Текст книги "Огненное сердце"
Автор книги: Мэделин Мартин
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6
Элеоноре не была интересна прогулка в парке, как и бал, на котором она побывала накануне.
Все мысли девушки сосредоточились на ее неудачах и… на лорде Чарльзе. Непонятно, почему он так смотрел на нее во время последней встречи, и еще более странной казалась ей собственная реакция. Вечером вновь предстоит занятие у Лотти, наверняка Чарльз тоже там будет. От одной мысли об этом у Элеоноры вспотели ладони. Душу охватил приятный, но одновременно настораживающий трепет. Она вспомнила его лицо и глаза… Тогда мир сжался до размеров комнаты, все в нем казалось логичным и правильным.
Элеонора шла по дорожке Гайд-парка, улыбаясь воспоминаниям. Амелия была счастлива возможности прогуляться в погожий весенний день, однако хранила молчание, вероятно ощутив потребность госпожи в уединении.
– Леди Элеонора?
Приятный голос, уже ставший знакомым, заставил девушку встрепенуться и оглядеться. Она едва не задохнулась от внезапного испуга, волнения и… восторга. Сдержать такую бурю эмоций было непросто.
– Лорд Чарльз. – Элеонора вежливо кивнула в ответ на его поклон. Этих мгновений было достаточно, чтобы к ней вернулось самообладание.
– Я надеялся, что найду вас здесь.
На нем были великолепные бриджи из оленьей кожи, не щегольские, но явно очень удобные. Как всегда, он выглядел восхитительно.
– Вы меня искали? – Ее бровь чуть приподнялась, в точности как у матери в подобных случаях. Элеонора надеялась, что лицо ее не выражает недовольство.
Амелия следовала за молодыми людьми на некотором расстоянии, давая им возможность побыть наедине.
– После занятия вы казались чем-то расстроенной.
– Я была недовольна тем, что у меня получается хуже, чем хотелось бы.
Чарльз предложил девушке руку.
– Позволите прогуляться с вами?
Поколебавшись пару секунд, Элеонора ответила согласием.
– Разумеется. Благодарю, – добавила она, коснувшись пальцами ткани фрака, сразу ощутив твердость мышц своего спутника и запах неизвестных пряностей – экзотический, но приятный.
– Хотел бы еще раз поговорить с вами откровенно, – начал Чарльз. – Вы позволите?
– Я? Разумеется. Буду рада услышать, что вы думаете о наших занятиях.
Несмотря на ее согласие, перспектива услышать о себе нелестные замечания пугала Элеонору настолько, что она внутренне сжалась.
– Почему вы думаете, что вас это обрадует?
– Потому что вы обещаете быть откровенным. Ваши замечания, надеюсь, дадут мне некоторый опыт в общении с мужчинами, а это поможет мне найти мужа, – уверенно ответила она. Ведь именно такова цель посещения занятий.
– Полагаю, дело не только в этом.
Фраза смутила Элеонору, и она промолчала. Разве ей не стоит привычно подавить в себе желание ответить, похоронить его рядом с прочими эмоциями? Однако теперь она учится иному стилю общения – быть открытой, искренней. Разве она не стремилась стать приятной собеседницей?
– Я не желаю пустой жизни без страсти, – тихо произнесла она. – Знаете, мне нравится чтение, оно дает возможность примерять на себя образы персонажей, жить вместе с ними свободно, переживать события, в которых они участвуют. Хотя и понимаю, что они не существуют в реальной жизни, не страдают по-настоящему, как страдаем мы. Но ведь многие персонажи списаны с реальных людей, и значит, у них можно чему-то научиться. Я всегда завидовала способности некоторых моих знакомых быть откровенными и открытыми. Я хочу стать такой.
Ее сердце забилось чаще от неожиданного признания. Она позволила себе подобное впервые во взрослой жизни.
Чарльз тепло улыбнулся.
– Полагаю, вы на верном пути, леди Элеонора.
– Отчего же он так труден?
