Текст книги "Теснина"
Автор книги: Майкл Коннелли
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
6
Паром, первый по расписанию, доставил меня в Каталину в половине десятого утра. Еще в пути я позвонил по мобильнику Грасиэле Маккалеб, чтобы она подошла к причалу. День выдался солнечный, воздух был прян и свеж, не то что городской смог. Габриэла ждала меня у ворот, вместе со всеми встречающими.
– Доброе утро, – улыбнулась она. – Спасибо, что приехали.
– Не за что. Спасибо, что встретили.
Я рассчитывал, с ней будет Бадди Локридж. На пароме его не оказалось. Может быть, парень приехал накануне вечером?
– А Бадди еще нет?
– Как видите. А что, он должен быть?
– Я попросил его показать мне яхту. Он заверил, что отправится первым же паромом, но что-то я его не вижу.
– Утренних рейса два. Следующий через сорок пять минут, наверное, им он и приедет. С чего начнем?
– С яхты.
Мы прошли на станцию, взяли надувную моторную лодку в одну лошадиную силу и направились в бухту, где мирно покачивались выстроившиеся в несколько рядов яхты. Та, что принадлежала Терри, «Следующее море», обнаружилась в конце второго ряда. Жутковатое чувство охватило меня, когда мы мягко ткнулись в корму. На этом суденышке умер Терри. Мой друг и муж Грасиэлы. Когда-то это было частью моей профессии, моим приемом – отыскивать или придумывать эмоциональную подоплеку дела. Это позволяло поддерживать огонь в топке, давало зацепку, подталкивало в ту сторону, куда надо было двигаться, помогало работать. Но сейчас не тот случай. Ни искать ничего не надо, ни придумывать. Все и так наличествует. Более того – доминирует.
Я посмотрел на название яхты, начертанное большими черными буквами на корме, и вспомнил, как Терри объяснял мне его смысл. Оказывается, «следующее море» – это волна, к которой нужно готовиться. Ты ее не видишь, она настигает тебя исподтишка и бьет сзади. Хорошее правило. Но почему на этот раз Терри не увидел того, что подкралось к нему сзади?
Я неуклюже взобрался на яхту и потянулся за канатом, чтобы привязать лодку. Но Грасиэла остановила меня.
– Я не с вами. – Она покачала головой, словно отметая все мои попытки переубедить ее, и передала связку ключей. – Не могу себя заставить. С меня хватит того раза, когда я пришла сюда за лекарствами.
– Понимаю.
– Лучше уж я отведу лодку назад – на тот случай, если Бадди все же появится.
– Если?
– Он не очень-то обязательный человек. Во всяком случае, так про него говорил Терри.
– Но что мне делать, если не появится?
– Да просто просигнальте водному такси – они каждые четверть часа проплывают. А чек отправьте мне. Да, кстати, мы ведь так и не договорились о вашем гонораре.
Понятно, что ради приличия она должна была об этом заговорить, но мы оба знали, что за эту работу я берусь не ради денег.
– Оставим это, – отмахнулся я. – Если все получится, мне нужно только одно вознаграждение.
– И какое же?
– Терри рассказывал мне о вашей дочери. Говорил, вы назвали ее Чело Азул.
– Верно. Это была его идея.
– Необычное имя.
– Терри говорил, оно ему нравится. Когда-то он знал девушку, которую так звали.
– Ясно. Ну так вот, в качестве оплаты моих трудов хотелось бы с ней познакомиться – естественно, когда все останется позади.
Грасиэла на мгновение задумалась, потом улыбнулась:
– Славная девчушка. Она вам понравится.
– Не сомневаюсь.
– Гарри, а вы что, были с ней знакомы? С девушкой, в память о которой Терри назвал нашу дочь.
Я развел руками:
– Что ж, можно сказать и так. Когда-нибудь, если захотите, расскажу вам о ней.
Она кивнула, и я оттолкнул лодку от борта.
– Маленький ключ – от двери в салон, – крикнула Грасиэла. – С остальными сами разберетесь. Надеюсь, что-нибудь да отыщете.
Я поднял связку ключей над головой, так, словно ими можно отпереть все двери мира, и, бросив взгляд на уменьшающуюся Грасиэлу, перемахнул через корму и двинулся в сторону кубрика.
