282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Мария Вель » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 9 июля 2026, 13:00


Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Служанка подхватила меня под локоть с одной стороны, с другой меня тут же поддержал лакей и мы направились к лестнице.


А вот и моя персональная голгофа. Вы себе даже не представляете сколько сил мне стоит один спуск или подьем по ней.


Тридцать шесть ступеней и один длинный лестничный пролет. Каждая из них была полита моим потом и кровью.


Каждый шаг – это как отдельная битва. Когда ты проводишь полгода в неподвижности, любое движение становится испытанием, а лестница – как горный перевал. Моё тело ещё сопротивляется, несмотря на все усилия и постоянные тренировки. Но сейчас я сжала кулаки, буквально и метафорически, и сделала первый шаг вниз.


Молли и лакей держали меня с обеих сторон, не позволяя упасть. Этот спуск был не просто физическим движением – он символизировал мой путь к возвращению к жизни. Я знала, что каждый шаг приближает меня к той, кем я когда-то была.


– Осторожно, мисс, не торопитесь, – мягко напомнила Молли, и я уловила нотку заботы в её голосе. О, мне не стоило напоминать об этом. Я и так ползла с трудом копируя черепаший шаг. Но все в этом мире приходит к завершению и мы наконец добрались до подножия лестницы.


Как только я снова ощутила твердый пол под ногами, напряжение немного отпустило. Но впереди нас ждала прогулка – еще одно испытание, хотя и более приятное, чем спуск по лестнице.


– Сегодня особенно жарко, мисс, – проговорила Молли, помогая сесть в инвалидное кресло. – Но доктор Хартли сказал, что свежий воздух – это лучшее лекарство, даже если солнце палит. Мы отправимся к озеру, там прохладнее, и я думаю, вам это пойдёт на пользу.


Я лишь слегка кивнула в знак согласия, хотя мысль о долгом пути до озера заставляла меня внутренне напрячься. По проселочной дороге до озера было достаточно далеко, но Молли, как всегда, была тверда и неукоснительно следовала инструкциям доктора на которого чуть ли не молилась. Свято веря, что это именно его гений поставил госпожу на ноги. Ну почти…


Озеро было нашим привычным местом для прогулок – прохлада воды и тени деревьев делали его идеальным для подобных путешествий.


Мы двинулись по проселочной дороге, и Молли уверенно толкала кресло, не обращая внимания на жару. Несмотря на палящее солнце, я чувствовала, что наша прогулка принесет мне облегчение. Окружающая природа оживала вокруг нас, птицы щебетали, и листья шуршали на ветру. Я искренне наслаждалась зеленым буйством красок, как вдруг впереди на дороге показались две фигуры.


Немного приблизившись я смогла разглядеть двух молодых джентльменов в летних костюмах. Они шли неспеша, о чем то живо разговаривая, но стоило нам с Молли подьехать немного ближе, как разговоры тут же прекратились.


А потом один из них резко схватил другого за руку и что-то быстро сказал. Второй снова бросил на нас пытливый взгляд, а потом кивнул и оба они повернувшись поспешили обратно.


Намного быстрее, чем гуляли до этого.


Молли тоже заметила это, но не сказала ни слова, лишь чуть крепче взялась за ручки моего кресла и продолжила вести меня дальше.


А вот я не собиралась игнорировать такое поведение. Мне было немного обидно за такое открытое пренебрежение, ну и еще любопытно. Кому же я настолько помешала, что даже дорогу со мной делить не решились.


– Кто?


Коротко спросила я, указывая в сторону, куда скрылись мужчины.


– Ах, мисс Виктория… – неохотно ответила Молли, нахмурившись чему то своему. – Первый джентльмен – это мистер Эдвард Картер, новый викарий. Он совсем недавно приехал в наши края, молодой и, как говорят, очень амбициозный. Возможно, он просто не знал, как правильно себя вести, когда увидел вас. Всё-таки он здесь не так давно.


Я внимательно слушала, но сердце сжалось от предчувствия, что второй человек будет куда более значимым для меня.


– А второй… – Молли сделала паузу, словно подбирала слова, – это мистер Лоуренс Беверли, сын виконта Беверли. Вы ведь помните его? Он… ухаживал за вами до… до того как случилась помолвка.


Лоуренс Беверли. Я помнила это имя, как только она его произнесла, но образа он у меня никакого не вызвал. Похоже ухаживания мистера Беверли не вызвали отклика в моем сердце.