– В начале последнего занятия вы хорошо справлялись, но потом что-то изменилось. Я уверен, тому была причина, и хочу помочь вам определить, какая именно.
Элеонора была рада, что лицо ее скрыто от взора полями капора, и Чарльз не видит румянца на щеках. Некоторые реакции не способна сдерживать даже Снежная королева.
Она отчетливо помнила, что испортило настроение на прошлом уроке, – ее глупость. Не стоило так относиться к проявлениям доброты, вспоминать ошибки и боль любовных разочарований.
– Не слишком ли я был резок в своих откровениях?
– Нет, ни в малейшей степени.
– Что вы чувствовали, когда первый раз знакомились со мной на занятиях?
«Восторг и смущение», – подумала она.
– Мне было легко. Вы смотрели на меня с искренней теплотой, видели перед собой человека, а не просто формально исполняли процедуру.
– Я так и думал. – В голосе его мелькнула радость. – Мне тоже показалось, что между нами установилась взаимная симпатия.
Элеонора ненавидела себя за то, как предательски екнуло сердце, как тяжело было сохранить невозмутимость и непринужденно улыбнуться.
Они обогнали пожилую пару, неспешно шествующую по аллее.
– А потом?
Потом она корила себя за глупость.
– Потом я была озадачена, мне казалось, что меня разоблачили… – произнесла она на выдохе.
– Да, конечно.
Элеонора украдкой взглянула на Чарльза, погруженного в свои мысли. Он несколько раз кивнул, будто подтверждая что-то одному ему ведомое.
– Вы оценили привлекательность открытости?
– Нет, – помедлив, ответила Элеонора.
– Вы зажаты рамками формальности, на самом же деле вы не такая. Я понимаю, ощущение уязвимости приходит, когда, хоть на некоторое время, снимаешь маску и позволяешь людям увидеть свое истинное лицо.
От его слов Элеоноре стало еще страшнее.
– Не уверена, что мне это приятно.
– Причина в том, что такое состояние непривычно. – Чарльз выдержал паузу и продолжал: – Лотти как-то спросила, чего вы боитесь. Возможно, это и есть ответ?
– Возможно. – Она решила, что большего не скажет, правда останется навсегда ее тайной для всех.
Они поравнялись с экипажем. Джентльмен повернулся и приподнял шляпу, поймав взгляд Элеоноры. Она не сразу поняла, что это Хью и леди Алиса. Они уже некоторое время ехали прямо перед ними, а она и не заметила. Она поразилась тому, насколько поглощена была беседой со своим новым знакомым. А еще более тому, что не испытывала давящей тревоги и чувства униженности, как раньше при встрече с мужчиной, которым была отвергнута.
– Когда маска сброшена, – невозмутимо продолжал Чарльз, – мужчина может увидеть женщину такой, какая она есть на самом деле.
– И вы увидели меня настоящую?
– Именно так, – медленно произнес он, словно думая о чем-то другом.
– И какой вы меня увидели? – не удержалась она от вопроса. Ее сердце замерло в ожидании ответа. Быть может, не стоило и спрашивать.
– Я увидел вас отважной прежде всего. Вы не отступаете, а встречаете трудности с открытым лицом. В вас есть страсть, которую вы тщательно скрываете. Тем не менее она присутствует в вашей натуре, и это прекрасно.
– Вы считаете меня привлекательной? – Испугавшись собственной смелости, Элеонора сразу пожалела, что задала вопрос.
Чарльз остановился, заставляя ее сделать то же, хотя это и было нарушением правил, что Элеонора, разумеется, осудила, но забыла об этом, стоило ей посмотреть в его глаза.
– Да, я считаю вас очень привлекательной, – серьезно ответил Чарльз.
Он не тот мужчина, которого она должна рассматривать на роль мужа, ведь от одного его взгляда ее душа начинает трепетать. Кроме того, нельзя забывать о его связи с куртизанкой.
– Полагаете, другие мужчины тоже могут счесть меня красивой?
Щека его дернулась, он долго молчал, прежде чем ответить. Это было странно: он смотрел на нее сверху вниз, пожирая глазами, и молчал. Элеонора напряглась, по-своему истолковав его поведение.