Нечто вроде чувства долга заставило меня, прежде чем зайти внутрь, подняться в рулевую рубку. Я стянул брезент с приборов управления и застыл на мгновение, мысленно рисуя картину того, что рассказал мне Бадди Локридж. Вообще-то, как ни дико звучит, это в духе Терри – рухнуть без сознания прямо на рулевое колесо. Но в свете того, что мне теперь известно, не должно было так случиться. Я прижал ладонь к спинке сиденья, словно кого-то по плечу погладил, и дал себе слово: не успокоюсь, пока не найду ответы на все интересующие меня вопросы.
Хромированный ключик из связки Грасиэлы подошел к застекленной раздвижной двери. Я оставил ее открытой. В помещении пахло чем-то соленым. Видимо, запах исходил от хранящихся в стеллаже под потолком удилищ и катушек с леской и искусственной наживки. Наверное, не промыли, не почистили как следует после последнего рейса. Времени не было. Да и какой смысл?
Я двинулся было на нос, в каюту, где Терри держал бумаги, но передумал. Оставлю это напоследок, лучше начну с салона, постепенно двигаясь вниз.
Салон немного напоминал офис – диван, стул и кофейный столик, вплотную к которому приставлен стол с морскими картами, а за ним – кресло штурвального, управляющегося с внутренним рулем.
Напротив – кабинка вроде ресторанной, с кожаной обивкой на стенах. За перегородкой, что отделяет кабинку от камбуза, телевизор, а дальше – короткий трап, ведущий, насколько мне известно, вниз, к носовым каютам и в ванную.
Салон был чист и уютен. С полминуты я постоял, осматриваясь, а потом направился к картам и выдвижным ящикам. Здесь Маккалеб держал все бумаги, связанные с морскими маршрутами. Я обнаружил список пассажиров, заказы на различные рейсы, а также записи, связанные с кредитками, которыми, судя по всему, расплачивались клиенты. У Маккалеба как организатора чартерных рейсов был банковский счет: в ящике я нашел чековую книжку. Пролистав ее, выяснил, что практически все гонорары уходили на топливо, плату за стоянку, снасти и все остальное, что потребно для рыбной ловли. Записей об уплате наличными не обнаружилось. Все ясно: если дело у Терри было прибыльным, то главным источником были «черные» поступления от пассажиров, сколько их там каждый раз набиралось.
В нижнем ящике лежала папка с фальшивыми чеками. Их было немного, да и платили ими редко, так что вряд ли мошенники нанесли сколько-нибудь серьезный финансовый ущерб.
В финансовых документах фигурировали имена либо Бадди Локриджа, либо Грасиэлы, но тут все логично: Грасиэла говорила, что в официальных доходах Терри был сильно ограничен. Стоило ему подняться над определенным – скандально низким – уровнем, как он терял право на федеральное и местное медицинское обслуживание. А в этом случае платить за все приходится самому: для человека с донорским органом верный и быстрый путь к банкротству.
Из папки с фальшивыми чеками я выудил копию полицейского отчета, не имеющего никакого отношения к банку. Бумага двухмесячной давности, связанная с ограблением яхты. Заявление подписано Бадди Локриджем, указано, что пропал только один предмет, а именно – карманный навигатор «джипиэс» стоимостью в триста долларов, модель «Гулливер-100». Примечание гласит, что потерпевший не может назвать серийного номера пропавшего предмета, ибо выиграл его в покер у неизвестного ему человека, а записывать данные не стал.
Бегло прочесав ящики с картами, я вернулся к папкам, содержащим сведения о пассажирах. Теперь я детально изучал каждого, кто оказывался на борту в последние полгода. Ни единого имени, которое привлекло бы мое внимание и тем более вызвало подозрения, я не обнаружил, и заметки, которые оставили в бумагах Терри и Барри Локридж, тоже ничего не дали. Тем не менее я тщательно переписал в блокнот все имена, а также номера и даты рейсов. Покончив с этим, я мог с уверенностью сказать: регулярностью они не отличались. Три-четыре выхода можно было считать удачей. Одна неделя оказалась вовсе пустой, на другой случился только один рейс. Да уж, не зря Бадди уговаривал партнера перебраться на материк – дело пошло бы живее. Но Маккалеб занимался им ради удовольствия, а так процветания не добьешься.
