам еще потом до поселения топать километра три. Но там дорога получше, нет таких лесов и деревьев. В основном одни равнины.
Я достала из рюкзака свернутый плащ и накрыла им Тогру, который уже закрыл глаза, подложив руку под голову.
***
Боб налегал на весла, а я, от нечего делать, смотрела на синие волны. Протянула руку и коснулась воды. Холодная. Облизала пальцы и сильно удивилась. Вот откуда такой запах! Вода соленая!
– Впервые видишь море? – с ухмылкой спросил Боб, – Сразу видно, что неместный. Откуда ты?
– С Сиеры. Созвездие «Голубая Мира», – неохотно ответила я, бросив на него недружелюбный взгляд.
– Впервые слышу о такой. Далеко отсюда?
– Далеко, – буркнула я.
Мне не хотелось общаться с Бобом, но ему, видимо, было скучно, а может, устал и хотел отвлечься. Он работал веслами уже несколько часов, иногда устраивая перерывы по пять минут. Тогра все еще спал, и я наклонилась, поправив ему съехавший с плеча плащ.
– Кто он тебе? – вдруг поинтересовался Боб, – На брата не похож…
– Муж, – ответила я, почти не соврав, потому что если бы не нападение в храме, то церемония бы состоялась.
Боб перестал грести и удивленно уставился на меня, высоко подняв брови.
– Вот, черт! – медленно проговорил он, – Так ты девчонка, что ли?
– Я никогда не говорила, что я парень, – заметила я, глядя на него исподлобья, – Ты сам так решил.
– Я… я просто не привык, что девушки выглядят… так, – Боб заметно покраснел, подбирая слова, чтобы меня не оскорбить.
– А как ты привык?
– Ну… хых… – покраснел он еще больше, стараясь не смотреть мне в глаза, – Ну, у нас в поселении женщины одеваются… не как мужчины… В женское.
– А женщин ты только в поселении у себя встречал? Ты же говорил, что бродяга, – меня вдруг стала забавлять его реакция.
Со мной, как девушкой, он стал разговаривать совсем иначе, нежели, как с парнем.
– Мне не доводилось встречать женщин в мужской одежде, – смущенно проговорил Боб и нахмурился, схватившись за весла.
Оставшиеся два часа он греб молча, изредка меня разглядывая, когда думал, что я не вижу. Вскоре на горизонте показалась земля.
– Остров. Мы почти на месте, – наконец-то заговорил Боб, – Буди своего… мужа.
Солнце уже клонилось к горизонту, когда мы подплыли к острову. У берега находился деревянный пирс, около которого были привязаны шесть лодок подобных нашей. Боб привязал лодку, помог вылезти Тогре и протянул мне руку. Я помощью не воспользовалась, закинула рюкзак на пирс и залезла на него самостоятельно. Тогра медленно приблизился и посмотрел мне в глаза.
– Что-то произошло, пока я спал? – тревожно спросил он.
– Да нет, – прошептала я, – Просто Боб узнал, что я не мальчик.
– Ясно, – расслабился альфа, – Будь осторожна, когда придем в поселение. Лишнего не говори.
– Хорошо, я поняла.
Тогра повернулся и подошел к Бобу.
– Идти теперь будет легче. Дотемна успеем, – сказал наш путник, закидывая руку Тогры на себя.
Мы отправились в путь. Как и сказал Боб, на острове было много равнин, пролегающих между невысоких гор, и идти было гораздо легче, чем сквозь лес. Деревья росли только у подножий гор. Через встречающиеся ручьи и овраги пролегали крепко сколоченные деревянные мостики, а вскоре мы и вовсе вышли на притоптанную дорожку. Несмотря на открытую местность, мне на глаза несколько раз попадались разные животные. В небольшом озере я заметила средних размеров гибкого зверя с длинным телом, который при виде нас, нырнул обратно в воду. Вдалеке прямо на склоне горы паслось несколько белых особей неизвестного мне вида животных, отдаленно похожих на оленей, но меньше и с прямыми острыми рожками. Еще, на глаза мне попался пушистый зверек ярко-рыжего цвета отдаленно напоминающий волка, но очень маленький и пугливый.
– Ты говорил, что на острове нет хищников, – сказала я Бобу, подозревая, что тот соврал, – Я только что заметила одного рыжего маленького зверя, и он, определенно, хищник.
– Ты про лису? – хмыкнул Боб, – Они не опасны. В стаи не сбиваются и держатся от людей подальше. Мы сами на них иногда охотимся ради красивого меха. Двести лет назад этот остров кишел медведями… Ну, такие огромные звери, в три метра ростом. Но основатели общины уничтожили всех до единого, освободив остров от опасности.
Тогра нахмурился и покосился на Боба.
– Иногда к нам приплывают белые медведи, но охотники сразу убивают непрошеных гостей, – продолжал наш путник, – Но это случается редко. Только когда на берегу скапливается много тюленей.
Скорее, это вы здесь непрошенные гости! Я хоть и не видела этих медведей, но, мне кажется, что уничтожать целую популяцию на острове, это настоящий геноцид! Мне еще больше расхотелось идти в это поселение. Эти люди не просто кучка старомодных дикарей, это кровожадные фанатики, готовые уничтожить все на своем пути, ради своей цели!
Начинало смеркаться. Я еле передвигала ноги. Тяжелый рюкзак и весь день на ногах, то еще испытание! У меня побаливала поясница, и сильно гудели ноги, которые давно замерзли еще в лодке. А Тогра вообще еле держится! Я повернулась в его сторону и увидела, что он внимательно за мной наблюдает.
– Устала? – спросил он.
– Немного. Не привыкла так много ходить.
– Мы почти пришли, – сообщил Боб, – Видите огни за теми деревьями? Это поселение.
Осознание, что осталось еще совсем немного, придало силы, и мы молча зашагали вперед. Вскоре мы подошли к высокому забору, сделанному из срубленных стволов деревьев. Наверху горело несколько факелов, освещая ворота, в которых было прорублено небольшое квадратное окошко.
– Это Роберт! – крикнул наш провожатый.
В окошке появилось широкое лицо с круглым носом и осмотрело нас подозрительным взглядом.
– А это еще кто? – проскрипел стражник.
– Они потерпели бедствие. Я отведу их к старейшинам.
Лицо недовольно скривилось и пропало из окошка. Через несколько секунд раздался скрежет и стук, после чего ворота раскрылись.
– Проходите, – сказал толстый стражник, отходя в сторону.
Мы прошли через ворота и увидели множество одноэтажных каменных домиков с деревянными крышами. Во всех окошках горел свет, а из торчащих из крыш труб, поднимались столбы белого дыма. Боб повел нас по темным безлюдным улицам прямиком к главному зданию. Дом старейшин был самым большим и высоким в поселении, а территория вокруг него была освещена факелами. Мы подошли к двери, и Боб несколько раз постучал в нее кулаком. Вскоре она приоткрылась, и я увидела женщину лет пятидесяти, удивленно разглядывающую поздних гостей.
– Мия, передай старейшинам, что я привел нуждающихся в помощи.
– Проходите, – сказала женщина, впуская нас внутрь, – Сейчас я им передам.
Мия скрылась за дверью в другой комнате, а мы сели на длинную лавку, стоящую вдоль стены. Я сняла рюкзак и с удовольствием вытянула ноги, привалившись спиной к стене. Тогра сидел рядом и напряженно смотрел на дверь комнаты, в которой скрылась женщина.
Я осмотрелась. Дом снаружи был из камня, но стены внутри были обшиты деревянными панелями. Да, в принципе, все здесь было из дерева: полки, мебель, полы, потолки… Комнату освещали несколько свечей, стоящих на столе в тарелочках.
Через минут десять дверь открылась и в комнату зашли четверо. Две старухи и два старика. На вид им было лет по сто, но учитывая, что они живут здесь без современной медицины, то, скорее всего, намного меньше. Боб поднялся с места и поприветствовал старейшин неизвестным мне жестом, на что они ответили тем же.
– С возвращением, Роберт, – проблеяла одна старуха, – Смотрю, ты вернулся не один.
– Расскажи, кто они и где ты их повстречал? – спросил старик, что стоял ближе к нам.
– Я повстречал их в лесу в старом бункере. Два месяца назад их корабль потерпел крушение в горах. Весь экипаж погиб, в живых остались только они. Кости, что находили охотники, принадлежат членам их бывшего отряда.
Я переглянулась с Тогрой. Боб не рассказал о том, что останки принадлежали потомкам Амарока.
– Мужчину зовут Тогра. У него после аварии серьезная травма, ему нужна помощь и лечение. Его жену зовут Лифен. Прошу принять их в нашу общину и выделить один из пустующих домов.
– Мы примем вас, – сказала вторая старуха, – Но вы должны работать на благо общины. Хотя бы один из вас. Лифен, что ты умеешь? Шить, ткать, стирать…
– Ээм… – растерялась я, – я ничего из этого не умею…
– Я видел, как она собрала электрический генератор, – вмешался Боб, – У вас же есть какая-то техника, которая стоит мертвым грузом. Она могла бы попробовать оживить ее. Так ведь, Лифен?
– Конечно, – закивала я.
– Хе-хе-хе! – засмеялся второй старикан, – Отведи их в крайний дом у высоких елей. Добро пожаловать в нашу общину!
– Большое спасибо! – пролепетала я поклонившись.
– Мия, распорядись, чтобы ребята принесли им все необходимое! И пусть разожгут печь! – проблеяла первая старуха.

Глава 5
В тот вечер, когда Боб проводил нас до дома, который выделили нам старейшины общины, к нам пришли несколько мужчин и принесли большие деревянные ящики. Они оказались набиты едой, одеждой и различными вещами, необходимыми в домашнем быту. Один из мужчин подозвал Тогру и показал, как нужно разжигать печь, чтобы в доме было тепло и чтобы на ней можно было приготовить еду.
Когда они ушли, я осмотрела дом и убедилась, что в нем было всего две комнаты, разделенные стеной с печкой. Придумали так, очевидно, для того чтобы тепло поступало в обе комнаты одновременно. В первой стоял большой стол, а на стенах висели полки для кухонной утвари и крючки для разных вещей. Во второй комнате стояла большая кровать, ящики с крышками и небольшой стол. Ничего похожего на ванную или туалетную комнату я не обнаружила.
– Скорее всего, он на улице, – сказал Тогра.
Я достала из рюкзака пистолет и, включив на нем фонарь, вышла из дома во двор. Маленькая деревянная будка обнаружилась в двадцати метрах от дома недалеко от огромного валуна, покрытого мхом. Я потянула за ручку, и дверка со скрипом открылась. Внутри оказалось очень тесно, даже для одного человека. Внизу был деревянный пол с вырезанной квадратной дыркой, в бездну которой я побоялась заглядывать. И больше ничего…
– Это не туалет, – сообщила я, вернувшись в дом, – Это обычная выгребная яма с постройкой сверху.
Тогра ухмыльнулся и устало облокотился о стену. Он потратил все свои силы, чтобы добраться сюда и еле держался, чтобы не свалиться на пол. Если честно, я чувствовала себя ненамного лучше. Мы даже не стали ужинать. Просто скинули верхнюю одежду и улеглись на голый матрас, который нам положили на кровать люди из общины.
Утром нас разбудил стук. Еле разлепив глаза и не сразу сообразив, где нахожусь, я слезла с кровати и поспешила открыть дверь. Тогра открыл глаза и приподнялся, сжимая в руке бластер.
– Доброе утро! – на пороге стояли две молодые женщины и мужчина, которые прижали одну руку ко лбу, приветствуя меня, – Нас прислали вам в помощь. Прибрать дом и двор. Научить, рассказать о наших обычаях…
– О… – растерянно произнесла я и обернулась к Тогре.
Он еле заметно кивнул, и я отошла в сторону, пропуская людей в дом.
Почти весь день женщины отмывали комнаты, чистили, протирали и раскладывали вещи, попутно объясняя, что для чего, как и зачем. Мужчина рубил дрова и складывал их около дома под небольшим навесом.
– А где у вас можно помыться? – задала я давно мучивший меня вопрос, раскладывая овощи по ящикам.
– Помыться можно в бане, – ответила одна из женщин, – Мы их топим два раза в неделю. А так, можешь набрать в озере воды и согреть в тазу. Озеро тут недалеко, по тропинке за лесом метров сто.
– В баню тебе нельзя, – категорически возразил Тогра, когда все ушли, и мы сели ужинать, – Они здесь общественные. Целый час в тесном помещении с другими женщинами полностью голая. Ты не сможешь спрятать метку.
Я пожала плечами, скрывая досаду. Мне очень хотелось хорошенько помыться после нескольких месяцев, проведенных в бункере, но я понимала, что это слишком рискованно.
– Попроси кого-нибудь в поселении, пусть натаскают воды, – сказал альфа, заметив, что я расстроилась, – Потру тебе спинку.
Я улыбнулась. Тогра явно был сегодня в настроении. Еще бы! Теперь, пусть и ненадолго, но у нас есть теплый и чистый дом, много еды, которую не нужно добывать, промерзая в сыром лесу, одежда и мягкая кровать. И все это благодаря Бобу…
Как бы я ни старалась, но думать о нем, как о нашем спасителе, не могла. У меня до сих пор стояла перед глазами картина, как он наклоняется над спящим Тогрой, поднося к его шее нож… Что было бы, если бы я его не услышала? Или вернулась с охоты позже?
Я обнаружила бы своего альфу мертвым с перерезанным горлом!
Меня немного замутило от своих же мыслей, и я отодвинула тарелку, недоев ужин. В этот момент в дверь постучали. Встав из-за стола, я поторопилась ее открыть и немного удивилась, увидев на пороге Боба. Я сразу нахмурилась и молча уставилась на него, не приглашая зайти внутрь. Боб, видимо, сначала хотел что-то сказать, но замер с приоткрытым ртом и почему-то покраснел.
– Лифен, пропусти Роберта, – послышался сзади голос Тогры.
Я недовольно отодвинулась в сторону, пропуская гостя. Когда Боб проходил мимо, его взгляд скользнул по моему лицу и опустился ниже, задержавшись на груди, которая теперь хорошо выделялась под светло-желтой тканью домашнего платья. Он смущенно нахмурился и отвернулся, подходя к Тогре.
– Я принес, что ты просил, – сказал он, доставая сложенную в несколько раз пластиковую бумагу и протягивая ее альфе.
– Благодарю! Присаживайся, – Тогра забрал у него бумагу и развернул ее, – Лифен, освободи стол.
Собрав грязную посуду и остатки еды, я быстро протерла поверхность стола, и Тогра сразу расстелил на нем большую карту. Я с любопытством склонилась над ней, разглядывая сложный рисунок с многочисленными мелкими надписями.
– Сейчас мы находимся здесь, – Боб ткнул пальцем в верхнюю часть карты, – Остров Кадьяк, Аляска.
Тогра хмурился и внимательно вглядывался в карту.
– Ближайший населенный пункт, где есть связь и цивилизация, находится здесь, – теперь Боб указывал куда-то в середину Северной Америки, – Это примерно три тысячи километров отсюда. Пешком вы будете добираться два года, не меньше, учитывая твое состояние, отсутствие транспорта и непроходимые леса и реки.
– Кроме лодок, у вас есть еще какие-то виды транспорта? – спросил Тогра.
– Нет. Община в нем не нуждается, – Боб отрицательно покачал головой.
– А что за техника, о который ты говорил со старейшинами? – спросила я, посмотрев на Боба.
– Старые генераторы, электростанции и какие-то запчасти… Никакого транспорта там нет, – ответил он, стараясь не смотреть мне в глаза.
Я подозрительно скосилась на него. А не врет ли он, случаем!
– Я могу отвести тебя завтра в хранилище, – как будто прочитал мои мысли Боб, – Сама посмотришь, убедишься.
– Хорошо! – согласилась я и посмотрела на Тогру.
Он не слушал наш разговор, увлеченно водя пальцем по карте и полностью уйдя в свои размышления.
– В любом случае, – добавил Боб, поднимаясь из-за стола, – Вам нужно подождать до весны. Приятного вечера!
Он поднялся и направился к выходу.
– Подожди! – окликнула я его, в спешке надевая теплую длинную куртку, такую же, как носили все женщины в общине, – Проводи меня к тому, кто сможет помочь наносить воды для купания.
Боб бросил быстрый взгляд на Тогру, продолжающего неотрывно смотреть в карту, а потом снова посмотрел на меня.
– Я сам помогу, – негромко сказал он.
Я не стала возражать. Искать по всему поселку помощь – это ненужная трата времени. Да и не хотелось мне лишний раз пересекаться с жителями общины. Женщины, которые прибирали дом, и так смотрели на меня весьма недружелюбно. Видно было, что они пришли помогать чужакам не по своей воле.
Боб взял большой металлический таз и вышел на улицу. Подхватив таз поменьше, я последовала за ним.
Солнце еще не село, и я без труда запоминала дорогу к озеру, следуя за мужчиной. Сегодня Боб был одет в такую же одежду, в которой ходили все остальные мужчины в поселке. Куртка, сшитая вручную из шкуры животного, была перетянута широким поясом, вышитым разноцветным орнаментом. Как я поняла из рассказов тех женщин, вышивка была исключительно женским занятием. Мужчины носили только те аксессуары с орнаментом, которые им вышивали их женщины. Нам же с Тогрой выдали одежду без узоров.
У самого жена, а при мне краснеет, как вареный краб!
– Ты же часто путешествуешь, – начала я издалека, желая пристыдить женатика, – Разве твоя жена не тоскует, оставаясь одна?
Боб удивленно посмотрел на меня.
– У меня нет жены… С чего ты взяла? – недоуменно спросил он.
– Но… – я почувствовала себя идиоткой, – Твой пояс… Мне сказали…
– А, это! – Боб схватился рукой за пояс и улыбнулся, – Это моя сестра сделала.
Теперь уже я покраснела, как вареный краб, и мне пришлось сбавить шаг, чтобы Боб не заметил моей реакции.
Озеро оказалось совсем недалеко от нашего дома. Прозрачная голубая вода, как зеркало, отражала лиловое вечернее небо. На мелководье было видно мелкую рыбешку, а вдалеке у другого берега плавало несколько уток. Боб зашел на небольшой деревянный пирс, зачерпнул тазом воду и поднял его, чтобы нести обратно. Я подошла и сделала то же самое.
– Нет! – голос Боба прозвучал как-то слишком внезапно и взволнованно.
– Что нет? – не поняла я, с трудом затаскивая таз на пирс.
– Лифен, я сам натаскаю воду! Выливай!
– С какой это стати ты мне указываешь?– я возмущенно уперла в бока руки.
Боб опустил свой таз, быстро подошел ко мне и пинком столкнул мой таз в озеро. Я ошарашенно открыла рот, не ожидая от него такого поступка.
– Не знаю как у вас, – лицо Боба выглядело напряженным, а в глазах читался праведный гнев, – а у нас женщины не выполняют тяжелую работу! Не носят тяжести, и… не одеваются, как мужики!
Да кто ты вообще есть-то?! Мне насрать, что у вас там принято!!!
– Тебя это не смущало, когда я несколько километров тащила на себе тяжелый рюкзак! – зло выпалила я.
Глаза Боба гневно блеснули, он сжал кулаки, но мгновение спустя, расслабил руки и моргнул.
– Я помогал идти Тогре… и не мог нести твою ношу, – уже спокойнее сказал Боб.
Я промолчала, хмуро смотря на мужчину. Мне нечего было ему возразить. Он действительно нам очень помог. Тогра хоть и похудел, но был все равно гораздо крупнее и массивнее Боба. Так что, ему тоже было нелегко.
Встав на колени, я выловила из воды таз, пока он не уплыл далеко от пирса, набрала в него немного воды и направилась к дому.
– Не смей мне указывать! – бросила я Бобу, проходя мимо, – Ты мне не муж!
В дом я зашла первой и нервно вылила содержимое своего таза в большую лохань. Тогра оторвался от карты и стал молча наблюдать за мной. В дверях я столкнулась с Бобом и раздраженно протиснулась мимо него, отправляясь за новой порцией воды. Мы еще несколько раз пересекались на тропинке, таская воду в тазах, но больше не сказали друг другу ни слова. Последние два таза с водой Боб разлил по другим емкостям и поставил греться на печь.
– Как закипит, добавляйте в лохань и можно купаться, – сказал он, смотря на Тогру.
– Спасибо! – поблагодарил его мой альфа, – Ты нам очень помог.
– Не за что! Если что, обращайтесь. Мой дом третий на десятой улице.
Боб скользнул по мне хмурым взглядом и ушел, закрыв за собой дверь.
Странный он все-таки тип…
Воду теперь всегда буду таскать сама! И дрова рубить! И все остальное!..
Вскоре от тазов, стоящих на печи, стал раздаваться гудящий звук и над водой появился пар. Я переливала кипяток в лохань, пока вода не стала достаточно теплой, а оставшуюся воду оставила на печи, чтобы потом можно было долить горячей. Раздевшись, мы с Тогрой залезли внутрь, и некоторое время просто молча наслаждались теплом, отмокая в горячей воде.
Когда вода уже начала остывать, я взяла кусочек мыла, сделанного из золы и животного жира, натерла им тряпочку и стала намыливать спину Тогры. В какой-то момент не удержалась и прижалась к ней грудью, чувствуя, как начинаю возбуждаться.
– Что произошло у озера? – слышу вопрос и ощущаю раздражение.
Не хочу сейчас думать ни о чем и ни о ком, кроме тебя!
– Этот Боб… Он меня сильно бесит, – отвечаю на вопрос своего альфы, – Меня раздражает, как он на меня смотрит, как говорит, и даже, что он нам помогает!
Тогра разворачивается и, забрав у меня тряпку, начинает снова ее намыливать. Развернув меня к себе спиной, он нежно водит по ней, растирая мыльную пену и массируя кожу.
– Думаю, ты ему очень понравилась, – тихо говорит Тогра, наклонившись к моему уху, и я чувствую, как его ладони обхватывают меня спереди, массируя и пощипывая затвердевшие соски, – Твоя грудь очень соблазнительно выделяется в платье… И он это тоже заметил…
От нежных прикосновений и его шепота я ощущаю, как горячие волны, возникающие внизу живота, разливаются по всему телу. Начинаю слегка дрожать, и моя рука тянется назад, чтобы дотронуться до Тогры внизу. Но он не дает мне этого сделать. Перехватывает руку и кладет ее на край бортика лохани.
– Ты сама соблазнила его… – продолжает шептать Тогра и его рука опускается вниз, скользит по моей промежности и начинает медленно ее гладить, совершая круговые движения.
– Я… я не… соблазняла… Ах!… – пытаюсь оправдаться, пытаюсь сосредоточиться, но не могу.
Вторая рука скользит сзади по попе между двумя половинками. Палец намеренно задевает чувствительное запретное отверстие и опускается еще ниже, пока не проникает глубоко внутрь, шевелясь и растягивая мое лоно.
Закатываю глаза и издаю громкий стон, откидываясь назад и прижимаясь к груди Тогры. Его массирующие движения становятся быстрее… Внутрь врывается еще один палец и я до боли впиваюсь в борта деревянной лохани.