– Да, – наконец произнес Чарльз. – Разумеется, да.
Элеонора выдохнула с облегчением, взяла Чарльза под руку, и они пошли дальше. Пора было возвращаться, пока ее отсутствие не вызвало подозрений. У мамы наверняка возникнут вопросы о неизвестном спутнике.
– Значит, мне не стоит скрывать, что я тоже могу быть ранимой?
– Определенно не стоит.
Ей очень повезло, что на занятиях рядом с ней был такой проницательный и честный мужчина. Однако новые требования часто противоречат тем, к которым она привыкла. Прежде она всегда следовала правилам этикета и была сдержанной до холодности. И вот теперь, под влиянием обстоятельств и своих новых знакомых, Лотти и Чарльза, начала ценить прелесть откровенных разговоров. Определенно их советы весьма полезны.
Да, она никогда не забудет то, как поступил с нею Хью, но приходится признать, что боль и обида отступили. Неужели это произошло благодаря ее странным занятиям? И если все так, то каких еще успехов она сможет добиться?
– Признаюсь, дать волю эмоциям сложно, ведь меня с детства учили их скрывать.
– Нас всех так воспитывали, учили в любой ситуации не терять контроль, в том числе и над эмоциями.
– И вас тоже?
Элеонора моргнула от неожиданности. Ее отец всегда и во всем требовал подчинения его правилам. Мама, слуги – все домочадцы должны были поступать так, как он считал допустимым, какими бы ни были обстоятельства. Даже с единомышленниками его круга, именуемого ими клубом, он стремился настоять на своем. Элеонора никогда раньше не задумывалась, как далеко распространялась власть отца.
– Могу я задать вопрос?
– Разумеется.
Элеонора ощущала тепло его руки и боролась с желанием погладить ее кончиками пальцев.
– Это не мое дело, – начала она, собравшись с мыслями, – но мне чрезвычайно любопытно.
– Слушаю, леди Элеонора.
Что ж, хорошо. Для храбрости она набрала в легкие побольше воздуха и задала свой вопрос:
– Вы один из любовников Лотти?
Чарльз давно так не веселился в душе. Он и Лотти любовники?
Воистину, это же нелепо. У Лотти острый язык, к тому же она отлично его знала, с ней проблем было бы больше, чем с любой другой женщиной.
Он сжал губы, чтобы подавить смех, и все же прыснул.
– Лорд Чарльз? – Элеонора смотрела на него чуть нахмурившись.
– Прошу меня простить. Нет, я не любовник Лотти и никогда им не буду.
Леди Элеонора потупила взгляд. Пальцы ее напряглись.
– Матушка меня заметила. Я должна идти к ней.
Чарльз с удивлением осознал, что не может и не хочет расставаться с этой необычной девушкой. Хотя и напомнил себе, что она дочь Вестикса.
– Простите мой смех, – поспешно произнес он. – Мы с Лотти росли вместе, я всегда относился к ней, как к сестре, и романтических мыслей у меня никогда не было, поэтому сама идея… показалась мне забавной. Поверьте, смех вызвал вовсе не ваш вопрос.
И было странно, почему ему так важно ее убедить в этом?
– Мне пора. – Элеонора с опаской покосилась на группу женщин. – Но я хочу, чтобы вы знали: для меня важны наши откровенные беседы. Раньше я ни с кем не могла так запросто поговорить. Это так ново и… прекрасно.
Выражение ее лица смягчилось. В глазах мелькнуло что-то, кажется, надежда. Неужели это правда? Она действительно так одинока? Всю жизнь носила навязанную обществом маску? Неудивительно, что теперь ей так трудно измениться. Особенно учитывая, что она дочь графа Вестикса.
Чарльз вновь порадовался, что принял предложение Лотти помочь на занятиях. Похоже, леди Элеонора – жертва властности отца, как и все в его окружении.
– Мне тоже нравятся наши беседы.
Он говорил правду, общение с дочерью графа Вестикса доставляло ему удовольствие, что само по себе не могло не удивлять.
Она слегка закусила нижнюю губку и превратилась в милую, наивную девушку, что редко удавалось большинству женщин, использующих кокетливый жест намеренно.
Бог мой, у нее, оказывается, чувственные губы, пухлые, красивой формы – такой рот будто создан для поцелуев. Как он раньше этого не замечал?
Чарльз смотрел вслед направлявшейся к матери леди Элеоноре, размышляя, не показалось ли ему, что щеки ее окрасил нежный румянец и что румянец этот вызван их беседой.
* * *
Через несколько часов он уже сидел в гостиной Лотти, ожидая появления леди Элеоноры. Эта девушка поистине очаровательна, и надо же было такому случиться, она – дочь человека, которого он считал своим врагом!
Благодаря их разговорам он стал понимать причину ее видимой холодности, а откровенные вопросы помогли разглядеть под маской страстную женщину. В ней была внутренняя сила, которой большинство людей лишены, а также тщательно скрываемая жажда жизни.
– Ты улыбаешься? – прервала его размышления Лотти. – Получил то, что нужно для поисков Кёр де Фю? – И, встрепенувшись от волнения, продолжала: – Ты знаешь, где он?
Предаваться мечтам было приятнее. Чарльз сжал зубы. Он общается с человеком, которого должен избегать, получает некоторое удовольствие от этого, а о делах забыл и ни на шаг не приблизился к цели.
– Пока нет. – Он покачал головой. – Будь прокляты те, кто все так усложнил.
Лотти склонила голову набок.
– Если причина улыбки не камень… значит, женщина.
Куртизанка явно была удивлена.
Чарльз ухмыльнулся и отвернулся, чтобы наполнить бокал виски, но главное – скрыться от пристального взгляда Лотти, не сулящего ничего хорошего.
– Уверяю тебя, это не так.
– О нет. Ты не сможешь меня обмануть. – Она подошла ближе и коснулась пальцем кончика его носа. – Никому не убежать от любви, даже тебе.
Любовь? Это же смешно. И дочь Вестикса не может быть той, кто пробудит в нем подобное чувство.
– Твоя поспешность в выводах достойна порицания. – Чарльз покосился на женщину, не отрываясь от бокала.
– В этом мое очарование. – Она положила руку на бедро и посмотрела на него с хитринкой. – Теперь, когда ты стал герцогом, разве не должен жениться?
– Я намерен прежде найти камень. – Он сделал большой глоток виски.
– Прибыла леди Элеонора, – сообщил дворецкий.
Чарльз сделал все, чтобы на лице не дрогнул ни один мускул – Лотти мгновенно подмечает такие вещи. Он ни в коем случае не испытывает сильных чувств к леди Элеоноре, но ему приятно, что с его помощью девушка сможет измениться, стать более открытой и женственной. Еще несколько встреч, и он поговорит с ней о тетрадях. Все решится, это лишь вопрос времени.
Глава 7
Элеоноре никак не удавалось пройти сцену знакомства без ошибок. В первый раз она была скованна и совсем не выглядела привлекательной, во второй не смогла придать взгляду выразительность. Откровенно говоря, непросто быть открытой, когда внутри от волнения все скручивается в узел.
Чарльз попытался ее подбодрить.
– Попробуйте вспомнить о чем-то веселом. Каком-то разговоре или случае.
– Вам известно, что леди не пристало хохотать и веселиться. Это непреложное правило. – Фраза принадлежала отцу, и Элеонора до сих пор ее помнила. – Кроме того, я не могу думать о чем-то смешном, когда вы двое смотрите на меня с такой серьезностью. Я ощущаю себя так… словно в витрине. Это сбивает с толку.
Лотти в задумчивости постукивала кончиком пальца по нижней губе. Внезапно она встала с места.
– У меня идея. Прошу меня извинить.
Пристальный взгляд синих глаз Чарльза, ставший таким привычным, вновь заставил Элеонору волноваться.
– Улыбнитесь. Обещаю, что не наброшусь на вас в отсутствие Лотти. – Он подмигнул ей и сам широко улыбнулся.
Элеонора послушно растянула дрожавшие от напряжения губы в неком подобии улыбки.
Лорд Чарльз приподнял бровь.
– Похоже, улыбка дается вам с трудом, – с легкой иронией в голосе заметил он.
А Элеонора подумала, что этот мужчина просто невыносим.
– Я же стараюсь! – с горечью воскликнула она.
– Вы слишком напряжены. Вместо любезной улыбки я вижу на вашем лице злобную гримасу, словно вы готовитесь вцепиться мне зубами в горло.
Он был уверен, что Элеонора рассердится на него за эти слова, но, против ожидания, она улыбнулась искренне и неожиданно весело.
– Может, я как раз об этом и думала?
– Я предпочитаю легкие покусывания, например, прямо под ухом, если вам интересно.
Элеонора онемела, она была смущена и сбита с толку, а в таком состоянии парировать выпад остроумной и колкой фразой было совершенно невозможно. Ее взгляд невольно скользнул по его шее. О каких покусываниях он говорит? Как это вообще делается? Может, так, как она ест цветок из марципана – слишком прекрасный, чтобы стать пищей, и оттого более желанный? Или как она закусывает нижнюю губу в моменты раздумий? Что же чувствует при этом тот, кого кусают, и тот, кто это делает?
Нескончаемый поток вопросов в голове прервало появление Лотти с корзиной в руках.
– Надеюсь, это поможет вам расслабиться и отвлечет от грустных мыслей.
Она поставила корзину на пол. Элеонора потянулась, приподняла кусок ткани и увидела лениво развалившуюся пушистую кошку, под ее животом уютно расположились крошечные пушистые серые и белые котята. Обе дамы и джентльмен опустились на пол перед корзиной, разглядывая довольное жизнью кошачье семейство.
– Сначала я думала, что Силки располнела от спокойной лондонской жизни. – Лотти погладила любимицу по голове и почесала за ухом. Кошка немедленно ответила на ласку довольным мурлыканьем. – Оказалось, все намного серьезнее. Правда, они милые?
Она подхватила одного котенка на ладонь и прижала к груди. Мать приподняла голову, наблюдая, куда забирают детеныша, а тот неожиданно жалобно запищал. Лотти поцеловала крохотную головку и протянула руку Элеоноре.
– Не хотите его подержать?
– Мать не будет возражать?
– Силки будет только благодарна за передышку, и я знаю, вы его не обидите.
Кошка лизнула лапу и принялась умываться, словно выражая согласие с хозяйкой дома.
Элеонора с особой осторожностью приняла малыша из рук Лотти. Ладонью она сразу ощутила его теплый животик, но котенок тут же отчаянно запищал и выразил свой протест с помощью коготков. Острые как иголки, они вонзились в кожу Элеоноры, но, несмотря на весьма неприятные ощущения, она прижала малыша к груди и принялась что-то ему нашептывать, пока тот не затих.
– Запомните, что сейчас чувствуете, – произнесла Лотти тихим грудным голосом. – Котенок не судит и не оценивает. В ваших руках ему спокойно и тепло. Отбросьте все страхи и запомните то состояние, в которое сейчас погрузились. Никогда не нужно бояться быть тем, кто вы есть на самом деле.
Элеонора, словно завороженная, слушала Лотти. Котенок ровно дышал, голубые глазки стали сонными и закрылись. Какие замечательные слова и какие верные. Их обязательно надо запомнить. Убаюкивая в ладонях крошечного котенка, Элеонора все отчетливее понимала, что здесь ей нечего бояться, рядом люди, которым она может всецело доверять.
– Леди Элеонора, – раздался над ухом голос Лотти, и Элеонора рассеянно посмотрела на нее, с трудом оторвав взгляд от спящего малыша. – Позвольте представить вам лорда Чарльза.
Она подняла глаза и только сейчас заметила, что он с улыбкой за ней наблюдает.
– Рада знакомству, лорд Чарльз, – улыбнулась Элеонора. Котенок зашевелился, потянулся и положил передние лапки на лиф ее платья. Его неуклюжие движения не могли не развеселить, и она тихо засмеялась. – Я должна сделать реверанс, но в данной ситуации это затруднительно. Надеюсь, вы меня извините.
– Я готов простить вам все на свете, если обещаете, что когда-нибудь вновь посмотрите на меня так же.
Было в его тоне нечто, вызвавшее томление в ее груди. Он смотрел на нее задумчиво и с нежностью.
– Леди Элеонора, вы красивы, но искренняя улыбка делает вас обворожительной.
Обворожительна? Она? Раньше ее считали только чопорной, безупречно воспитанной, ледяной и никакой другой. Правда, несколько раз называли красивой, но разве можно верить комплиментам.
– Благодарю, – произнесла она так легко, что сама поразилась открытости. На душе неожиданно стало спокойно.
Элеонора перевела взгляд на котенка – источник тепла и умиротворения. Оказывается, эмоции обладают огромной силой воздействия. Она всю жизнь пыталась усмирить их, скрутить и спрятать в самый дальний уголок души. Неужели все же осталось в ней что-то искреннее? Не создаст ли это проблемы, о чем ее всю жизнь предостерегал отец? Похоже, существует лишь один способ проверить – положиться на волю судьбы и позволить Лотти действовать.
Ранее Чарльз крайне неохотно, но признавал привлекательность леди Элеоноры. Даже ее рыжие волосы, цвет которых считался в обществе грубым, ему представлялись прекрасными, тем более что они выгодно оттеняли кожу лица. А когда она искренне улыбалась, красота ее становилась очевидной и несомненной.
Если бы она каждого мужчину приветствовала так, еще одаряя лучистым взглядом зеленых глаз, ей не грозила бы опасность остаться старой девой.
Котенок уютно устроился у нее на плече. Странно, но раньше Чарльз не замечал удивительно красивую, изящную линию шеи и нежность кожи этой девушки. Леди Элеонора вскинула голову и чуть приподняла бровь, наслаждаясь произведенным эффектом.
Лотти довольно рассмеялась.
– Теперь, когда знакомство прошло должным образом, настало время перейти к беседе.
Леди Элеонора не смогла удержаться и тоже рассмеялась, когда малыш стал цепляться за ее руку, не желая отправляться в корзину. Она устроила его на мягком животе Силки. На щеках девушки заиграл румянец, когда она позволила себе несколько мгновений полюбоваться идиллической картиной.
Однако стоило леди Элеоноре подняться, как Чарльз снова увидел знакомую жесткость в облике, привычно расправленные плечи и высокомерно поднятую голову. Разумеется, за многие годы она сжилась с привычкой быть «застегнутой на все пуговицы», ее не отбросить так просто. Потребуется время и усиленная работа над собой.
Чарльз не смог бы себе ответить, что его сейчас больше огорчает: то, что девушка снова надела маску безразличия и холодности, или то, что ему придется долго ждать и надеяться получить дневники.
Чарльз резко встал с пола, хотя дамы снова присели у корзины. В конце концов, этикет не регламентирует поведение джентльмена в случае, когда дамы заигрались с котятами.
– Как ваше самочувствие, леди Элеонора? – спросил он с поклоном.
– У меня все хорошо, благодарю. – В голосе уже не было той мягкости, что слышалась несколько минут назад. – А как ваши дела?
– Благодарю, замечательно. Могу ли я рассчитывать на танец с вами? – Чарльз широко улыбнулся, надеясь, что это поможет девушке расслабиться. – Простите мою смелость, но не могу не отметить, что вы сегодня прекрасно выглядите.
Леди Элеонора слегка растянула губы в улыбке.
– Благодарю, и я с удовольствием с вами потанцую.
Оба замолчали, в воздухе повисла неловкая пауза.
– Получается не очень… живо, – нахмурилась леди Элеонора.
– Пожалуй, мне есть что вам предложить, – подмигнула Лотти. – Вы ведь любите читать, как я понимаю.