Конечно, я знал разгадку. У Терри было другое хобби – если уж угодно употреблять именно это слово! – и оно требовало времени. Я уже складывал папки, чтобы заняться этим самым «другим хобби» своего друга, когда послышался звук открываемой двери.
Бадди Локридж! Он подошел на резиновой моторке, а я и не услышал, как работает ее хилый двигатель, не почувствовал, как она ткнулась в корму. Впрочем, не ощутил и как просела яхта под немалым весом Бадди.
– Привет, – заговорил он. – Извините за опоздание.
– Не страшно, все равно мне тут работать и работать.
– Ну и как, нашли что-нибудь интересное?
– Пока нет. Собираюсь вот вниз, посмотрю на досье, что он собрал.
– Круто. Я готов помочь.
– Вообще-то, Бадди, лучше бы вы помогли в другом: свяжитесь с тем малым, что ходил с вами в последний раз. – Я сверился со своим блокнотом. – Отто Вудл. Можете ему позвонить и узнать, не встретится ли он со мной сегодня днем?
– И все? Вы что же, вытащили меня сюда только для того, чтобы сделать один телефонный звонок?
– Нет, у меня к вам есть вопросы. Вы мне нужны здесь. С досье я справлюсь. По крайней мере начну сам.
Судя по всему, Бадди Локридж уже самым детальным образом изучил содержимое картотек. Но я нарочно вел эту игру. Мне надо было держать его при себе и в то же время на расстоянии. Сперва разберусь, что это за птица. Да, он был партнером Маккалеба, люди говорят, сделал для несчастного друга все, что мог, но мне всякое приходилось видеть. Пока у меня нет ни одного подозреваемого, а это значит, что подозревать я должен всех.
– Позвоните, а потом ступайте вниз, я буду там.
Я кивнул ему и направился к лесенке в несколько ступеней, ведущей в нижнюю часть яхты. Мне уже приходилось бывать здесь, так что расположение помещений знакомо. Две двери по левую сторону коридора вели в носовую часть и чулан, правая – в капитанскую каюту, где четыре года назад меня должны были прикончить. И прикончили бы, если бы Терри Маккалеб не вскинул пистолет и не уложил малого, который уже прицелился в меня. Случилось это через мгновение после того, как я таким же образом спас от неминуемой гибели Терри.
Я осмотрел обшивку стен в коридоре, куда, помнится, угодили две пули, выпущенные Терри. Следов не осталось, но видно было, что тут сменили деревянные панели.
Полки в чулане пусты, в ванной чисто, вентиляционное отверстие в потолке под верхней палубой открыто. Я потянул на себя дверь в капитанскую каюту, заглянул, но осмотр оставил на потом, двинулся в конец коридора. Новая дверь вела в каюту на носу яхты.
Отыскав нужный ключ, я вошел внутрь. Ничего не изменилось! На каждой стороне по две койки. Левые использовались как спальные места, на них крепились тонкие свернутые матрасы. А вот на нижней койке справа матраса не было, ее переделали под письменный стол. На верхней стояли четыре продолговатых картонных ящика.
Богатство Маккалеба. Я выдержал продолжительную торжественную паузу. Если его убили, то подозреваемого скорее всего надо искать здесь.
– Сегодня в любое время.
Я едва не подпрыгнул. Позади меня стоял Локридж. Я снова не услышал его шагов. Он улыбался – ему явно нравилось подкрадываться незамеченным.
– Отлично, – выдохнул я. – Вот после обеда и сходим. Мне все равно нужна будет передышка.
Я бросил взгляд на стол и увидел светлый ноутбук с бросающимся в глаза изображением надкушенного яблока. Я открыл его и замер. Что, собственно, делать дальше?
– Раньше у него был другой.
– Точно, – кивнул Локридж. – Он купил этот из-за цифровых фотографий и всяких других штук в этом роде.
Не дожидаясь моих просьб и даже согласия, Локридж нажал белую кнопку на панели компьютера. Раздалось жужжание, черный экран осветился.
– Что за фотографии? – осведомился я.
– Да так, любительские по большей части. Детей снимал, закаты, да все, что понравится. Все началось с клиентов. Мы фотографировали их и их добычу, понимаете, что я хочу сказать? А потом Терри спускался сюда и распечатывал не отходя от кассы. Где-то тут валяется коробка с дешевыми рамками. Клиент вылавливает рыбу и получает цветной снимок в рамке. Входит в меню. И знаете, неплохо получалось! Платили прилично.
Компьютер загрузился. Экран мерцал небесной голубизной, которая заставила меня подумать о дочери Терри Маккалеба. По поверхности были разбросаны разные иконки. Мне сразу бросилась в глаза одна – под названием «Профили». Вот они-то мне и нужны! В нижней части экрана красовался ярлык – фотоаппарат на фоне пальмы.
– Здесь хранятся ваши снимки?
– Ну да, – подтвердил Локридж и вновь без спроса ткнул в какую-то клавишу, в результате чего курсор на экране сразу уперся в фотоквадратик. Парень придавил ногтем другую клавишу, и появилось новое изображение. Похоже, Локридж умел обращаться с этим компьютером, и это порождало вопросы – как, откуда? Может, Терри разрешал им пользоваться, в конце концов, они же партнеры. А может, и тайком навострился.
На экране мерцало окно под названием «Фото». Здесь имелось несколько папок, большинство из которых было датировано, и интервал составлял, как правило, несколько недель. Одна папка называлась просто «Почта».
– Ну вот, приехали, – объявил Локридж. – Хотите взглянуть? На фотографиях клиенты и их добыча.
– Да. Если можно, покажите мне последние.
Локридж открыл папку с фотографиями, снятыми за неделю до смерти Маккалеба. Их оказалось несколько десятков, на каждой своя дата. Локридж нажал на клавишу, и несколько секунд спустя на экран выплыл последний снимок. Дочерна загорелые и счастливо улыбающиеся мужчина и женщина держат на редкость уродливую рыбину с коричневыми боками.
– Белокорый палтус, – пояснил Локридж. – Классный экземпляр.
– А кто они?
– Э-э, дайте вспомнить… По-моему, эта пара из Миннесоты. Точно, из Сен-Пола. И вроде бы не женаты. Вернее, женаты, но у каждого своя семья. Они снимали какую-то лачугу на острове. Наши последние клиенты перед рейсом в Нижнюю Калифорнию. Скорее всего фотографии еще в камере.
– А где аппарат?
– Да здесь где-то должен быть. Если, конечно, Грасиэла не забрала.
Локридж направил стрелку куда-то поверх фотографии. Вскоре на экране открылся еще один снимок, с той же парой и той же рыбиной. Локридж продолжал щелкать мышью и в конце концов дошел до нового клиента с трофеем – бело-розовым бревном дюймов четырнадцати длиной.
– Белый морской окунь, – сообщил Локридж. – Отличная рыба.
Он все показывал и показывал новых пассажиров и новых рыб. Все рыбаки-туристы выглядели довольными, иные явно были навеселе, слишком уж глаза блестели. Локридж перечислял названия рыб, а вот клиентов по именам не помнил. Просто говорил: этот щедрый, а этот жадюга, вот и все.
Наконец дошел до мужчины с радостной улыбкой на лице и неказистым белым морским окунем в руках. Тут Локридж выругался.
– Что это вы? – удивился я.
– Это тот негодяй, что увел у меня рыбный сундучок.
– Что за рыбный сундучок?
– Навигатор «джипиэс». Эта свинья его и стащила.
7
Бэкус держался в ста футах позади нее. Он не сомневался, что даже в многолюдном чикагском аэропорте она, как говорили в Бюро еще при нем, держит «ушки на макушке». То и дело посматривает назад – нет ли хвоста? Забраться вместе с ней в такую даль – это уже совсем не просто было. Самолет, на который они сели в Южной Дакоте, был маленький, на борту меньше сорока пассажиров. Устраивались кто где, вот он и оказался от нее всего в двух рядах. Так близко, что улавливал ее запах – тот, что пробивался сквозь духи и косметику. Запах, который чуют собаки.