– Нет – коротко ответила я, зная что Молли поймет.


Она уже давно догадалась, что моя память имеет свои огромные проплешины и с терпением достойным Сократа их восполняла. Прочитав в моей реплике вопрос между строк служанка поколебавшисб начала рассказывать.


– Мисс Виктория, – начала она, подбирая слова с осторожностью, как будто проверяя каждый на вкус, прежде чем произнести, – Мистер Лоуренсом Беверли был увлечен вами. Ну, насколько это позволено в таких ситуациях, разумеется. Он часто бывал в Эшвуд-Корте по соседски и с вами всегда был особенно внимателен. Мистер Лоуренс, конечно, сын виконта, и у его семьи были большие планы на будущее, но все были уверенны.... Хотя это, конечно, не моё дело.


Молли, понимая границы, быстро добавила:


– Простите, мисс, не хочу нарушать дозволенного, но его отношение к вам было навиду. Но потом… потом появилась новость о вашей помолвке с другим. И мистер Лоуренс как-то сразу отстранился. Говорят, что он сильно переживал.


Она закончила с легким поклоном головы, как бы извиняясь за свои слова, понимая, что всё сказанное может быть болезненным для меня.


Я слушала её и пыталась собрать обрывки в целую картину, но всё казалось настолько далеким и не имеющим отношения ко мне, что я могла лишь задумчиво смотреть в сторону, где скрылись те самые мужчины.


А еще это породило во мне неуместный и немного тщеславный вопрос: а я красива?


Глава 8

Да! Когда-то я была красива.


Эта прогулка оставила после себя неизгладимые впечатления. Поведение бывшего ухажёра заставило задуматься: что я на самом деле знаю о себе, двадцатидвухлетней Виктории Эшвуд? Конечно, воспоминания о детстве и поместье у меня были, но всё, что касалось Лондона и жизни у брата, утонуло во мраке памяти. Я даже не помнила, как выгляжу! И с прискорбием осознала, что за все эти полгода даже не попросила зеркало. До того мне не было дела.


Но теперь я уговорила Молли принести одно такое в мою спальню. Большое, тяжёлое зеркало в полный рост. Оно стало безжалостным свидетелем того, как болезнь меняет человека.


Если верить небольшому портрету, также принесённому слугами, я была лишь тенью самой себя. Раньше рыжие локоны, волнистые и густые, обрамляли моё лицо с мягким, естественным блеском. Теперь они утратили свою прежнюю силу, висели тусклыми прядями по плечам. Моя кожа, когда-то бархатистая и сияющая, побледнела до болезненной белизны, а щёки, некогда округлые и румяные, впали, оставив лишь слабый намёк на прежнюю красоту.


Глаза, когда-то живые и полные искрящегося огня, теперь смотрели из зеркала тускло, без былой уверенности. Моя фигура, прежде стройная и грациозная, выглядела истощённой. Болезнь съела всё, оставив лишь костлявые плечи, которые торчали из-под платья, словно острые углы.


Но даже в этом состоянии я всё ещё могла разглядеть в себе что-то прекрасное. Что-то, что напоминало о прошлом, о той Виктории, которая была жива и полна сил. Рыжие волосы, хоть и поблёкшие, всё ещё сохраняли свою яркость. Я видела в зеркале девушку, измученную болезнью, но не побеждённую.


– Ах, мисс Виктория… – прошептала Молли, глядя на меня в отражении, её голос был полон сострадания.


– Всё… в....порядке, – я через силу улыбнулась служанке, больше переживая за её состояние, чем за своё. Ведь я не знала ту, старую Викторию. А новой Виктории красота не нужна. Судя по всему, замужество и высшее общество мне не светят, так зачем переживать?


Но все же с того самого момента во мне все перевернулось. Образ той красивой и счастливой Виктории просто преследовал меня повсюду, как мстительный дух, требуя вернуть прошлое назад.


Я будто наяву видела себя, то в легком кремовом платье читающую книгу в библиотеке, то срезающую розы в саду, гуляющую с собакой по дорожкам.


Светлая, беззаботная девушка. Прекрасная жизнь. Что же мне осталось от нее?


И нет, дело было не только в потеряном здоровье, положении, будущем… Нет, главное было во мне. я утратила какую то илюзию, светлую веру в то что все будет хорошо.