– Очень.
– И вы примеряете на себя образы героев, верно?
– Да.
Чарльз смотрел на подругу детства с возрастающим удивлением.
– Закройте глаза и представьте одну из романтических сцен из вашей любимой книги, а себя героиней.
Леди Элеонора заметно расслабилась, закрыла глаза, а когда открыла их, взгляд стал совсем иным. Лотти слегка толкнула Чарльза локтем и указала на ученицу. Тот кивнул и повернулся к леди Элеоноре с улыбкой, от которой женщины буквально таяли.
– Добрый вечер, леди Элеонора. Прекрасно выглядите, полагаю, у вас все хорошо.
Девушка томно посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц:
– Благодарю. Как ваши дела?
– Сейчас значительно лучше.
Щеки ее порозовели, взгляд стал неожиданно озорным. Она смотрела на него так, будто знала некую тайну, но дразнила и не желала открывать. Чарльз внезапно представил ее лежащей в кресле полуобнаженной, с распущенными волосами, слегка прикрывающими плечи.
– Потанцуйте со мной сегодня вечером. – Скорее веление, нежели приглашение.
Элеонора подняла глаза и выдержала взгляд.
– С удовольствием, лорд Чарльз.
Он протянул ей руки, и она вложила в них свои, в тонких перчатках.
Очарование интимного момента разрушил возглас Лотти:
– Замечательно!
Чарльз мгновенно отпрянул. Что он делает? Ведь перед ним дочь Вестикса. Он здесь только ради того, чтобы получить от нее тетради. С чего он вдруг стал млеть от одной ее улыбки?
– Леди Элеонора была великолепна. – Лотти захлопала в ладоши, словно находилась в опере и наблюдала увлекательное действие, а не заурядный разговор. – Вы смогли расслабиться и стать такой, какой и должны быть: искренней и доброжелательной. Я следила за выражением вашего лица. Один такой взгляд на мужчину дает понять, что он важен для вас. Он будет восхищен, заинтригован и сосредоточен только на вас.
Похоже, Лотти хорошо понимала, как формируется мнение мужчин. Чарльз постарался не придавать ее неожиданно точной оценке большого значения и не обижаться.
Леди Элеонора потупила взгляд, принимая похвалу с положенной скромностью.
– Мне помогли ваши советы, Лотти.
Она повернулась к Чарльзу, собираясь что-то сказать, но ей помешал стук в дверь. Вошел лакей и сообщил, что подан экипаж миледи.
– Уже прошел час? – воскликнула та.
– К сожалению, – пожала плечами Лотти. – Нам ждать вас завтра?
От возбуждения Элеонора немного криво надела светлый парик.
– Да, пожалуй. И мне бы очень хотелось повидать котят.
Лотти засмеялась, а Чарльз поймал себя на мысли, что улыбается от предвкушения новой встречи.
– Разумеется, вы еще их увидите. – Лотти поправила девушке парик – блеклые, невыразительные локоны скрыли роскошные рыжие волосы.
Когда леди Элеонора ушла, Чарльз повернулся к Лотти и увидел, что она стоит перед ним, подперев рукой бедро, и смотрит с хитрой ухмылкой.
– Сегодня вы были в ударе, ваша светлость. – Она склонила голову, и взгляд ее стал кокетливым. – Полагаю, ты изменил мнение о леди Элеоноре.
Нет же! – сказал он себе. Пусть и с очаровательной улыбкой, но она по-прежнему дочь графа Вестикса. Впрочем, он сочувствовал ей, ведь у них обоих были сложные отношения с отцом. Лотти известно, что цель его сближения с леди Элеонорой – получение дневников путешествий, видимо, она теперь предполагает, что не единственная.
Чарльз стряхнул с рукава фрака шерсть котенка и неопределенно хмыкнул. Лотти склонила голову и впилась в него острым взглядом. У нее был такой вид, будто она знала то, что неизвестно ему. Откровенно говоря, это немного раздражало и нервировало герцога.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?