Голова кругом шла от такой близости – и одновременно такой отдаленности. Ему все время хотелось обернуться, бросить хоть беглый взгляд через сиденья, посмотреть, чем она занимается. Но он сдержался. Не время. Выигрывает тот, кто все как следует спланирует, а потом выждет, сколько нужно. В этом вся штука, весь секрет. Тьма выжидает. А все сводится к тьме!
Он следовал за ней по терминалу «Американ эйрлайнз», пока она наконец не села у выхода. Тут никого не было, ни единого пассажира. Нет даже служащих компании, тех, что проверяют билеты, за стойкой. Но Бэкус знал, что она просто слишком рано пришла. Они оба слишком рано пришли. Рейс на Лас-Вегас только через два часа. Уж он-то в курсе, сам летит этим рейсом. В каком-то смысле он стал ангелом-хранителем Рейчел Уоллинг. Бессловесным спутником, который будет сопровождать ее до самого конца.
Он прошел мимо выхода, стараясь не разглядывать ее слишком откровенно, хотя и любопытно было, чем она собирается заняться оставшееся до рейса время. Через правое плечо он перекинул большую дорожную сумку из воловьей кожи, так что если она вдруг посмотрит на него, то в глаза прежде всего сумка и бросится, а лица она не заметит. Правда, он и так не боялся, что она его узнает. Сначала увечье, а потом хирурги хорошо поработали. Но она может запомнить его по полету из Рапид-Сити, а ему незачем возбуждать подозрения.
Он искоса бросил взгляд, и сердце в груди у него так и подпрыгнуло – как младенец под одеялом. Она листала книгу, явно уже не раз читанную – слишком уж страницы потрепаны, да и закладок полно. Он разглядел обложку и название. «Поэт». Она читает про него!
Он ускорил шаг, не давая ей почувствовать, что за ней наблюдают, и полюбопытствовать, кто бы это мог быть. Миновав еще две секции, зашел в туалет, тщательно заперся. Повесил на дверной крючок сумку и сразу принялся за дело. Долой ковбойскую шляпу и куртку. За ними последовали башмаки.
За каких-то пять минут из ковбоя из Южной Дакоты Бэкус превратился в завсегдатая казино в Лас-Вегасе. Теперь на нем одежда из шелка. Золотые украшения. Серьга. Темные очки. Бросающийся в глаза желтый мобильник он прикрепил к поясу, хотя звонков не ожидал и сам звонить не собирался. Из дорожной сумки он извлек другую, поменьше, с эмблемой «Метро-Голдвин-Майер». Туда он засунул «старую кожу», которую только что сбросил. И, перекинув новую сумку через плечо, вышел из кабинки.
Бэкус подошел к умывальнику и подставил руки под воду. Все хорошо, ему не в чем себя упрекнуть. Четкость замысла, продумывание малейших деталей – вот что сделало его знаменитостью. Вот что обеспечивает ему успех в любом деле.
Он на мгновение задумался, предвкушая будущее. Он возьмет Рейчел Уоллинг на прогулку. Под конец которой та познает глубины тьмы. Его тьмы. Она заплатит за те муки, что причинила ему!
Бэкус почувствовал спазмы в паху. Отошел от умывальника, вернулся кабинку и попытался отвлечься. Слышно было, как пассажиры заходят в туалет, облегчаются, моют руки, выходят. Кто-то в соседней кабинке умудрялся говорить по мобильному телефону. Вонь вокруг стояла немыслимая. Но ничего страшного. Не хуже, чем тогда, в тоннеле, когда среди крови и тьмы он возродился к новой жизни. Если бы только жалкие людишки знали, кто сейчас рядом с ними!..
Вдруг возникло видение темного, беззвездного неба. Он падал спиной вниз, а руки безвольно болтались, как бесперые ненужные крылышки птенца, которого выбросили из гнезда.
Но он уцелел и научился летать.
Бэкус засмеялся и наступил на педаль. Шум спускаемой воды заглушил его смех.
– А пошли вы все, – беззвучно прошептал он.