Перестала верить в то, что мир вокруг меня справедлив и предсказуем, что есть определённый порядок вещей, и если следовать этому порядку, то счастье и спокойствие придут сами собой. Эта иллюзия, которая раньше наполняла меня надеждой и ощущением безопасности, растворилась. Вместе с ней ушла и та Виктория, которую я когда-то знала.


Теперь каждый день был словно борьба. Борьба не только с моим телом, которое медленно, но всё же восстанавливалось, но и с мыслями, которые постоянно преследовали меня. Как духи из прошлого, они напоминали мне о том, что когда-то у меня была другая жизнь. Жизнь, которую я утратила.


И хотя Маргарет и доктор Хартли говорили мне, что я иду на поправку, что со временем всё наладится, я не могла им поверить. Потому что теперь я знала, что болезнь – это не только физическое состояние, но и нечто более глубокое. Что-то сломалось внутри меня, и я не была уверена, что это можно восстановить.


Меня не покидала мысль, что моё настоящее – это лишь тень той жизни, которая могла бы быть. И хотя я могла снова ходить, говорить – пусть и с трудом, – эта свобода не приносила радости. В ней не было того света, который был раньше.


Теперь, когда я оглядывалась на своё прошлое, я видела его словно сквозь запотевшее стекло. Там была другая Виктория, счастливая, окружённая семьёй и будущими планами. А я была здесь, в Эшвуд-Корт, словно в заточении, и все воспоминания были лишь отголоском того, что я потеряла.


Но эта новая я будто бы заново ковалась из стали. Каждодневные тренировки через боль делали меня не только физически крепче, но и укрепляли мой дух. А еще я четко начинала понимать, что мне нужна какая то другая цель, более глобальная что ли…


Не просто востановится, но и обрести новый смысл жизни. Который больше не будет связан с замужеством, высшим обществом и детьми. Изгнать мысли о потеряной Виктории и воссоздать новую себя. Стать самой себе Пигмалионом и превратить себя же в Галатею.


Поэтому последующие дни, механически выполняя упражнения на восстановление, я продолжала думать, думать и ещё раз думать.


Я так глубоко ушла в себя, что Молли начала волноваться и пригрозила пожаловаться леди Маргарет, мол, я почти ничего не ем. Но мне было не до еды – мои мысли кружились в голове с такой скоростью и разнообразием, что я иногда даже сама пугалась своих идей. К примеру, мне пришло в голову покинуть Англию и отправиться на континент. Или, возможно, в Америку? А как насчёт Египта?


Я сразу представила реакцию Арчибальда, который, вероятно, был бы счастлив поддержать любое приключение. Но леди Маргарет, разумеется, воспротивилась бы, и, наверное, была бы права. После нескольких дней подобных размышлений я пришла к осознанию, что для человека в моём состоянии такие экзотические места вряд ли подойдут. Мой план должен был быть более практичным и менее экстремальным.


И тогда одна мысль зацепилась в сознании: а что если писать? Не покидать дом, а вместо этого вложить свои переживания, мысли и, возможно, даже историю болезни в слова? Писать могла бы быть не только форма самовыражения, но и способ восстановления. Литература всегда была мне близка, и раньше, до болезни, я даже подумывала о том, чтобы писать. А теперь у меня есть время, есть повод и, главное, есть опыт, который нужно осмыслить.


«Вот оно!» – подумала я. Моё решение не лежит в путешествиях или побегах, а в создании чего-то нового здесь, в Эшвуд-Корте. Я могу стать писательницей.


Это новое увлечение дало бы мне цель и возможность вырваться из ловушки собственного тела, погружаясь в миры, которые я могла бы создать, несмотря на свои ограничения.


Тем более, что я могла немного схитрить. Те несуразные образы будущего, именно так будущего!, что внезапно приходили мне в голову, были хорошей подспоркой для литературных эксперементов.


К примеру, почему бы не описать некие события, которые в теории могу произойти лет через десять-двадцать? Хмм…


Идея написать книгу начала захватывать меня целиком. Это было не просто вдохновение – это была возможность выразить всё, что происходило внутри меня за последнее время, с тех пор как я оказалась здесь, в Эшвуд-Корте. Моё тело пока ещё не могло следовать за мыслями, но разум работал с невероятной скоростью. Я почти видела перед собой страницы, которые будут исписаны, сюжеты, которые наполнят мои миры.


Почему бы не создать что-то уникальное? Например, роман о девушке, которая вынуждена преодолевать собственные ограничения, но при этом сталкивается с реальностью, где всё меняется быстрее, чем она успевает адаптироваться. Я могла бы использовать свои видения будущего, те странные и не всегда приятные образы, которые вторгались в мой разум. Возможно, это был мой шанс сделать что-то значимое.


– Молли, – попыталась я позвать служанку, но голос мой был слабым. Она всё равно подошла мгновенно, как будто чувствовала, что я готова поделиться новой идеей.


– Да, мисс Виктория? Что-то нужно? – её глаза светились заботой и терпением.


Я кивнула и жестом указала на письменный стол.


– Хочу… писать, – произнесла я с усилием.


Молли слегка удивилась, но, не задавая лишних вопросов, принесла перо, чернила и несколько чистых листов бумаги. Я положила руку на перо и начала медленно выводить первые буквы, хотя это давалось мне нелегко. Однако, несмотря на усталость и слабость, я чувствовала, как вдохновение буквально переполняет меня.


Первей строки были, возможно, неловкие и немного неуклюжие. Но это был мой первый шаг к тому, чтобы создать миры, где я была не ограничена своим состоянием. Где я могла бегать, скакать, исследовать далекие страны, о которых раньше могла только мечтать.


«Эта история начинается с пробуждения…» – писала я, и каждая новая строка будто открывала для меня не только новый мир, но и возможность вновь быть самой собой.


Мир романа, который я создаю, стал для меня убежищем, где можно было чувствовать свободу.


Глава 9

Пять месяцев спустя…


Я беспрестанно ходила туда сюда и с замирающим сердцем смотрела как Маргарет беспокойно пожевывает свои губы.


О, нет, я не выдержу если она скажет…


– Это гениально! – заявила леди Эшвуд и моя единственная близкая подруга отрывая взгляд с последнего исписанного листа – Ты должна сделать с этим что-то и немедленно!


Я облегченно выдохла и присела в кресло наконец-то расслабившись.


– Ты должна сделать с этим что-то и немедленно! – в голосе Маргарет звучала такая уверенность, что я почувствовала, как теплая волна накатывает на меня. Подруга всегда была на моей стороне. На все тысячи возможных процентов. Даже сейчас, несмотря на жесткий запрет брата, она умудрялась ускользать от его всевидящего ока и проведывать меня в ссылке с завидной регулярностью. Не говоря уже о письмах, что я получала стабильно раз в неделю, а то и дважды.


– Я… даже не знаю, с чего начать, – призналась я, усаживаясь поудобнее и взяв наконец -то чашку с остывшим чаем в руки – У меня нет ни малейшего представления, как это всё работает. Публикации, издатели… Это другой мир, и я даже не уверена, что меня примут всерьёз.


Маргарет, сидя на краю дивана, нетерпеливо махнула рукой, словно сметая мои сомнения.


– Оставь это мне. Я знакома с несколькими влиятельными людьми, которые смогут помочь. Есть один литературный агент, которого мы могли бы привлечь. Он уже не впервый раз публикует аннонимные произведения, главное чтобы оно было стоющим. А твоё, я уверена, произведет настоящий фурор, – она сделала паузу, её глаза сверкнули, – Ты даже не представляешь, какая сила заключена в твоих словах, Виктория.


Моё сердце бешено колотилось. Публикация! Это было то, о чём я могла только мечтать, когда начинала писать.


– Ты правда думаешь, что это возможно? – спросила я с неуверенностью, которая, несмотря на энтузиазм подруги, всё ещё не давала мне покоя.


– Больше чем уверена, – Маргарет встала и подошла ко мне, нежно касаясь моего плеча. – Я помогу тебе, Виктория. Ты заслуживаешь, чтобы твой труд увидел свет. Всё, что нам нужно – это чтобы твое вдохновение не истощилось, а все остальное оставь мне.


Я кивнула, чувствуя, как впервые за долгое время во мне зарождается настоящее чувство надежды. Как же хорошо, что в моей жизни есть Маргарет. Она заменила мне семью, которая отреклась от меня в лице Арчибальда.


– Как там Лондон? – реишла я сменить тему и быть вежливой. Мы говорили последние два часа только обо мне, а жизнь моей дорогой подруги обходили стороной.


– К сожалению стоит – вздохнула леди Эшвуд, которая занимала важное место в обществе и могла позволить себе такую откровенность только в присутствии самых близких. Благо я входила в это число. – Все та же грязь, вонь и лицемерие. Ярмарка суеты.


Она передернула плечами и мне стало очень грустно. Иногда мне казалось, что Маргарет мечтает стать такой же парией как и я и оказаться в уютной ссылке, в Эшвуд – Корте.


– Вот уже два месяца как ее величеству были представлены новые дебютантки и весь высший свет просто стоит на голове.


– Почему? – искренне удивилась я. Что такого нового увидели эти проженные снобы?


– О, в этом году они особо дикие так, как....


Маргарет запнулась и бросила на меня осторожный взгляд. Такая реакция натолкнула меня на мысль, что ответ мне не понравится, но я все же вопросительно взглянула на нее.


Поколебавшись графиня Эшвуд ответила:


– Генри Лэнгтон стал герцогом и теперь он самый молодой и неженатый пер в Англии.


Ах, вот оно что!


Я откинулась на спинку кресла и задумчиво потянула холодный чай. Кстати, стоит позвать прислугу и заменить его. Все таки вкус этого чая становится исключительно отвратительным, когда он остывает.


Так о чем я? Ах, да, Генри Лэнгтон, бывший жених и новая крупнейшая дичь в аристократических угодьях.


Что ж, я могу лишь посочувствовать новоиспеченному перу Англии. Мне его проблемы не понять.


– Ну что же – сказала я невозмутимо, так как Маргарет все еще пристально вглядывалась в меня ожидая хоть какой-то реакции – Желаю новоиспеченному герцогу Пемброку хорошой физической формы.


– Зачем? – искренне удивилась подруга.


– Чтобы быстро бегал и смог скрыться от толпы благородных девиц и их мамаш, готовых разорвать такой желанный приз на лоскутки.


Маргарет еще секунду смотрела на меня с недоумением ,а потом совсем не благородно пырснула. Как девченка! А потом и вовсе искренне, громко рассмеялась.


Я подхватила этот смех думая о том, как хорошо вот так общаться не будучи связаными узами жестких правил и этикета. Есть свои плюсы быть парией в этом обществе.


– Как же мне тебя не хватало такой – отсмеявшись призналась леди Эшвуд и протянув свою руку крепко сжала мою ладонь – Я скучаю, Викки.


– Я тоже – от души улыбнувшись подруге я в ответ тоже сжала ее ладонь, а потом отстранилась – Так ты говоришь герцогу Пемброку сейчас не сладко?


– Во истину в этом мире существует справедливость – ответила Маргарет возведя глаза к панелям на потолке поместья – Но оставим его наедене с его горестями. Я бы хотела предложить тебе кое что другое.


– И что же? – спросила заинтригованная я.


Леди Эшвуд немного помялась, но все же сказала:


– Давай поедим в Бат этим летом…


– О, нет!!!! – не успела она договорить как я уже отрицательно замотала головой – Только не Бат! Даже не уговаривай!


Ехать на курорт где на оди квадратный метр сталкиваються два герцога, три маркиза, четыри виконта и один принц. Нет, нет, и еще раз нет!


Если что и могло напомнить аристократический улей так это Бат в летний сезон. Конечно же все это подавалось под соусом поправки здоровья, но на самом деле этот город насыщенный термальными водами просто был летней резиденцией для высшего общества Лондона.


Как я уже упоминала даже королевское семейство не брезговало там появляться. Поэтому моя особа будет там не к месту.


– Виктория, послушай – не унималась подруга – Мы снимем домик подальше от всех. Ты даже не будешь ни с кем встречатся. Я говорила с доктором Хартли – он настаивает на термальных водах.


« Как хорошо ,что Молли этого не слышит»– подумала я и достала платочек, чтобы утереть набежавший на лоб пот. Для моей служанки слова доктора были закон.


Но одна мысль о том, чтобы покинуть поместье и показаться на публике пугала меня. В Эшвуд – Корт я была в безопасности, а в Бате нет.


– Викки, я сама не хочу отдавать тебя на сьедение этим пираньям – сообщила Маргарет пододвигаясь поближе и взяв меня за руку -Но пойми, твое здоровье стоит любых рисков. Обещаю, что позабочусь обо всем. Ни одна мышь не увидит тебя. Мы будем жить в отдельном доме, вдали от центра. Я уже договорилась, чтобы нас пускали в бассейны после того как они закроются.


– Оооо, – только и смогла произнести я – Ведь это же так дорого! Арчибальд знает об этом?


Спросила с сомнением. Что то мне кажеться, что брат не потратил бы и лишнего пени на мое содержание ,а уж тем более такую суму.


– Нет – помрачнела Маргарет, а потом отодвинулась и уставилась в окно грустным взглядом. Сейчас она была похожа на модель с картин знаменнитых художником. Грустна, одухотворенна и безумно красива, но как то уж очень трагически.


– Маргарет? – с беспокойством позвала я.


– Я снова беременна, Викки. – тихо отозвалась подруга.


– Ох! – только и смогла произнести я.


С одной стороны, это была радостная новость, но я уже достаточно вспомнила, чтобы понимать – Маргарет это не радует.


Я старалась не вмешиваться в их семейные отношения, но даже мне было известно, что граф Эшвуд очень любит свою жену. В отличие от неё самой.


Маргарет терпела и снисходила к попыткам Арчибальда сблизиться, будучи правильной девушкой из правильной аристократической семьи, но это совсем не напоминало глубокие чувства или хотя бы элементарную привязанность.


К такой непростой ситуации добавлялась ещё и раз за разом неудача с наследниками. Это была уже четвёртая беременность Маргарет, и пока ни одна из них не принесла желанного плода.


– Все в порядке милая– улыбка Маргарет больше напоминала гримасу мученицы, чем лицо счастливой будущей мамы– мы пройдём и это.


– Однозначно– ответила я так же не искренне, но потом добавила более откровенно – Но если вдруг тебе нужно будет поговорить…


– То у меня есть только ты, Викки – сообщила она и неожиданно взяв мою ладонь поднесла к губам и поцеловала – Ты всегда была единственным лучиком света в моей жизни.


Этот жест и внезапное признание от всегда сдержанной Маргарет меня очень смутили. Но я понимала ее чувства и насколько она растроена в этот момент.


– Я не буду ничего обещать, Маргарет – решила я поднят настроение подруге и уйти с неловкого момента – Но возможно, возможно! я все же смогу найти в себе сил поехать с тобой в Бат.


– Ооооо -радось леди Эшвуд теперь была совсем не притворна -Это будет прекрасно, Викки. И поверь, я все устрою самым лучшим образом.


-Не сомневаюсь, Маргарет. Даже не сомневаюсь!


Глава 10

Для девушки благородных кровей Бат – это уникальная возможность проявить себя в полуофициальной обстановке. Почти весь высший свет стекается в этот маленький курортный городок под благовидным предлогом поправить здоровье.


Реальность же была в том, что Бат стал ареной для всевозможных интриг, поиска выгодных браков и укрепления социальных связей. Здесь, среди минеральных источников и аккуратных садов, завязывались романтические союзы, подслушивались секреты, обсуждались последние лондонские сплетни. Для девушки благородных кровей такой визит был не столько возможностью «поправить здоровье», сколько шансом наглядно продемонстрировать себя на брачном рынке.


Поэтому поездка в Бат всегда вызывала восторг и трепет в чутких сердцах юных и иногда слишком меркантильных барышень.


Моё же настроение было абсолютно противоположным.


Мне не нравилось, куда мы едем, к кому мы едем и как мы едем. Мне вообще не хотелось покидать Эшвуд-Корт. Но к огромному удивлению и даже ужасу я получила неделю назад короткое, лаконичное и холодное письмо от Арчибальда.


Брат настоятельно рекомендовал (читай – требовал) ехать в Бат и поправлять здоровье. Сказать, что я была удивлена, – это ничего не сказать.


Такой поворот событий резко выбивался из моего представления о желаниях брата. Но полная оптимизма и радости приписка Маргарет натолкнула на мысль, что отказать беременной жене Арчибальд был не в силах.


И поэтому всю эту неделю Молли придирчиво собирала мои чемоданы командую служанками направо и налево, как генерал своей маленькой армией.


– Какое платье лучше взять, мисс? Голубое или бежевое? – допытывалась служанка разложив передо мной скромный гардероб.


– Все равно – равнодушно отвечала я, даже не взглянув на свои наряды и продолжая старательно выводить буквы на бумаге.


Вот! Еще одна причина ненавидеть Бат! Он отрывает меня от любимого дела. Я не смогу полностью погружаться в мир своих фантазий и доверять их бумаге.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации