Электронная библиотека » Max Marshall » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 10 апреля 2024, 20:08


Автор книги: Max Marshall


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Песочный монстр в пустыне
Max Marshall

Иллюстратор Ideogram


© Max Marshall, 2024

© Ideogram, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0062-7409-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Песочный монстр в пустыне

Max Marshall

While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher assumes no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information contained herein.

Песочный монстр в пустыне

First edition. January 8, 2024.

Copyright © 2024 Max Marshall. Written by Max Marshall.

This book was written partially using AI content in the text and illustrations.


Описание

В этой детской сказке с иллюстрациями вы узнаете историю о девочке Эмери, которая отправилась в Африку. Там она встретила песчаного монстра и попала в подземный мир. Девочка пугается и начинает убегать от песчаного монстра. Девочка Эмери оказывается в подземном мире, где все существа вокруг сделаны из песка и здания тоже из песка. Вокруг расхаживают песчаные стражи и рабочие песчаного города.

Автор


Max Marshall создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.

На страницах бесчисленных шедевров скрывается писатель, чье имя вызывает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.


Обладая изящным владением языком и глубоким пониманием человеческой души, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Независимо от того, исследует ли она сложности любви и утрат или погружается в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.

Глава 1: Девушка Путешественница

В самом сердце Соединенных Штатов жила энергичная девушка по имени Эмери. Она была не просто обычной девушкой; в душе она была путешественницей. Эмери жила с семьей Андерсонов, которая состояла из отца Джека, матери Хлои и, конечно же, самой Эмери.

С юных лет Эмери проявляла ненасытное любопытство к миру за пределами своего дома. В то время как другие дети были довольны своим окружением, Эмери стремилась исследовать далекие страны и познакомиться с разными культурами. Она поглощала книги о далеких странах и мечтала о приключениях, которые ее ожидали.

Страсть Эмери к путешествиям привела ее в разные уголки земного шара. Она бродила по очаровательным улицам Европы, восхищалась величием России и танцевала под яркие ритмы Южной Америки. Каждое новое место назначения наполняло ее удивлением и волнением, разжигая желание увидеть мир еще больше.

Но, несмотря на свои путешествия, Эмери всегда возвращалась домой, в любящие объятия своей семьи. Отец Джек и мать Хлоя поощряли ее авантюрный дух, зная, что именно это делало Эмери по-настоящему особенной. Они жадно слушали ее рассказы о далеких странах, и их сердца наполнялись гордостью за смелость и любознательность, проявленные их дочерью.

В самый обычный день в США, когда солнце садилось, Эмери выглянула из окна своей спальни, и ее мысли были полны мечтаний о далеких местах. Она и не подозревала, что ее следующее приключение было не за горами и ждало ее, чтобы отправиться в путешествие, выходящее за рамки ее самых смелых фантазий.



Глава 2: На пути в Африку

Волнение клокотало в груди Эмери, когда она обратилась с смелой просьбой к своим родителям. – Мама, папа, – сказала она, и ее глаза заискрились от предвкушения, – я хочу поехать в Африку со своими друзьями! —

Ее родители обменялись понимающими взглядами, заметив знакомый блеск авантюризма в глазах своей дочери. После короткого обсуждения они согласились потакать страсти Эмери к путешествиям, зная, что это неотъемлемая часть того, кем она была.

Подпрыгивая на месте, Эмери наблюдала, как ее родители покупают билет на корабль в Африку. Перспектива отправиться в грандиозное путешествие наполнила ее чувством восторга, подобного которому она никогда раньше не испытывала.

В день отплытия в порту было оживленно, когда Эмери и ее друзья упаковывали свои вещи и готовились к посадке на корабль. Воздух был наполнен обещанием приключений, и Эмери не смогла сдержать своего волнения, обнимая родителей на прощание.

Когда корабль отчалил, Эмери прислонилась к перилам, наблюдая, как знакомые виды дома исчезают вдали. Она почувствовала, как волна предвкушения разлилась по ее венам, зная, что она находится на пути в Африку, страну несказанных чудес, ожидающих открытия.

Окруженная своими друзьями и одноклассниками, Эмери испытывала чувство товарищества и волнения. Они вместе смеялись и болтали, с энтузиазмом обсуждая предстоящие приключения.



Глава 3: Крушение корабля

Мягкий ритм океанских волн покачивал корабль, когда он плыл из США в Африку. Эмери стояла на палубе, вглядываясь в горизонт, и с нетерпением предвкушала приключения, которые ожидали ее на далеких берегах.

Но внезапно по кораблю разнесся громкий лязг, сопровождаемый серией зловещих скрипов и стонов. Сердце Эмери пропустило удар, когда она почувствовала, как корабль содрогнулся у нее под ногами. Что-то было ужасно неправильно.

Паника охватила корабль, пока команда пыталась оценить ситуацию. Друзья и одноклассники Эмери собрались вокруг нее, на их лицах были написаны беспокойство и замешательство. То, что начиналось как путешествие, полное волнения и предвкушения, теперь превратилось в хаос.

Шли минуты, и стало ясно, что корабль попал в беду. С мрачной решимостью капитан принял трудное решение покинуть судно. На воду были спущены спасательные шлюпки, и детей поспешно пересадили на них, в суматохе все были разлучены со своими друзьями и одноклассниками.

Эмери беспомощно смотрела, как корабль становится все меньше и меньше вдали, и на сердце у нее было тяжело от неуверенности. Она никогда не чувствовала себя такой одинокой, окруженной ничем, кроме бесконечного океана, простирающегося во всех направлениях.



Глава 4: Прибытие в Африку

Африканское солнце нещадно палило, когда спасательная шлюпка Эмери скользила по мерцающим водам, наконец достигая берегов таинственного континента. С чувством облегчения, охватившим ее, Эмери ступила на песчаный пляж, чувствуя, как ее приветствуют теплые объятия Африки.

Глубоко вздохнув, Эмери огляделась вокруг, наслаждаясь видами и звуками этой новой земли. Высокие пальмы мягко покачивались на ветру, их листья шелестели в гармонии с ритмом океанских волн. Вдалеке она могла различить очертания далеких гор, их вершины были окутаны дымкой зноя.

С чувством срочности Эмери полезла в карман и вытащила телефон. Она набрала номер своих родителей, ее сердце колотилось от нетерпения, пока она ждала, когда они ответят. Когда знакомый голос матери поприветствовал ее на другом конце провода, Эмери не смогла сдержать вздоха облегчения.

– Мама, папа, – воскликнула она, ее голос был полон волнения.,

– Я благополучно прибыла в Африку! Не волнуйся, со мной все в порядке.

Голоса ее родителей были полны облегчения и благодарности, когда они заверяли Эмери в своей любви и поддержке. Осознание того, что ее родители благополучно вернулись домой, принесло Эмери чувство комфорта и уверенности.

Но когда Эмери повесила трубку, ее сердце сжалось от острого чувства одиночества. Она не могла избавиться от тоски по своим друзьям, по остальным детям, которые отправились с ней в это путешествие. Они прибудут в Африку только через пару дней, и Эмери пока придется исследовать эту новую землю в одиночку.

Но Эмери был непреклонен. Преисполненная решимости, она отправилась исследовать оживленные улицы Африки, горя желанием открыть для себя чудеса, которые ждали ее в этой очаровательной стране. И пока она шла под палящим африканским солнцем, Эмери не могла избавиться от ощущения, что это только начало ее величайшего приключения.



Глава 5: Старый Моряк

Эмери бродила по оживленному порту Африки, широко раскрыв глаза от удивления при виде окружающих ее видов и звуков, и наткнулась на неожиданную встречу, которая изменила ход ее путешествия.

Там, прислонившись к деревянному причалу, стоял старый моряк по имени Джим. Его лицо было изборождено морщинами, как в тысяче сказок, а глаза светились мудростью жизни, проведенной в море. Эмери не могла не почувствовать влечения к нему, чувствуя, что у него есть ключ к разгадке тайн этой новой земли.

– Привет, юная девушка! – Позвал матрос Джим, его голос был грубым от многолетнего воздействия соли и брызг.

– Что привело тебя на эти берега?

Эмери осторожно приблизилась к нему, ее любопытство пробудилось при виде этого сурового моряка. Она рассказала о своей поездке в Африку и своем желании исследовать саванны, простирающиеся до горизонта.

Матрос Джим внимательно слушал, понимающе кивая головой.

– Да, я хорошо знаю эти равнины, – сказал он, и в его голосе прозвучала нотка ностальгии. – Я много лет плавал по этим водам и видел виды, которые заставили бы ваше сердце петь. —

Глаза Эмери расширились от волнения, когда Сейлор Джим сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться. – Пойдем со мной, девочка, – сказал он, и в его голосе прозвучали нотки приключения. – Я возьму тебя на прогулку по саваннам Африки, и мы вместе откроем для себя чудеса, которые нас там ждут. —



Глава 6: Поездка на джипе по пустыне

Солнце стоит высоко в небе, Сейлор Джим и Эмери отправляются в свое захватывающее приключение по африканской пустыне. Они забрались в крепкий джип, его шины вздымали клубы пыли, когда они выехали на бескрайние просторы песка и неба.

Когда они въехали в пустыню, глаза Эмери расширились от удивления при виде величественных существ, бродивших по засушливому ландшафту. Слоны грациозно прогуливались по золотому песку, их хоботы тянулись к небу в поисках пищи.

Тигры крадучись пробирались сквозь подлесок, их полосатый мех плавно сливался с пятнистым светом солнца пустыни. А над всеми ними возвышались грациозные жирафы, их длинные шеи были высоко вытянуты, когда они обгладывали листья колючих акаций.

Куда бы Эмери ни посмотрела, она видела изобилие жизни, каждое живое существо было свидетельством стойкости и красоты природного мира. Пустыня, казалось, пульсировала энергией, ее ритмы и узоры переплетались в симфонию вида и звука.

Пока они продолжали свое путешествие, Матрос Джим потчевал Эмери рассказами о своих собственных приключениях в открытом море, рассказами, полными дерзких побегов и опасностей. Эмери внимательно слушала, ее воображение воспламенялось рассказами о далеких землях и берегах.



Глава 7: Поломка автомобиля

Пустыня простиралась перед ними, огромная и бескрайняя, пока Сейлор Джим и Эмери продолжали свое путешествие на крепком джипе. Но как только они достигли особенно отдаленного песчаного участка, случилась катастрофа.

От внезапного толчка и громкого хлопка джип вздрогнул и остановился, его двигатель урчал и кашлял, словно хватая ртом воздух. Сердце Эмери упало, когда она поняла, что произошло – их верная машина сломалась посреди пустыни.

Матрос Джим выругался себе под нос, озабоченно нахмурив брови.

– Похоже, у нас неприятности, девочка, – сказал он с разочарованием в голосе.

– Нам нужно найти помощь, и быстро.

Оставив джип позади, Сейлор Джим отправился пешком, растворившись в мерцающем знойном мареве, которое висело над пустыней подобно плотному занавесу. Эмери смотрела ему вслед, и ее желудок сжимался от беспокойства. Что, если он не вернется? Что, если они застрянут в пустыне навсегда?

Проходили часы, каждый из которых тянулся как вечность, пока Эмери с тревогой ждал возвращения Сейлор Джима. Солнце палило нещадно, его палящие лучи били по ней, как молот. Но от Сейлор Джима по-прежнему не было никаких признаков.

По мере того, как часы превращались в дни, надежда Эмери начала угасать. Она почувствовала, как на нее наваливается чувство одиночества, как будто тень медленно окутывала ее своими ледяными объятиями. Но как раз в тот момент, когда она начала терять всякую надежду, на горизонте появилась едва различимая фигура – мираж или, возможно, нечто большее.

Это был матрос Джим, его лицо было в разводах грязи, но глаза сияли торжеством. – Я нашел помощь, девочка, – воскликнул он, и в его голосе слышалось облегчение. – Скоро мы снова отправимся в путь. —

С чувством благодарности, которое невозможно выразить словами, Эмери последовал за Сейлором Джимом обратно к джипу, куда прибыла группа добрых незнакомцев, чтобы оказать свою помощь. Вместе они неустанно трудились над ремонтом сломанной машины, их настроение поддерживалось осознанием того, что помощь была под рукой.



Глава 8: Ужасная ночь в пустыне

Эмери оказалась одна на безмолвных просторах пустыни. Разбитый джип был ее единственным убежищем, его металлический каркас плохо защищал от ночного холода пустыни.

С тяжелым сердцем Эмери устроилась в тесном салоне машины, ее мысли были полны тревоги и неуверенности. День прошел как в тумане из-за жары и усталости, а теперь, когда на пустыню опустилась ночь, она столкнулась с пугающей перспективой провести долгие часы в одиночестве и темноте.

Шли часы, и чувство одиночества Эмери росло, словно тяжесть давила ей на грудь. Тишина пустыни была гнетущей, нарушаемой лишь случайным шелестом ветра в песчаных дюнах. Но за этой тишиной Эмери почувствовала шевеление – чье-то присутствие притаилось где-то на краю ее поля зрения.

Странные звуки эхом разносились по ночи, отчего по спине Эмери пробежали мурашки. Легкий ветерок доносил до нее навязчивые крики ночных существ, их жуткие крики заставляли ее чувствовать себя неловко. Вдалеке Эмери услышал низкий раскат грома, предвестник надвигающейся бури.

Оставшись один в темноте, воображение Эмери разыгралось, рисуя в воображении всевозможных страшных существ, прячущихся в тени. Каждый скрип джипа, каждый шорох ветра, казалось, приобретали зловещее значение, заставляя ее сердце биться быстрее от страха.



Глава 9. Одиночество по дороге в город

Эмери съежился у мерцающего костра, языки которого гипнотически плясали в темноте. Но, несмотря на тепло, исходившее от огня, Эмери не могла избавиться ни от холода, пробиравшего ее до костей, ни от чувства тревоги, грызущего ее душу.

Всю долгую бессонную ночь Эмери ворочалась с боку на бок, мучимая кошмарами, которые, казалось, цеплялись за края ее сознания. Образы высоких песчаных дюн и темных фигур плясали у нее перед глазами, их лица были искажены гротескными масками страха и отчаяния.

Но когда первые лучи рассвета окрасили небо в розово-золотой цвет, Эмери очнулась от своего беспокойного сна, ее решимость окрепла после ночного испытания. Собрав свои пожитки – скудный запас еды и воды, – она отправилась в пустыню, и ее следы оставляли слабые отпечатки на зыбучих песках.

С каждым шагом Эмери чувствовала, как тяжесть одиночества давит на нее, как невыносимое бремя. Но она отказывалась поддаваться отчаянию, ее сердце поддерживал слабый проблеск надежды, который манил ее вперед.

Несмотря на дневную жару, Эмери брела вперед, и с каждым часом ее мучила жажда. Но она продолжала идти, ведомая сознанием того, что где-то на горизонте Матрос Джим ждет ее возвращения.



Глава 10: Атака Песчаного Монстра

Эмери бродила по пескам пустыни, поглощенная надеждой добраться до города и найти Сейлор Джима, как вдруг глубокий, зловещий грохот под ногами вывел ее из задумчивости. Пораженная, она застыла на месте, ее сердце бешено заколотилось от страха, когда земля начала сильно трястись.

С оглушительным грохотом земля взорвалась дождем песка и пыли, обнажив чудовищную фигуру, поднимающуюся из глубин внизу. Возвышаясь над Эмери подобно колоссу, существо вырисовывалось перед ней, его массивная фигура была окутана клубящимися облаками песка.

Глаза Эмери расширились от ужаса, когда она увидела перед собой существо – гротескную смесь песка и камня, его зазубренные конечности тянулись к небу в насмешку над человеческим обликом. Его глаза горели злым огнем, он смотрел на Эмери с такой силой, что у нее по спине пробежали мурашки.

– Кто посмел вторгнуться в мои владения? – Прогремело существо, его голос эхом разнесся по пустыне.

– Кто посмел потревожить сон Джакса, Песчаного Монстра?

Эмери дрожала от страха, ее разум лихорадочно работал, пока она искала способ спастись от гнева этого существа. Но прежде чем она успела пошевелиться, Песчаное Чудовище молниеносно рванулось вперед, его массивные когти протянулись, чтобы схватить ее.

С криком отчаяния Эмери метнулся в сторону, едва вырвавшись из хватки существа, когда оно с оглушительным стуком рухнуло на землю. Но даже когда она бежала, она чувствовала горячее дыхание существа на своей шее, его тень приближалась, когда оно безжалостно преследовало ее по пустыне.

С каждым мгновением страх Эмери рос, угрожая полностью поглотить ее. Но глубоко в ее сердце вспыхнула искра мужества – решимости твердо стоять перед лицом опасности, бороться за выживание вопреки всему.

Собрав все свои силы, Эмери повернулась лицом к Песчаному Чудовищу, ее глаза горели вызовом. – Я не буду тебя бояться, – сказала она, и в ее голосе звучала непоколебимая решимость.

– Я найду способ победить тебя и защитить себя!



Глава 11: Побег от Песчаного Монстра

С колотящимся в груди сердцем Эмери повернулась и побежала прочь от возвышающегося Песчаного Монстра, его чудовищная фигура нависала над ней, как темная тень под солнцем пустыни. Паника струилась по ее венам, когда она мчалась по песчаной местности, а громовые шаги существа эхом отдавались позади нее.

Но как бы быстро она ни бежала, Эмери не могла оторваться от безжалостного преследования Песчаного Монстра. Быстрым, размашистым движением массивная песчаная рука существа протянулась и крепко схватила ее, притягивая к себе с силой, рожденной древней землей.

Эмери закричала от ужаса, когда почувствовала, что ее затягивает под поверхность песков пустыни, земля смыкается вокруг нее, как удушающее одеяло. Темнота окутала ее, и на мгновение ей показалось, что ее полностью поглотило самое сердце земли.

И тут, словно от внезапного толчка, Эмери очутилась в странном и потустороннем царстве – Подземном мире. Куда бы она ни посмотрела, высокие сооружения из песчаника поднимались из земли, как древние памятники, их зазубренные края отбрасывали длинные тени на бесплодный ландшафт.

Сердце Эмери бешено колотилось в груди, когда она оглядывалась по сторонам, ее разум был полон недоверия к открывшемуся перед ней сюрреалистическому зрелищу. Но, несмотря на страх и замешательство, в ней вспыхнула решимость – решимость найти выход из этого странного и опасного места.

С непоколебимой решимостью Эмери отправилась в глубины Подземного мира, ее шаги эхом отдавались от холодного каменного пола, пока она искала способ сбежать. Потому что она знала, что не может позволить страху взять верх над ней, не тогда, когда само ее выживание зависело от ее мужества и решимости.



Глава 12: Подземный мир

Куда бы она ни посмотрела, повсюду из земли поднимались высокие строения из песчаника, их гладкие поверхности блестели в тусклом свете, как полированный мрамор.

Но не только здания были сделаны из песка – все существа, населявшие Подземный мир, казалось, состояли из одного и того же песчаного вещества. Песчаные стражи патрулировали улицы со стоической решимостью, их фигуры менялись и кружились, как песчинки на ветру пустыни. Рабочие Песчаного города суетились по своим обязанностям, их движения были плавными и грациозными.

Чувства Эмери были переполнены зрелищами и звуками этого странного нового мира, но посреди этого хаоса она по-прежнему была полна решимости найти выход. С каждым мгновением она становилась все более уверенной, что побег возможен, если только она найдет способ перехитрить окружающих ее песчаных существ.

Но прежде чем она успела сделать шаг, Эмери обнаружила, что стоит лицом к лицу с группой песчаных стражей, выражение их лиц было суровым и непреклонным, когда они окружили ее с чувством целеустремленности. С неприятным ощущением в животе Эмери поняла, что ее схватили и заточили в песчаное подземелье – мрачное и безлюдное место, стены которого, казалось, сжимались вокруг нее, как тиски.

Оставшись одна в темноте своей камеры, Эмери почувствовала, как ее охватывает отчаяние, грозящее поглотить ее целиком. Но даже сейчас, пытаясь найти в темноте проблеск надежды, она знала, что не может сдаться – не тогда, когда ее свобода висела на волоске, ожидая, когда ее собственные мужество и решимость возьмут верх.



Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации