![](/books_files/covers/thumbs_240/medvezhonok-paddington-i-ego-neveroyatnye-priklyucheniya-sbornik-155526.jpg)
Автор книги: Майкл Бонд
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Майкл Бонд
Медвежонок Паддингтон и его невероятные приключения (сборник)
Michael Bond
Originally published in English by HarperCollinsPublishers Ltd under the titles:
PADDINGTON BEAR AT THE CIRCUS
Text copyright © Michael Bond 2000
Illustrations copyright © R. W. Alley 2000
PADDINGTON AND THE MARMALADE MAZE
Text copyright © Michael Bond 1987
Illustrations copyright © R. W. Alley 1999
PADDINGTON AT THE PALACE
Text copyright © Michael Bond 1986
Illustrations copyright © R. W. Alley 1999
PADDINGTON AT THE FAIR
Text copyright © Michael Bond 1985
Illustrations copyright © R. W. Alley 1998
PADDINGTON AT THE ZOO
Text copyright © Michael Bond 1984
Illustrations copyright © R. W. Alley 1998
PADDINGTON AND THE BUSY DAY
Text copyright © Michael Bond 1987
Illustrations copyright © R. W. Alley 1999
The author / illustrator asserts the moral right to be identified as the author / illustrator of these works
All rights reserved
© А. Глебовская, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015
Издательство АЗБУКА®
* * *
Медвежонок Паддингтон в цирке
Однажды утром Паддингтон пришёл на рынок за покупками и вдруг увидел очень высокого дяденьку в остроконечной шляпе и мешковатых штанах.
Дяденька как раз вешал афишу, причём он был такого высокого роста, что даже без всякой лестницы достал до самого верха доски объявлений!
![](i_001.png)
На афише красовался огромный шатёр, украшенный разноцветными лампочками, а посередине шла надпись:
САМЫЙ ЛУЧШИЙ В МИРЕ ЦИРК ВСЕГО ОДНО ПРЕДСТАВЛЕНИЕ!
Паддингтон подумал, что это ему снится, и на всякий случай протёр глаза.
А потом он побежал домой рассказать остальным, что увидел.
![](i_002.png)
– Лучший цирк в мире? – переспросил Джонатан и подмигнул сестре. – Ты ничего не перепутал?
– И всего одно представление! – воскликнул Паддингтон.
– Не волнуйся, – успокоила его Джуди, – ты обязательно на него попадёшь.
– Папа взял билеты в первый ряд, – пояснил Джонатан. – Даже миссис Бёрд с нами пойдёт!
![](i_003.png)
Паддингтон и раньше бывал в цирке, и ему не терпелось попасть туда снова.
– Только бы стемнело пораньше, – сказал он. – Тогда мы увидим цирковые огни.
![](i_004.png)
Его желание сбылось. Снаружи цирк сиял разноцветными огнями и на фоне тёмного неба действительно выглядел волшебным.
– Побыстрее, побыстрее! Приготовьте билеты! – раздался голос. – Представление начинается!
– Это дяденька, которого я видел утром, – прошептал Паддингтон. – Тот, высокий, про которого я рассказывал.
– Это один из клоунов, – объяснила Джуди.
– Он не такой уж высокий… – начал было Джонатан.
Но Паддингтон не слушал. Заиграл оркестр, и медвежонок заторопился в зал.
Цирк и снаружи выглядел завлекательно, а уж внутри!..
В зале приятно пахло опилками, а кроме жонглёров и акробатов, была еще и тётенька, продававшая мороженое.
Мистер Браун указал на дяденьку, который стоял в середине манежа. Дяденька был в цилиндре.
![](i_005.png)
– Это распорядитель, – пояснил мистер Браун. – Он тут самый главный.
– Сколько, наверное, под такую шляпу влезает булки с мармеладом! – с завистью протянул Паддингтон. – Я, пожалуй, стану распорядителем, когда вырасту.
Тут на манеж вышел высокий клоун. Он балансировал длинной палкой, на конце которой стояло ведро. Заметив, что Паддингтон машет ему лапой, клоун подошёл к медвежонку.
![](i_006.png)
– Берегись! – крикнул Джонатан, когда клоун наклонился, чтобы пожать Паддингтону лапу.
Паддингтон так и подскочил, но было уже поздно. Он не успел увернуться – ведро свалилось с палки.
Впрочем, оказалось, что оно пустое и даже привязано верёвочкой, так что Паддингтон совсем не промок.
![](i_007.png)
– Клоуны всегда так шутят, – сказала Джуди.
– Всё равно хорошо, что я надел пальтишко, – заметил Паддингтон. – А вдруг кто-нибудь случайно налил бы в ведро воды.
– Говорят, от испуга хорошо лечиться мороженым, особенно медведям, заявил мистер Браун.
Он купил шесть больших трубочек, и все уселись смотреть представление.
– Мне уже гораздо лучше, мистер Браун, – сказал Паддингтон с благодарностью.
Он посмотрел наверх, под купол, и увидел, что там висит на верёвке какой-то дяденька.
![](i_008.png)
Джонатан заглянул в программку.
Впрочем, Паддингтон едва успел попробовать мороженое, как его опять перепугали.
– Это, видимо, один из братьев Прайс, – сказал Джонатан. – Они воздушные гимнасты.
– Не упадите! – крикнул Паддингтон. – Я сейчас! Медведи хорошо лазают.
Брауны и ахнуть не успели, а он уже вскарабкался на один из шестов.
Лезть по шесту с мороженым в лапе было довольно трудно, и зрители громко зааплодировали, когда Паддингтон добрался до маленькой площадки под самым куполом.
![](i_009.png)
Медвежонок как раз хотел поклониться, но тут увидел, что на него едет на велосипеде какой-то дяденька.
– Наверное, с велосипедами сюда нельзя, мистер Прайс! – закричал Паддингтон.
– С дороги! – заорал дяденька и зазвонил в звонок. – Мне не остановиться!
– Держись! – крикнул другой гимнаст.
![](i_010.jpg)
Паддингтон совсем растерялся и наобум ухватился за какую-то перекладину.
Перекладина подалась, и в тот же миг Паддингтон понял, что летит по воздуху.
Зрители решили, что Паддингтон – один из артистов, и громко зааплодировали.
А потом все дружно ахнули, потому что медвежонок пролетел мимо площадки и закачался в воздухе.
![](i_011.png)
– Боже мой! – воскликнула миссис Браун. – Что же ему теперь делать?
– Не волнуйтесь, – успокоила ее миссис Бёрд. – Медведи всегда падают на все четыре лапы.
Но потом даже миссис Бёрд притихла: Паддингтон качался всё тише и тише и наконец повис над серединой манежа.
– Держись крепче! – крикнул распорядитель. – Главное, не выпускай трапецию!
– Я и не собираюсь! – крикнул Паддингтон в ответ.
![](i_012.png)
Он попытался приподнять шляпу, но во второй лапе у него всё ещё было мороженое.
Распорядитель заметно помрачнел, когда на его блестящий цилиндр шлёпнулось что-то белое и мягкое.
– Помогите! – завопил Паддингтон. – Я передумал! Я больше не могу держаться!
Зрители наперебой стали давать советы, а спас Паддингтона высокий клоун. Поставив ведро на конец палки, он поднял его повыше, чтобы Паддингтон мог в него перебраться.
– Только бы веревочка не порвалась, – заволновалась миссис Бёрд. – Наш мишка очень плотно пообедал.
– Если клоун ещё потянется, у него штаны свалятся, – заметила Джуди.
![](i_013.png)
![](i_014.png)
Штаны действительно свалились, и зрители, радовавшиеся спасению медвежонка, громко захохотали.
– В жизни не видел номера смешнее, – закричал какой-то дяденька рядом с Браунами. – Бис! Бис!
![](i_015.png)
Паддингтон кинул на него суровый взгляд.
– Я, пожалуй, не буду повторять на бис, – сказал он. – И вообще, я больше никогда не полезу на трапецию. Лучше я буду зрителем.
И тут Паддингтон заметил ходули, на которых стоял клоун.
– Вот почему вы такой высокий! – догадался он.
![](i_016.png)
Паддингтон думал, что больше с ним уже ничего не приключится, но под конец распорядитель принёс ему ещё одно мороженое и пригласил поучаствовать в заключительном параде.
– В конце концов, – заметил он, – вы ведь звезда сегодняшнего представления. Жаль, что мы завтра уезжаем, – добавил он, обращаясь к Браунам. – Не каждый вечер увидишь медведя, который отважится полетать на трапеции.
![](i_017.png)
– По-моему, оно и к лучшему, – мудро рассудила миссис Бёрд. – Никогда не знаешь, чем это закончится.
![](i_018.jpg)
Вечером, когда Брауны уже пожелали Паддингтону спокойной ночи, оказалось, что он стоит на табуретке у окошка. Взгляд у него был задумчивый.
– Я решил в последний раз посмотреть на цирк, – объяснил медвежонок.
– Ты всё ещё хочешь стать распорядителем? – спросила Джуди.
![](i_019.png)
Паддингтон залез в кроватку и проверил, хорошо ли подоткнуто одеяло. Потом положил голову на подушку.
– Пожалуй, я лучше стану клоуном, – сказал он сонным голосом. – Здорово, наверное, быть таким высоким. Всегда видно, где что происходит, и не надо ни на что забираться.
![](i_020.png)
Медвежонок Паддингтон и мармеладный лабиринт
![](i_021.png)
![](i_022.png)
Однажды мистер Крубер пригласил Паддингтона на экскурсию во дворец, который называется Хэмптон-Корт.
– Думаю, вам там очень понравится, мистер Браун, – сказал мистер Крубер, когда они почти добрались до места. – Это очень исторический дворец, и там больше тысячи комнат. А сколько там жило королей и королев!
Паддингтон ужасно любил ходить на экскурсии с мистером Крубером, и ему не терпелось попасть во дворец.
![](i_023.png)
Они прошли под аркой, и мистер Крубер указал на огромные башенные часы.
– Это необычные часы, – объяснил он. – Они показывают не только время, но и какой сейчас месяц.
– Давайте-ка поторопимся, мистер Крубер, – заволновался Паддингтон. – Уже без четверти июль!
![](i_024.png)
Они вошли во дворец и очень скоро оказались в комнате, где стояла огромная кровать – Паддингтон никогда ещё таких не видел.
![](i_025.png)
– На этой кровати когда-то спала королева Анна, – сказал мистер Крубер.
– А верёвочкой её огородили, чтобы королева не выпала, когда гости приходят, – догадался Паддингтон, увидев, сколько в комнате посетителей.
– А это Галерея призраков, – пояснил мистер Крубер. – Говорят, что, когда мимо проходит призрак Екатерины Говард, все чувствуют сквозняк.
![](i_026.png)
Паддингтон поёжился.
– Надеюсь, у неё есть тёплое пальтишко, как и у меня! – сказал он.
Потом мистер Крубер отвёл Паддингтона на кухню.
– В те времена готовили в очаге, на дровах, – сказал он. – Вот почему здесь такой высокий потолок – чтобы дым туда поднимался.
– А я-то надеялся, вдруг там осталась хоть одна королевская булочка, – вздохнул Паддингтон, облизываясь.
![](i_027.png)
– Да, о булочках, – подхватил мистер Крубер. – Пожалуй, нам пора перекусить.
Он повёл Паддингтона к выходу, и они устроились на бортике у фонтана.
Паддингтон открыл чемодан и случайно уронил кусок булки с мармеладом в воду. Тут же отовсюду приплыли золотые рыбки.
– Смотрите, им нравится мармелад, – сказал мистер Крубер. – Наверное, поэтому они такого золотистого цвета.
![](i_028.png)
Когда доели булку, мистер Крубер повёл Паддингтона смотреть королевскую виноградную лозу.
– Это очень знаменитая лоза, – сказал он. – Каждый год с неё снимают больше пятисот кистей винограда. Вы только представьте себе, мистер Браун!
![](i_029.png)
– Я пытаюсь представить, мистер Крубер, – ответил медвежонок. – Я, пожалуй, посажу виноградную косточку, когда вернусь домой.
Мистер Крубер усмехнулся:
– Только, боюсь, вам придётся довольно долго ждать, мистер Браун. Этой лозе больше двухсот лет.
– А перед уходом надо обязательно взглянуть на знаменитый лабиринт, – сказал мистер Крубер. – Иногда люди по нескольку часов не могут оттуда выбраться.
– Только бы с нами этого не случилось, – встревожился Паддингтон. – А то у меня уже лапы устали.
– Ну, значит, теперь мы пойдём домой, – решил мистер Крубер.
Едва он это сказал, как, на его удивление, все вокруг зашумели.
– Ух ты, отличная идея, – обрадовался дяденька в полосатой рубашке.
– Пожалуйста, подождать, пока я купить новый плёнка для фотоаппарат, – попросила тётенька-японка.
– Я никогда не бывала в настоящем английском доме, – подхватила другая тётенька. – Интересно, а чаю нам дадут?
– Ах ты господи, – расстроился мистер Крубер. – Они, видимо, приняли меня за гида. Что же нам делать?
![](i_030.png)
– Миссис Бёрд совсем не обрадуется, если мы их всех приведём к нам домой, – испугался медвежонок. – У неё очень маленький чайник.
И тут у него появилась идея.
– Идите за мной, – позвал он других туристов. – Надо всё-таки сначала осмотреть лабиринт.
– Вы уверены, что мы потом сможем выбраться? – прошептал мистер Крубер, стараясь не отставать.
![](i_031.png)
![](i_032.png)
– Медведи хорошо разбираются в лабиринтах, – успокоил его Паддингтон. – В Дремучем Перу иначе никак. Там очень густые леса.
И действительно, мистер Крубер и сказать-то больше ничего не успел, как Паддингтон вывел его наружу – а все остальные остались внутри!
![](i_033.png)
![](i_034.png)
– Как же вам это удалось, мистер Браун? – удивился мистер Крубер.
– Так быстро оттуда ещё никто не выбирался, – удивился и дяденька, продававший билеты.
– А я помечал дорогу кусочками мармелада, – объяснил Паддингтон. – Меня научила этому тётя Люси, до того как переселилась в дом для престарелых медведей.
– А мне казалось, что вы съели всю булку с мармеладом, – сказал мистер Крубер.
– Я всегда держу в шляпе запасной кусок, на всякий пожарный случай, – объяснил Паддингтон. – Этому меня тоже научила тётя Люси. Она, наверное, меня похвалит, когда я ей об этом расскажу.
И он пошёл к киоску купить открытку, чтобы написать тёте Люси о своих приключениях во дворце.
![](i_035.png)
![](i_036.png)
Вечером, перед сном, Паддингтон взял с собой в кровать открытку, ручку, а ещё длинную верёвку.
– Королева Анна всегда так делала, – пояснил он. – Мне очень многое надо рассказать тёте Люси, и я не хочу выпасть из кровати, пока не закончу!
![](i_037.png)
Медвежонок Паддингтон во дворце
![](i_038.png)
Однажды Паддингтон с мистером Крубером отправились посмотреть на смену караула в Букингемском дворце.
![](i_039.png)
![](i_040.png)
Мистер Крубер взял с собой фотоаппарат, а Паддингтон – маленький британский флаг, на случай если вдруг увидит королеву. Они устроились на переднем сиденье автобуса, чтобы по дороге смотреть на разные интересные здания.
![](i_041.png)
Автобус довёз их почти до самого места, пришлось только пройти пешком через Сент-Джеймс-парк.
Было тёплое солнечное утро, повсюду цвели цветы.
– Я, пожалуй, нарву букет для королевы, – решил Паддингтон.
– Боюсь, это запрещено, – покачал головой мистер Крубер. – Это так называемый Королевский парк, все цветы в нём и так принадлежат королеве.
И вообще, рвать цветы нехорошо. Давайте лучше сделаем вашу фотографию, а вы её потом наклеите в свой дневник.
![](i_042.png)
– Ничего себе, какой у королевы большой сад. Нелегко ей, наверное, стричь все газоны, – посочувствовал Паддингтон.
Мистер Крубер рассмеялся. Тут они подошли к воротам, за которыми высилось огромное здание. Мистер Крубер указал на его крышу.
– Нам повезло, мистер Браун, – сказал он. – Видите, флаг развевается? Значит, королева во дворце.
![](i_043.png)
Паддингтон уставился сквозь решётку и замахал своим флажком, надеясь, что королева его видит.
– Я, кажется, заметил кого-то в одном из окон, мистер Крубер, – сказал он взволнованно. – Думаете, это была королева?
– Может быть, – ответил мистер Крубер.
Вскоре они услышали музыку – играл оркестр. Звуки становились громче и громче, зрители приветственно кричали, музыканты подходили всё ближе.
![](i_044.png)
Только народу уже собралось так много, что Паддингтону совсем ничего не было видно.
![](i_045.png)
Мистер Крубер хотел было поднять Паддингтона повыше, но потом решил купить ему перископ.
– Смотрите в окошечко снизу, – сказал он, – и вам всё будет видно поверх голов.
![](i_046.png)
Паддингтон так и сделал, но всё равно видел одни только лица соседей, так что делу это не помогло.
![](i_047.png)
В конце концов он решил проползти сквозь толпу на четвереньках, но, когда он добрался куда надо, оркестр уже ушёл.
– Смотри-ка, – сказал маленький мальчик, указывая на Паддингтона. – Один из гвардейцев уронил шапку.
– Такая шапка называется кивером, – объяснила мальчику мама.
Паддингтон так и подскочил.
![](i_048.png)
– Я не шапка! – обиделся он. – Я медведь!
Толпа постепенно рассеялась, осталось лишь несколько человек.
– Ну вот, – вздохнул мистер Крубер, – всё закончилось, а я так и не сфотографировал вас с гвардейцем.
– А я их даже не видел, – грустно сказал медвежонок.
И тут важный дяденька в шляпе-котелке сказал что-то полицейскому у входа, а потом указал на Паддингтона и мистера Крубера.
![](i_049.png)
Полицейский поманил их к себе.
– Мне поручено пригласить вас внутрь, чтобы вы могли как следует сфотографироваться, – сообщил он. – Это большая честь.
Паддингтон важно зашагал за полицейским, который провёл их через плац ко дворцу. Караульный встал по стойке смирно.
![](i_050.png)
![](i_051.png)
– Знаете, – сказал Паддингтон, который тоже встал по стойке смирно, чтобы мистер Крубер его сфотографировал, – по-моему, это очень хороший караульный и вовсе незачем его менять.
Когда они шли обратно, Паддингтон остановился у ворот и помахал флажком.
![](i_052.png)
– Думаете, это королева смотрела в окно, когда мы сюда пришли? – спросил он.
– Либо королева, либо кто-то ещё, кто очень любит медведей, – ответил мистер Крубер.
И он сделал ещё одну фотографию, чтобы Паддингтон мог наклеить её в свой дневник.
– Обязательно пометьте это окно крестиком – на всякий случай!
![](i_053.png)
![](i_054.png)
Медвежонок Паддингтон на ярмарке
![](i_055.png)
Однажды летом Брауны поехали в район Лондона, который называется Хэмпстед, – там как раз проходила большая ярмарка.
Паддингтон никогда ещё не бывал на ярмарке, и ему ужасно хотелось туда попасть.
![](i_056.png)
Мистер Браун дал Джонатану, Джуди и Паддингтону по монетке в один фунт.
– Потратьте их с толком, – посоветовал он. – Ярмарка бывает только раз в году.
Прежде всего Паддингтон пошёл в павильон, где надо было мячиком сбивать кокосы. Но вместо кокоса попал в дяденьку, который там работал.
![](i_057.png)
– Начало не слишком блестящее, – огорчилась миссис Браун.
– Может, ты встанешь повыше? – предложила Джуди.
Паддингтон подумал, что это отличная мысль, и встал на свой чемодан. Сделав ещё две попытки, он получил два приза: фарфоровую птицу для своей спальни и картинку с карасём.
– Карася я назову Хэмпстед, в честь ярмарки, – решил медвежонок.
![](i_058.png)
И он отдал свои призы миссис Бёрд, чтобы она их подержала, пока он катается на карусели.
Карусель ему так понравилась, что он прокатился целых два раза.
– Очень здорово так ездить, особенно если тебе никуда не надо! – крикнул он с лошади. – И если у тебя в запасе много булки с мармеладом!
![](i_059.png)
![](i_060.png)
Когда карусель остановилась, Паддингтон увидел горку и побежал туда.
– Ну как, понравилось? – спросил мистер Браун.
– Да, очень, спасибо, – сказал Паддингтон. – Правда, я ещё никогда так быстро не тратил пятьдесят пенсов.
– Вот странно! – Миссис Браун посмотрела наверх. – Больше с горки почему-то никто не спускается. Похоже, остальные застряли.
![](i_061.png)
– Мамочки! – воскликнул Паддингтон. – Наверное, они прилипли к моей булке с мармеладом.
– Пойдёмте-ка лучше на ракету, пока они не разобрались, что к чему, – предложил Джонатан.
Паддингтон очень любил всё новое и поспешил забраться в ракету.
Очень скоро он об этом пожалел. Сначала они медленно ползли вверх. Потом ужасно быстро падали вниз. А потом всё сначала.
![](i_062.png)
Вверх, вниз, по кругу, снова по кругу. Иногда казалось, что ракета и вовсе перевернулась вверх дном.
– Надо мне было сесть в другую ракету, – пропыхтел Паддингтон, когда выкарабкался наружу. – Моя очень уж сильно брыкалась.
![](i_063.png)
– Они тут все такие, – сказала Джуди.
– Может, попросишь вернуть тебе деньги? – в шутку предложил мистер Браун, помогая медвежонку встать.
– Пусть лучше вернут мой желудок, а то он куда-то провалился, – мрачно заявил Паддингтон.
![](i_064.png)
– Давайте для разнообразия попробуем что-нибудь спокойное, – предложила миссис Браун.
– Спокойное ещё придётся поискать! – возразил Джонатан.
![](i_065.png)
Всё равно было уже поздно. Паддингтон побежал на автодром и забрался в машинку.
Оказалось, что тут все ездят не по правилам и постоянно сталкиваются.
Выбравшись из машинки, Паддингтон понял, что уже довольно поздно, а деньги у него почти кончились.
И вдруг он увидел шатёр с надписью:
![](i_066.png)
– Может быть, она отгадает, когда мне дадут ещё один фунт, – сказал медвежонок.
Брауны и глазом не успели моргнуть, а он уже скрылся в шатре.
![](i_067.png)
Мадам Грант посмотрела на Паддингтона, потом заглянула в свой хрустальный шар. А потом снова посмотрела на медвежонка.
![](i_068.png)
В шатре было жарко, глаза у Паддингтона так и слипались.
– Предсказываю, что сегодня ночью ты будешь очень хорошо спать, – сказала гадалка.
Представьте, так оно и получилось! Паддингтон очень крепко спал в эту ночь. Так крепко, что ни разу не свалился с кроватки – даже когда ему приснилось, что он опять катается на ракете.
![](i_069.png)
![](i_070.png)
Медвежонок Паддингтон в зоопарке
![](i_071.png)
Однажды Джонатан и Джуди решили сводить Паддингтона в зоопарк посмотреть на разных животных.
Прежде чем отправиться в дорогу, Паддингтон приготовил на всех запас булки с мармеладом – целых шесть кусков.
Они благополучно доехали до зоопарка на автобусе, купили в кассе билеты и пошли к воротам. Однако дяденька на входе внезапно загородил им дорогу.
– Простите, я вас впустить не могу, – сказал он строгим голосом. – Вход на территорию зоопарка с домашними животными запрещён.
– С какими ещё домашними животными? – удивился Джонатан.
Дяденька указал на медвежонка, который пытался спрятаться, надвинув шляпу до самого носа.
– Паддингтон никакое не домашнее животное! – возмутилась Джуди. – Он просто живёт у нас в доме. Он член семьи!
А Паддингтон бросил на дяденьку очень суровый взгляд. Дяденька кашлянул, покраснел и испуганно посторонился.
![](i_072.png)
Сначала они подошли к клеткам с птицами, которых привезли из разных тёплых стран. Больше всего им понравился говорящий попугай с яркими перьями и задорным хохолком.
– Давай-ка я сфотографирую тебя с попугаем, – предложил Джонатан. – Красиво получится.
– Улыбнись пошире, – добавила Джуди. – Скажи: «Сыр».
– Сы-ы-ыр, – сказал Паддингтон.
![](i_073.png)
– Попка дурак! – сказал попугай, высунулся из клетки и откусил половину куска булки с мармеладом. При этом он не переставал улыбаться во весь клюв. – Спасибо большое. Очень вкусно. Попка дурак!
После птиц они пошли смотреть сибирского волка. Волк был мохнатый, остроносый и на вид совсем не злой.
– Какая собачка! – удивился Паддингтон.
Но тут волк завыл: «Оуууууоууууууууоуууу!» Паддингтон так и подскочил от неожиданности и выронил вторую половину куска булки с мармеладом.
Булка упала в клетку, и волк тут же её слопал.
![](i_074.png)
– А теперь я сфотографирую тебя с осликом, – сказал Джонатан.
Ослик как раз проходил мимо. Он работал в зоопарке – на нём катались ребятишки.
![](i_075.png)
– Иа-иа, – сказал ослик, увидев булку с мармеладом. Было видно, что ему очень хочется попробовать.
– Вот и второй кусок съели, – сказала Джуди. – Так у нас скоро совсем ничего не останется.
Мордочка у Паддингтона вытягивалась всё сильнее.
Слон даже и разрешения спрашивать не стал. Он громко затрубил: «Труууу!» – и вытянул из клетки хобот. Аккуратно взяв кусок булки, он отправил его в рот и сразу же проглотил, даже не прожевав.
![](i_076.png)
Паддингтон подсчитал, что из шести кусков у него осталось всего три. Поход в зоопарк нравился ему всё меньше и меньше.
Но самое страшное оказалось впереди.
В дальнем конце зоопарка обитали разные хищники. Джонатан, Джуди и Паддингтон подошли к клетке со львом. Лев поднял огромную голову с рыжей лохматой гривой, разинул страшную пасть и громко зарычал: «Ррррррррррррррр!»
![](i_077.png)
Рёв был такой оглушительный, что Паддингтон вздрогнул и уронил четвёртый кусок булки на землю.
И на него тут же со всех сторон налетели голуби! Паддингтон даже не успел сказать: «Спасите-помогите!» – как булку уже склевали до последней крошки.
Зато пингвины не издали ни звука. Для них был устроен специальный загончик со льдом и снегом – можно было подумать, что ты в Антарктиде. А пингвины стояли среди льдов с очень грустным видом – будто оделись для праздника в чёрные фраки с белыми манишками, а праздник взяли и отменили.
Паддингтону стало их жалко, и он отдал им пятый кусок булки. Пингвины вроде бы немного повеселели.
![](i_078.png)
– Пингвины питаются рыбой, – пожурил его служитель и указал на табличку. – Вот, прочитай, что здесь написано. Кормить их булкой с мармеладом строго запрещается.
Пока Паддингтон рассматривал табличку и искал, где там говорится про мармелад, служитель исподтишка слопал последний кусок булки!
![](i_079.png)
– Вот бессовестный! – возмутился Джонатан.
– Ну просто форменное безобразие, – согласилась Джуди. – Взять и отобрать последний кусок у несчастного медведя.
– Я хочу есть, – обиженно сказал Паддингтон. – Мы с мистером Крубером в это время всегда садимся за «послезавтрак» и пьём какао с булочками. Пойдёмте домой. Всё, что могло случиться, уже случилось.
Не тут-то было! Напоследок горный козёл сжевал бумажный пакет, в котором раньше лежала булка! Видимо, от пакета пахло мармеладом, вот он козлу и приглянулся.
![](i_080.png)
– Всё, хватит, – решил Джонатан. – По-моему, пора отсюда уходить.
Через несколько дней Джонатан проявил и напечатал фотографии, сделанные в зоопарке, и разложил их перед медвежонком.
– Выбери самую удачную, потом наклеишь в свой дневник или пошлёшь тёте Люси, – предложил он.
![](i_081.png)
– По-моему, все получились замечательно. А тебе самому какая больше всех нравится? – спросила у Паддингтона Джуди.
![](i_082.png)
– Та, которая с попугаем, – твёрдо ответил медвежонок. – Попугай из всех из них самый вежливый. Он хотя бы сказал «спасибо», когда съел мою булку.
А остальным это и в голову не пришло!
![](i_083.png)
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?