Он подождал, пока пройдет боль в паху, с улыбкой думая, отчего она появилась. Себя-то уж он знал хорошо! Всю жизнь одно и то же. Коль скоро дело доходит до серого вещества, разница между силой, сексом и удовлетворением становится неразличимой. В этих теснинах все всегда кончается одинаково…
Приведя себя в порядок, он снова спустил воду, вышел из кабинки, вымыл руки и внимательно осмотрел отражение в зеркале. Бэкус улыбнулся. Совсем другой человек! Рейчел ни за что его не узнает. И никто не узнает. Он открыл сумку и проверил, на месте ли цифровая камера. На месте и готова к использованию. Что ж, он рискнет и сделает несколько снимков Рейчел. Всего два-три, на память. Пара тайком сделанных фотографий, которыми можно будет полюбоваться, когда все закончится.
8
Рыбный сундучок. Стоило Бадди упомянуть его, как я сразу вспомнил полицейский отчет, найденный мной в ящике, где хранились карты.
– Да-да, я как раз собирался вас спросить. Так, говорите, этот малый стащил ваш навигатор?
– Ну да, уверен, дело рук этого гнуса. Он поплыл с нами в тот раз, потом исчезает «джипиэс», а потом он сам начинает выходить в район перешейка. Сложите два и два, и все станет ясно. Я уж давно собираюсь нанести визит в те края, пообщаться с мерзавцем.
Честно говоря, уловить логику этого повествования было нелегко. Попрошу-ка перевести все на английский, мол, для меня что рыбный сундучок, что уха – одно и то же.
– А чего тут непонятного? – удивился Бадди. – В этом черном сундучке отмечены лучшие места. Я хочу сказать, самые рыбные места. Больше того, прежний хозяин указал и свои делянки. Я его в покер выиграл у рыбака. Главное – не сам навигатор, а начинка. Парень поставил на кон двенадцать своих лучших мест, но мне подфартило.
– Так, теперь проясняется, – сказал я. – Не в железке дело, а в тех записях, которые в ней хранятся.
– Точно. Сам прибор стоит от силы сотни две. Но рыбные места – это годы работы, это умение, это опыт.
Я указал на фотографию, высвеченную на экране компьютера.
– И вот появляется этот тип, крадет вашу драгоценность и быстренько открывает собственное дело. В общем, нагло прикарманивает ваши, да и бывшего владельца, наработки.
– Быстренько – не то слово. Повторяю, давно пора мне с ним пообщаться. На днях выберусь.
– А где этот перешеек?
– На противоположной стороне острова, там, где он сужается и образует восьмерку.
– А с полицией вы своими подозрениями поделились?
– Не сразу. Откуда ж нам было знать того, кто спер навигатор? Он просто исчез. Сначала мы думали, что это ребятня местная залезла ночью на яхту и стащила первое, что под руки попалось. Ведь на острове тоска зеленая, вот огольцы и ищут себе развлечений. Но мы написали заявление о пропаже. А пару недель назад открываю я одну местную газетку, «Фиш тейлз», а там объявление, мол, предлагаем новый маршрут, от перешейка. И фотография этого парня! Эй, говорю себе, да я же его знаю. Потом складываю два и два, и все становится на свои места: это он украл мой сундучок!
– И вы снова обратились в полицию?
– Ну да, позвонил и сказал – вот он, воришка. Кажется, они не очень обрадовались. Через неделю я снова связался с копами, и мне сказали, что был у них разговор – по телефону. Не почесались даже встретиться с гадом, в лицо посмотреть. Естественно, он все отрицает, а они и довольны.
– И как же зовут этого малого?
– Роберт-Следопыт. Задница он. Надо бы ему иначе назваться – Роберт-Воришка.
Я перевел взгляд на фотографию и в очередной раз спросил себя, имеет ли вся эта история хоть какое-то отношение к моим разысканиям. Приведет ли этот след к разгадке гибели Терри Маккалеба? Не похоже как-то. Можно понять, для чего рыбаку красть сведения о счастливых местах, куда ходит конкурент. Но не убивать же его за это, да еще таким мудреным образом! Нет, поверить трудно. Слишком много усилий для Следопыта, да и для любого другого на его месте.
Похоже, Локридж прочитал мою мысль.
– Вы что же, предполагаете, будто ублюдок замешан в смерти Террора?
Я пристально посмотрел на Локриджа. А ведь скорее уж в этом деле заинтересован человек, который мечтает прибрать к своим рукам все дело, а заодно и яхту.
– Пока ничего не могу сказать, – пожал я плечами. – Но попробую выяснить.
– Дайте знать, если потребуется помощь.
– Непременно. А пока вот что. В отчете шерифа сказано, что на яхте больше ничего не пропало. Это действительно так? Все остальное на месте?
– Ну да. Именно это нам с Терри и показалось самым странным. Но потом выплыл наружу Следопыт, все и прояснилось.
– Терри тоже считал, что это его рук дело?
– Ну как сказать? Он склонялся к этой мысли. Да что там говорить, кто бы еще это мог быть?
Хороший вопрос, но не он был сейчас главный. Я попросил Локриджа еще раз показать фотографии, и на экране замелькали снимки с изображением рыболовов, самозабвенно отдающихся своему делу.
Стоп, вот еще одна любопытная вещь. Локридж вернулся к серии из шести снимков, изображающих мужчину, лицо которого казалось каким-то смазанным. На трех первых он держит перед камерой изумительной раскраски рыбину, всякий раз поднимая все выше и выше, закрывая собственное лицо и словно бы украдкой разглядывая через темные очки спинной плавник добычи. Рыбина была одна и та же, а это, на мой взгляд, свидетельствовало, что фотограф упорно пытался поймать в фокус лицо рыболова. Но безуспешно.
– Кто это снимал?
– Террор. В тот раз я не выходил в море.
Что-то в этом мужчине смущало Маккалеба – скорее всего стремление уйти от объектива. Это-то очевидно. На следующих трех фотографиях – тот же персонаж, только на сей раз он не знал, что его снимают. Первые два сделаны в салоне. На объективе камеры был фильтр, поэтому пассажир и не заметил, что его фотографируют.
На первом снимке незнакомец зафиксирован в профиль, на втором – анфас. Если убрать фон, может показаться, что мужчину фотографируют для полицейского досье – еще одно подтверждение того, что он вызвал у Маккалеба определенные подозрения. Но даже здесь лицо нечеткое. Мешают темная, слегка тронутая сединой, густая борода, большие солнцезащитные очки и голубая шляпа с эмблемой футбольной команды «Лос-Анджелес доджерс». Волос почти не видно, но, насколько можно судить, подстрижены они коротко, а цвета того же, что и борода. В правом ухе блестит круглая золотая серьга.
На профильном снимке глаза у него прищурены, почти закрыты, да их почти и не видно из-за темных очков. На нем джинсы, простая рубашка и куртка, тоже джинсовая.
Шестой, последний снимок явно сделан после окончания рейса. Это крупноформатная фотография мужчины, только что спустившегося с борта яхты и шагающего теперь по пристани Авалона. Лицо его обращено в сторону камеры, но не до конца. Мне показалось, что в последний момент преследуемый заметил Маккалеба с его аппаратом и отвернулся.
– Что это за малый? – осведомился я. – Расскажите-ка мне о нем.
– Говорю же, в тот раз меня там не было. Терри тогда вообще не собирался выходить в море. Заказов не было. Этот парень подъехал на моторке, спросил Терри – тот был на борту, – не свозит ли его порыбачить. И заплатил за полдня, это минимальная продолжительность рейса. Пассажир хотел в море сразу, а я тогда был на материке. Терри ждать не стал, отправился без меня, хотя в одиночку это адская работа. Тем не менее они выловили большую испанскую макрель. Совсем неплохо.
– А потом он с вами об этом малом не заговаривал?
– Да нет, обмолвился только, что всего оплаченного времени парень не использовал. Два часа походил по морю и велел возвращаться. Что и было сделано.
– Похоже, что-то Терри насторожило. Он отснял шесть кадров, три тайком. Вы уверены, что на эту тему не было речи?
– Говорю же, нет. То есть, может, с кем-то Терри говорил, только не со мной. Впрочем, он был скрытным человеком.
– А имя этого деятеля вам известно?
– Нет, но Терри наверняка занес его в судовой журнал. Посмотреть?
– Да, пожалуйста. И еще мне нужна точная дата, когда они выходили в море, и как парень расплачивался – карточкой, чеком, наличными. Но прежде всего нельзя ли отпечатать эти фотографии?
– Все шесть? На это понадобится время.
– Ну да, а заодно еще и снимки Следопыта. Я подожду.
– Полагаю, рамки вам не потребуются?
– Нет-нет, Бадди, только фотографии.
Я отступил, позволяя ему устроиться поудобнее на табуретке с подушкой перед компьютером. Бадди включил принтер, зарядил фотобумагой и защелкал клавишами. На мониторе, одна за другой, появились семь фотографий. Я вновь обратил внимание, как ловко он управляется со всей техникой. Похоже, никаких секретов от него ноутбук не хранит. Да, наверное, и картотека наверху тоже.
– Ну вот, – он поднялся с табуретки, – примерно по минуте на каждую. Правда, липкие пока. Если угодно, можно расправить и высушить. А я пока схожу наверх и посмотрю, что там говорится о таинственном незнакомце в судовом журнале.
Локридж вышел, а я занял его место на табуретке. Ученик я хороший, схватываю быстро и не зря смотрел, как он орудует с компьютером. Я вызвал папку «Почта». В ней хранились тридцать шесть фотографий малого разрешения. Я увеличил первую. Грасиэла, толкающая коляску, в которой спит крохотная девчушка. Чело Азул. Дочь Терри. Дело вроде происходит в торговом центре. Снимок этот походил на фотографии таинственного незнакомца – в том смысле, что Грасиэла тоже не подозревала о фотографе.
Я обернулся к двери, открывающейся на лесенку, что вела в салон. Локриджа не видно. Я поднялся и тихонько двинулся по коридору. Скользнул через открытую дверь ванной. Прижался к стене и принялся выжидать. Вскоре появился Локридж, он вошел в холл, зажимая под мышкой судовой журнал. Я пропустил парня, проследовал за ним и подождал, пока он войдет в носовую каюту, рассчитывая застать меня врасплох.
Но на самом деле это он растерялся, обнаружив, что меня нет! А повернувшись, столкнулся со мной вплотную.
– Смотрю, Бадди, вам нравится подкрадываться к людям?
– Э-э, да нет, собственно. Я просто…
Он покраснел, что было заметно даже через типичный для рыбаков загар. Впрочем, я дал ему время прийти в себя, и он воспользовался передышкой.
– Терри занес его имя в журнал, но только имя. Тут значится: Джордан Шенди. Точка. – Локридж открыл журнал и показал мне запись.
– А как насчет оплаты? Вообще сколько вы берете за полдня?
– Три сотни, а за целый день – пятьсот. Я проверял номера кредиток – ничего. И копии чека не осталось. Значит, он платил наличными.
– А когда это было? На какой день он зафрахтовал яхту?
– Тринадцатое февраля. Эй, да это же пятница. Думаете, не случайное совпадение?
– Откуда ж мне знать? А это было до или после рейса, которым ходил Следопыт?
– За неделю. Следопыт плыл с нами девятнадцатого.
– А в полицию вы когда подали заявление?
– Не помню. Надо посмотреть.
Локридж вышел. Услышав, как он поднимается по лесенке, я извлек из принтера первую фотографию, положил на стол. Лицо Джордана Шенди закрывали темные очки и макрель. Я вглядывался в снимок до тех пор, пока не вернулся Локридж – на сей раз по-человечески.
– Мы подали заявление двадцать второго февраля.
Ага! За пять недель до смерти Маккалеба. Все даты, о которых шла речь, я тщательно занес в записную книжку, хотя по-прежнему не мог сказать, имеют ли они хоть какое-нибудь значение.
– Ну ладно, – сказал я, – с этим ясно. Можно попросить вас о новой услуге, Бадди?
– Разумеется. А о чем речь?
– Сходите, пожалуйста, наверх, возьмите со стеллажей снасти и почистите их как следует. Похоже, после выхода в море никто к ним и пальцем не притронулся. Из-за них тут жуткая вонь, а мне предстоит провести на яхте еще день-другой. Так что будьте любезны.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?