Текст книги "Исповедь демонолога"
Автор книги: Мария Сакрытина
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Ага, – сказала она, когда Рай договорил. – Я ошибаюсь или все это очень похоже на рабство?
Улыбка Рая дрогнула, но ответил он спокойно:
– Да, Ваше Высочество. Действительно похоже.
– Ага, – повторила Шериада. – Понятно. Следующий вопрос: если ваша работа столь тесно связана с сексом, то… – Она посмотрела на меня, запнулась. Потом вздохнула и все-таки спросила: – Твой первый раз, Элвин… Тоже ничего необычного не было? Полог не загорелся? Ураган не разнес спальню? Что-то в этом роде… нет?
Рай, похоже, изумленно хохотнул:
– Если под ураганом, госпожа, подразумевать…
– Элвин?
– Нет, Ваше Высочество. – Я вздохнул. Мне вдруг стало все равно. Я устал. Если она и правда уйдет, когда все спросит, то, наверное, проще ей ответить – и пусть убирается, откуда явилась.
– А плохо потом было? – зачем-то уточнила она.
Я улыбнулся:
– Все было хорошо, госпожа.
Она тихо вздохнула, и уголки ее губ опустились.
– Ну хоть не погиб, – прошептала она. – Повезло… Наверное. – И громче добавила: – Скажи, срок спутника ведь недолог? Вы можете работать, только пока молоды, правильно? Раз вы говорите, предложение столь велико… То и выбор большой, верно? Зачем держать у себя мужчину, когда можно купить мальчика…
Я перебил:
– Да, госпожа.
Она молча смотрела на нас какое-то время, потом все-таки спросила:
– А потом что?
Я молчал. Ответил Рай – не знаю, как он умудрился сказать это так просто, словно это ничего для нас не значило:
– Бордель, госпожа.
Все спутники считали, что лучше смерть. Я тоже.
Она снова кивнула. Ее взгляд пробежался по комнате – задумчивый, цепкий.
Рай поскорее добавил:
– Ваше Высочество, мы просим прощения: такие вещи не для женских ушей…
Она посмотрела было на него, потом заметила фотографию на моей тумбочке. И опять склонила голову набок, размышляя. Меня бросило в жар – прикажи она раздеться, это не было бы так унизительно. Никто из аристократок не лез ко мне в душу, а тут эта принцесса сидела в моей комнате и разглядывала фотографию моей семьи. Я не знал, чего хочу больше: выставить ее вон или поскорее убрать фотографию в ящик стола, чтобы она на нее не смотрела. Наверное, сначала второе, потом первое.
Лицо Шериады вдруг посветлело.
– Звучит мерзко, – пропела она. – Но, как я поняла, вы идете на это добровольно. Полагаю, вам хорошо платят?
Рай тоже посмотрел на фотографию и прикусил губу. Спутниками становятся от отчаяния. А потом… Когда от твоего поведения зависит благополучие твоей семьи, ты будешь очень послушным. Стал бы иначе я это терпеть!
– Платят не нам, Ваше Высочество, а нашим семьям, – наконец ответил Рай.
Принцесса выслушала и молча кивнула.
– Последний вопрос. Элвин… в бескорыстную помощь от аристократки ты не поверишь?
Я фыркнул. Не смог сдержаться. Бескорыстная аристократка – это что-то сказочное, да?
Шериада улыбнулась:
– Ясно. Тогда завтра я куплю тебя у графини, и ты переедешь ко мне.
Я снова не сдержал смех.
– Ваше Высочество, госпожа меня не продаст. Вы только зря потратите время. Вы можете меня одолжить, однако…
– О, еще как продаст. – Принцесса встала, и мы, как по команде, поднялись следом. – Куда она денется?
– Например, запросит бешеные деньги. – Аппетиты Лавинии знал весь двор. Меня однажды пыталась купить у нее герцогиня Алден, но тут же передумала, узнав цену.
Шериада улыбнулась:
– А я очень богата. К тому же у вашей графини столько скелетов в шкафу… Человек с такими тайнами пойдет на все, чтобы их не раскрывать, да, Элвин? Что ж, полагаю, на этом мы пока закончили. Я прошу прощения, что испортила вам вечер.
Больше не церемонясь, она отвернулась, прошла к двери. Повозилась какое-то время, пока надевала сапоги. Рай подал ей плащ, и она благодарно улыбнулась.
– Доброй ночи, господа. И, Элвин, пожалуйста, не колдуй пока.
И она растворилась в метели и ночной темноте. Снаружи бился ветер, и Рай, с трудом заперев дверь, пробормотал:
– Она сумасшедшая.
– На всю голову, – отозвался я.
Рай потер лоб:
– Слушай, а кто провел ее через черный вход? И главное, зачем?
Я пожал плечами. Мне было все равно – лишь бы она от меня отстала.
Вечер действительно был безнадежно испорчен. Я вдруг понял, что бывают вещи «поинтереснее» графини с ее причудами. Стать игрушкой в руках сумасшедшей, например, – к тому же принцессы, а значит, стоящей выше закона. И почему мне так не везет?
Оставалось надеяться, что Лавиния не захочет со мной расставаться. Право же, откуда у Шериады столько денег? Большинство спутников стоили дешевле меня. Должен же у нее проснуться разум?
Точно проснется, когда она услышит цену. Даже у герцогини проснулся, а ведь как до этого сладко спал!
Я лежал на кровати с закрытыми глазами, думая, что будет с Тиной и мамой, если я умру раньше, чем… Раньше них то есть. В темноте раздавалось чавканье: это Рай без зазрения совести ел торт. Его можно понять: сладкое нам доставалось редко.
– Нет, она, конечно, ку-ку, – сказал он, наевшись. – Но готовит отменно! Зря ты даже не попробовал.
Ага. А вдруг и там наркотик? Раю-то ничего, а я не хочу страдать похмельем вместе с Лавинией.
– Ты действительно веришь, что это она готовила?
– Ну-у-у… Либо у нее прекрасный повар. Эл, не кисни. Ты же знаешь, Лавиния тебя ни за что не отдаст. Расслабься.
Я отвернулся. В такие моменты я особенно ненавидел свою красоту. Вот же «повезло»! Интересно, звезды на мне крест поставили с самого рождения?
Конечно, мне не следовало так думать: эти деньги спасали мою семью. Но если бы не моя внешность…
Рай нарочито громко заскрипел кроватью.
– Эл, заканчивай. Давай спать.
– Спокойной ночи.
– Ты всегда все принимаешь близко к сердцу. Это потому что ты шибко умный. От ума одно горе, мне мать так говорила.
Я усмехнулся. Да, пожалуй. Не маячь два года назад передо мной совсем иное будущее – наверное, теперь было бы легче. К тому же не живи я восемнадцать лет в нормальной семье… Когда тебя любят просто потому, что ты – это ты. Раю было хуже. Он рассказывал это с усмешкой, но я понимал: его отец был жесток. И больше всего Рай боялся за мать: он даже не знал, жива ли она. И был уверен, все его деньги отец пропивает. «Вот бы спился уже и сдох», – говорил он.
В моей семье такое было немыслимо. Меня любили, но все это тоже осталось в той, другой жизни. Никто и никогда не полюбит спутника. Это первое, что вбивают нам в голову после подписания договора. Никто. Никогда.
Как можно полюбить наложника?
– Тебе полегчало? – спросил чуть погодя Рай.
– Да, – соврал я.
– Тогда кончай сопеть.
– Я? Да это ты храпишь! Полночи позавчера спать не давал!
Рай рассмеялся. Мы еще поговорили немного, и сон пришел легко. Пожалуй, с крестом я поторопился. С Раем мне повезло.
На следующее утро Лавиния выползла в столовую в состоянии сонной мухи, накануне искупавшейся в ликере с абсентом. И с ходу напустилась на Рая:
– Я же говорила, мне нужно соблюдать диету! Почему ты за мной не проследил? Ты должен был меня остановить!
Рай покаянно вздохнул, а когда она отвернулась, закатил глаза – мол, тебя остановишь!
Я подал Лавинии травяной настой от похмелья, – повар заранее его приготовил. Графиня скривилась – она всегда жаловалась, что он горький и вечно идет ей не в то горло. Что ж, если горл у нее, как подбородков – пять штук, то неудивительно.
– Противоалкогольная диета, моя милая? – ехидно осведомился граф, выглядывая из-за газеты.
– Ты не понимаешь, – простонала Лавиния и попыталась сфокусировать взгляд на мне: – Элвин, а ты где был?
– Во дворце, госпожа.
– А. Ну да. Точно. Господи, как же голова болит!.. И что ты там делал?
– Лавиния, узнаешь после завтрака, – перебил граф. – Потому что мне это совершенно неинтересно.
Графиня обиженно вздохнула. С похмелья она часто впадала в меланхолию.
– Да? Тебе ничего не интересно! Все, что касается меня, тебе неинтересно! Вот… – Она всхлипнула. – Вот я умру… И…
Тут Рай поскорее сунул ей десерт, как злой собаке – кость. Лавиния и повела себя как та собака – и костью с удовольствием угостилась. А потом продолжила намного спокойнее:
– А ты и не заметишь!
– О, еще как замечу, – пробормотал граф, у которого на лице было написано продолжение этой фразы: «И буду безмерно счастлив».
Лавиния капризно вздохнула и огляделась. Обычно в такие моменты граф поскорее заканчивал завтрак и сбегал в министерство. В этот раз он просто не успел.
– Ваша светлость, – в столовой возник дворецкий. – Лорд Ри́дан прибыл с визитом.
Граф подскочил: лорд Ридан – директор Королевского банка и министр финансов – был его кумиром. Я не вдавался в подробности, но графа, кажется, восхищала его политика «справедливого сдерживания цен». Сомневаюсь, что, поживи граф среди бедняков, он нашел бы эту политику справедливой. Насколько я знал, работала она только на бумаге. Но о бедных богачи не думали никогда.
– А, это к тебе, – вздохнула Лавиния. – Будь добр, прими его в гостиной. Я не одета.
Графиня и впрямь вышла к завтраку в пеньюаре, не удосужившись переодеться в утреннее платье. Очевидно, собиралась потом вернуться в постель.
– Ваша светлость, – вмешался дворецкий. – Прошу прощения, но лорд Ридан уверяет, что прибыл к вам, миледи.
Граф уронил десертную вилку. Лавиния просто застыла, и невооруженным глазом видно было, как в ее голове роились мысли.
Меня кольнуло неприятное предчувствие. Рай, словно догадавшись, подсел ближе и положил руку на подлокотник моего кресла.
– А… – наконец выдохнула Лавиния. – А…
– Его нельзя заставлять ждать, это второй человек в стране после короля! – зашипел на нее обычно сдержанный граф. – Ты хоть понимаешь, какие деньги сосредоточены в его руках? Бегом переодевайся!
Лавиния, в меру своих сил, действительно побежала.
– Роза! – визжала она на ходу, призывая камеристку. – Роза, немедленно сюда. Сейчас же!
Она унеслась на женскую половину, сопровождаемая суетливыми горничными, а граф повернулся к дворецкому:
– Пригласите лорда Ридана.
Герцог Вальтер Ридан действительно был важным человеком. В свои сорок лет он успел сначала сделать карьеру военного, а после – политика: занимал пост премьер-министра, затем перебрался в Министерство финансов. Его называли королевским казначеем, он входил в Малый совет при Его Величестве, и поговаривали, сам король его побаивается.
Он вошел в столовую залу чеканной походкой военного. Скупо улыбнулся графу (нас, конечно, не заметил) и огляделся.
– Признаться, я надеялся застать вашу супругу, Оливер.
Граф лично отодвинул для него стул.
– Она сейчас спустится. Вы же понимаете – женщины… Поздно встают, долго наряжаются. – Он попытался улыбнуться, но получилась у него лишь страдальческая ухмылка.
Герцог хохотнул:
– Не все. Одна такая сегодня вытащила из постели меня, хотя я сам, признаться, люблю рано вставать. Профессиональная привычка, понимаете ли.
Граф закивал:
– Быть может, пока Лавиния готовится, вы скажете, что насчет моего предложения по налоговым льго…
Герцог отмахнулся:
– Не сейчас, Оливер. Право же, я вынужденно работаю сегодня с рассвета, дайте мне хотя бы минуту покоя!.. Это спутники вашей супруги?
Граф, с трудом сдерживая разочарование, покосился на нас.
– Да.
Взяв изящную чашку (лучший фарфор Эштонов), лорд окинул нас изучающим взглядом.
– И кто из вас Элвин, молодые люди?
Я встал и снова поклонился:
– Я, господин.
Герцог поднял брови:
– Хм.
В столовую тем временем вплыла Лавиния. Наверное, она извела камеристку и искупалась в ее крови или сделала что-то в этом роде, но сонной мухи в абсенте как не бывало. В своем лучшем утреннем платье графиня смотрелась свежо и даже очаровательно – как милый розовый поросенок в белом шелке.
– Милорд, – сказала она, протягивая поднявшемуся герцогу руку. – Ваш визит – такая счастливая неожиданность! Ах, как здоровье вашей супруги?
– Прекрасно, – отчеканил лорд, прерывая поток обязательных любезностей. – Леди, простите, но у меня очень мало времени. Если позволите, я хотел бы сразу обсудить с вами один вопрос…
Герцог говорил на удивление прямо, и Лавиния уставилась на него, открыв рот. Аристократы редко переходят к делу сразу: обычно они никуда не торопятся. Во время визита прилично сначала спросить про семью, потом про друзей, после обсудить погоду, сделать комплимент и его обсудить тоже. И только тогда подступиться – очень осторожно – к цели визита, если таковая вообще имеется.
– О, – выдохнула Лавиния. – Да. Конечно. – Она кинула растерянный взгляд на стол. – Я вижу, мой супруг додумался угостить вас чаем. Быть может…
– Леди Лавиния, – перебил герцог. – Я здесь как представитель Королевского банка. Один из наших очень крупных вкладчиков явился сегодня в мою спаль… кабинет и потребовал… пожелал разрешить с моей помощью один деликатный вопрос.
При слове «деликатный» усевшаяся было в кресло леди сделала стойку:
– Да-да? Я вся внимание: что же это за вопрос?
Герцог улыбнулся:
– Покупка вашего спутника, миледи.
Лавиния разочарованно вздохнула и аккуратно поставила чашку на блюдце.
– Неужели герцогиня Алден?..
– Нет, миледи. Право, было бы уместно обсудить это в вашем кабинете… То есть, быть может, перейдем в гостиную? Мне нужно показать вам бумаги…
Графиня вздохнула, и упрямство в ее взгляде обнадежило меня.
– Милорд, простите за резкость, но я дорожу моими спутниками и не собираюсь их продавать. Ваше время, как я поняла, дорого. Не тратьте его впустую.
Герцог поджал губы. Уверен, имей он дело с мужчиной, в ход бы уже пошли если не угрозы, то крепкие выражения точно. Лорд Ридан не создавал впечатление человека сдержанного.
– Миледи, вы недослушали. Мой клиент готов сделать вам очень выгодное предложение…
Графиня покачала головой:
– Не обсуждается. Простите, милорд. Быть может, еще чаю?..
Герцог покосился на притихшего графа, но если Ридан надеялся, что супруг повлияет на Лавинию, его ждало разочарование.
Графиня налила чай и сладко улыбнулась:
– Погода сегодня как раз для поездки верхом, не находите, ваша светлость? Я, признаться, неуклюжая наездница, однако…
Герцог прикрыл на мгновение глаза.
– Миледи, послушайте. Речь идет об очень, очень больших деньгах. Пожалуйста, выслушайте меня.
Графиня вздохнула:
– Если вы настаиваете. Должна заметить, в средствах мы не стеснены…
– Лавиния! – все-таки не выдержал граф. Потом выдавил улыбку – именно так это выглядело со стороны. – Милорд, прошу вас. О каком спутнике идет речь и кто же этот клиент, которому удалось заручиться вашей поддержкой?
Я уже знал ответ. Но как ей удалось? Да, она принцесса, но она здесь недавно и к тому же все-таки женщина. Та же Элизабет беспрекословно подчиняется брату и отцу: оба определяют ее содержание. Конечно, так было только в королевской семье, и, например, Лавиния в своих тратах супругу не отчитывалась. Но откуда «очень, очень большие» деньги у Шериады?
Тем временем лорд Ридан ответил. Лавиния усмехнулась, взглянув на меня:
– Надо же, Элвин. Всего одна ночь во дворце… Тебе у меня так плохо?
Мне даже не пришлось изображать волнение:
– Нет, госпожа, что вы!
Лавиния, естественно, не поверила. Но развивать эту тему не стала – она повернулась к герцогу и твердо сказала:
– Милорд, я вынуждена повторить: вы зря тратите время. Почему бы принцессе самой не нанести мне визит?
– Она собиралась. – Герцог запнулся. – Полагаю, она приедет. Но, миледи, вы не узнали сумму. – Он достал из кармана сюртука блокнот, открыл его и протянул графине.
– И все же я не собираюсь… – Лавиния взглянула на блокнот и вытаращила глаза: – Ско-о-олько?
– Видите, миледи, – усмехнулся герцог. – Я говорил, что речь идет об очень больших деньгах.
– Но откуда у нее такая сумма?!
Мне вспомнились слова Шериады: «Я очень богата…»
– Лавиния! – вырвалось у графа. Вопрос действительно был крайне бестактным.
Герцог кивнул:
– Понимаю.
«Самому интересно», – повисло в воздухе.
– Да она разорится! Зачем ей?..
– Графиня, – усмехнулся лорд Ридан. – Поверьте, скорее разорится казна, чем новый родственник Его Величества. Очень советую вам хотя бы подумать, а лучше – согласиться. Принцесса настроена серьезно. Только представьте, на что может пойти человек с такими деньгами, приближенный к королю.
Граф резко выдохнул:
– Милорд, вы угрожаете моей жене?
– Что вы, Оливер. Просто взываю к разуму.
Лавиния нахмурилась и молча покрутила в руках пустую чашку.
– Раймонд, Элвин, оставьте нас.
Конечно, разговор о деньгах и политике не для ушей спутников. Мы с Раем повиновались.
Двор после вчерашней метели уже почистили, тропинки в саду – тоже. Здесь было пусто: клумбы укрыты снегом, статуи убраны в деревянные футляры, на двери сторожки висел замок. Птицы скакали по заиндевевшей дорожке, пока я щипал для них хлеб, – Рай буквально заставил меня сначала заглянуть на кухню и нормально позавтракать.
Кажется, он со мной уже прощался.
Мы молчали. Я сыпал крошки, Рай дул на руки и усмехался чему-то своему.
– Знаешь, что я думаю? – сказал он наконец. – Если она платит такие деньги, что даже у нашей Лавинии волосы дыбом встали… то она и впрямь настроена серьезно. Не станет же она плохо обращаться с такой дорогой покупкой, сам подумай.
Я вспомнил, как лежал перед письменным столом принцессы, как задыхался от боли. Что значило ее «учить»? Чему, интересно? Как у спутника, ответ у меня, разумеется, был.
Примерно в два часа у парадного подъезда остановилась королевская карета. Слуги высыпали поглазеть на принцессу, в доме поднялась великая суета. Готовили обед на пять перемен – шикарный даже по меркам графини. Все это носили в столовую залу, откуда никто так и не вышел.
Рай сунул мне книгу.
– Да расслабься ты! Как будто первый раз хозяйку меняешь.
Я промолчал. Даже читать не получалось. Она сумасшедшая. Нет, она меня не убьет, но есть вещи хуже смерти. В конце концов, Лавинию я хотя бы успел изучить. А тут – мало того, что эксцентричная, так еще и чужестранка. Она даже говорит с акцентом, как варвары с Большой Земли! Из-за ее голоса я не сразу это заметил, но вчера обратил внимание – наверное, потому что уже привык. Может быть, она и сама жила среди варваров? Ну да, где же еще! Тогда все хуже, чем я думаю. Ничего хорошего в книгах про Большую Землю не писали. Наверняка неспроста. Хоть доля правды в тех текстах, конечно, была.
Впрочем, долго мучиться после приезда принцессы мне не пришлось. Из-за закрытой двери столовой, откуда выгнали даже слуг, теперь то и дело доносился смех. Что веселого им рассказывала Шериада, я понятия не имел, но до ее появления все было тихо.
В три часа дворецкий нашел меня в гостиной – мы с Раем пытались отвлечься, играя в карты. Даже теряясь, я его обыгрывал, на что Рай как всегда обижался. Но сейчас от этого было совсем не весело.
– Элвин, тебе приказано ждать Ее Высочество в карете, – передал дворецкий. Теперь даже он смотрел на меня с интересом. Словно, как и все, не мог понять: из-за чего этот сыр-бор?
Рай проводил меня, восхитился каретой и притворно мне позавидовал. Потом обнял напоследок.
– Зато эта свинья больше не будет топтаться по твоим ногам во время танца, – сказал он.
Я усмехнулся. А Рай добавил:
– Да-а-а, теперь она остается полностью в моем распоряжении. Даже не знаю, что я буду делать с таким огро-о-омным счастьем?
Понятно что: Лавиния купит следующего спутника. Одного для высокородной леди мало. Тем более если ей заплатили «очень большие» деньги.
Еще через полчаса в карету наконец села принцесса. Она улыбалась герцогу и графине, а где-то за их спинами маячил граф. Все пожелали друг другу приятного дня, Шериада помахала ручкой – и карета тронулась.
Принцесса отвернулась от окна и выдохнула облачко пара.
– Боги, ты тут не замерз? Я же просила прогревать карету. Ну что за нерадивые слуги!
У меня давно зуб на зуб не попадал, так что я даже отвечать не стал, только попытался улыбнуться, хотя наверняка получилось жалко.
Шериада сняла меховой плащ и накрыла им меня, как одеялом. Сказать, что я удивился, – значит ничего не сказать. В первую зиму я постоянно ждал госпожу, тогда еще баронессу Литте, в людской. Бывало, по несколько часов: у баронессы тогда другие спутники ходили в любимчиках. В людской не топили, и мерз я отчаянно. Конечно, никому до этого не было дела.
Плащ принцессы был на удивление теплым и тонко пах фиалками.
– Оставь, мне не холодно, – отмахнулась Шериада, когда я попытался возразить. – Тем более сейчас здесь станет жарко.
Обычно после таких слов ждешь… определенного приказа. Но принцесса не торопилась его отдавать. Она сложила ладони – снова в перчатках, – потом раскрыла их и подула.
В карете моментально стало и тепло, и светло – над ладонями Шериады распустился настоящий огненный цветок. Я оторопело смотрел на него, а леди говорила:
– Прости, что задержалась. Хотела забрать тебя еще утром, но этот идиот Вальтер так долго копался! Пришлось самой ехать, он даже женщину уломать не способен. – Неужели она это про лорда Ридана? – Как у него госбюджет не сходится, так и здесь. Зато в вашем агентстве нас точно ждут.
– Агентстве, госпожа?
– Ну да. Спутников. – Принцесса нахмурилась: – Снова забыла название.
Я опешил. Аристократки предпочитали посылать в агентство слуг. Зачем самим утруждаться? К тому же обычно всего-то требовалось отправить карету, чтобы забрать понравившегося юношу из каталога. Но если принцесса уже заплатила за меня, то… Зачем?
Когда я осторожно поинтересовался, Шериада пожала плечами:
– Будем менять условия твоего договора, разумеется.
Я молча уставился на нее. Что могло ей не понравиться в стандартном договоре? Он затрагивал совершенно все, что требовалась дамам, и ни одна из моих хозяек еще не жаловалась.
– Да, они тоже удивились, – бросила принцесса.
В агентстве – старинном особняке, построенном еще до Потопа, – нас и правда ждали. К нам вышла сама владелица, мадам Жирона – я смутно помнил ее по первому интервью. Голос у нее был едва ли не слаще, чем у принцессы, но говорили они мало. Мадам подтвердила, что согласна со всеми условиями Шериады, и с поклоном отдала принцессе документы. На этом все и закончилось, и мы даже на обычный при таких процедурах чай не остались.
Потом карета развернулась – но вовсе не ко дворцу, как я думал, а почему-то направилась к Южным воротам.
Я давно не находил себе места.
– Госпожа, позволено ли мне спросить?
Принцесса в третий, кажется, раз внимательно перечитывала договор.
– Угу.
– Мы собираемся нанести еще один визит?
Она подняла взгляд и нахмурилась:
– Нет. С чего ты взял?
– Мне показалось, мы едем не во дворец…
– А! – Она рассмеялась, все так же очаровательно. – Нет, я не живу во дворце. Я обнаружила, что могу выносить своих родственников очень недолго. Мое поместье за городом. Не волнуйся, если пожелаешь приехать в столицу, в твоем распоряжении будет карета.
– Да, миледи. – Я не понял, почему она говорила так, будто я поеду в столицу без нее. Хотя… Она может отправить меня во дворец с поручением, например. Одолжить той же Элизабет. По-родственному.
– У тебя наверняка много вопросов. – Принцесса протянула мне договор. – Я рада буду на них ответить, но сначала прочти.
Я не ожидал, что она мне его покажет. Что ж, раз это игра… Но договор точно был правильный: на нем стояли подписи и королевская печать.
Я сразу заглянул в раздел «Размер и порядок оплаты». Цифра, которая там стояла, в десять раз превышала сумму, каждый месяц уходившую моей семье ранее.
У меня задрожали руки. Я лихорадочно читал, ища подвох, а Шериада скучающе смотрела в окно. Мы недавно проехали Южные ворота.
– Госпожа… Простите, я не понимаю.
Она перевела взгляд на меня:
– Что именно?
– Здесь написано, что с агентством я больше не связан…
Она кивнула.
– И… указаны две суммы. Одна из них уходит моей семье, другая… передается мне?
– Лично в руки или на счет в Королевском банке, если ты захочешь его открыть, – кивнула Шериада.
Это означало, что я снова считался юридически самостоятельным лицом. Спутник не может открыть счет или отвечать за себя в суде: для закона мы не существуем. Я подумал сначала, что она шутит, но в документе действительно было написано ясно – и он очень напоминал обычный договор найма.
А суммы были… громадные.
Я запнулся, и принцесса зачем-то добавила:
– Там еще сказано про бонус, то есть премию… Или как у вас называется прибавка к зарплате? Будешь хорошо учиться – заплачу больше. Ты увидишь, я не скупая.
– Чему учиться, госпожа?
Она улыбнулась:
– Если я скажу: «Магии», ты же мне в лицо рассмеешься, да?
Точно нет – я же не идиот. Но раз снова всплыла магия… Понял, играем.
– Ничего страшного не будет, Элвин, – добавила Шериада. – Сейчас мы приедем, я покажу тебе мое поместье, выдам стопку книг – правда, увесистую, но у тебя будет неделя, чтобы их прочесть и ответить на мои вопросы. Вот и все.
Книг? Это что, метафора?
Я снова посмотрел на договор.
– Здесь сказано, что я могу увидеться с моей семьей, госпожа.
– Конечно. Я же сказала. Бери карету, езжай в город. Адрес я тебе дам. – Она смотрела на меня так, словно не понимала, что меня удивляет.
Хватит, думал я. Хватит со мной играть. Надежда меня уже поманила однажды, а потом отвернулась. С тех пор про учебу в колледже я старался не вспоминать. Слишком болезненно.
– Зачем? – выдохнул я. – Зачем вам это? Почему вы просто не купили меня у графини, для чего нужно… это? – Я посмотрел на договор.
Принцесса усмехнулась:
– Элвин… Ты еще увидишь: я не играю по правилам. Я их устанавливаю. А что до этого бумажного пустяка – для меня это инвестиции. Позже, возможно, после окончания обучения, ты их мне вернешь. Или нет; это не имеет значения. Для тебя это важно, для меня – мелочь. Так почему бы и нет?
Я закрыл глаза. Игра, конечно, игра. Поманить самым дорогим – свободой. Купить «очень большими» деньгами. Потом сломать. Я слышал про такое, и я не попадусь.
Шериада ждала. Я с улыбкой отдал ей договор:
– Благодарю, миледи, за вашу заботу. Я с признательностью сделаю для вас все, что вы пожелаете.
Она вздохнула:
– Намучаюсь я с тобой…
«Да уж, или я с тобой», – подумал я. Но этого, конечно, не сказал.
Остаток пути мы молчали.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?