Текст книги "Порочная связь"
Автор книги: Меган Марч
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Мне приходит в голову лишь одно решение.
– Давай напьемся.
Логан качает головой.
– Я за рулем.
– Тогда я напьюсь одна.
Он какое-то время молчит. Потом наконец кладет локти на колени и бросает на меня взгляд искоса.
– Ты уверена?
– Чертовски уверена.
Я могу не знать ответов на другие вопросы, на которые мне следует найти ответы, но на этот вопрос ответ мне ясен.
Покачав головой, он говорит:
– Тогда называй свою отраву. И может быть, тебе стоит спеть ту песню, которую ты обещала Бену, пока ты не напьешься так, что не сможешь петь.
– Думаю, сегодняшний вечер хорош для текилы. И я могу петь в любом состоянии. – Я потираю лоб. – Я так думаю. Впрочем, увидим.
– Черт, я знаю, что это плохая идея, – говорит он, но подчиняется.
Рюмки выстраиваются в ряд передо мной на барной стойке, и я не добавляю в них ни соль, ни лимон, предпочитая запивать пивом неразбавленную текилу. Возможно, впоследствии я пожалею об этом решении. Почти наверняка. Но я уже чувствую, как кружится моя голова, и мне становится на все наплевать.
Бенни настраивает аппаратуру, когда я хватаю микрофон со стойки. Мне все равно, что он выберет. Я просто хочу оказаться на сцене, пусть даже это крохотная сцена в кегельбане, потому что это единственное место, где я чувствую полную уверенность в себе. Сегодня вечером я вложу всю душу в свое пение. Эти люди, возможно, пришли сюда просто поиграть и выпить, но сейчас они увидят по-настоящему крутое представление.
Музыка, которая льется из колонок, вызывает у меня желание рассмеяться. Громко, беззаботно. Я даже не помню, как давно не смеялась. Каким-то образом Бенни всегда улавливает мое настроение. Он поставил песню Миранды Ламберт «Знаменитость маленького города».
Я начинаю петь, чувствуя себя совершенно счастливой.
Бенни ставит песню за песней, и текила продолжает литься в мой желудок. Я потеряла счет песням, и рюмкам, и количеству людей, собравшихся в маленьком баре кегельбана. Я не думаю об этом. И я не замечаю, как люди перешептываются, как вспыхивают камеры, и как толпа расступается, пропуская кого-то вперед.
Мои глаза закрыты, и я чувствую, как к ним подступают слезы, когда я пою последние слова песни Сары Эванс[2]2
Американская кантри-певица и композитор. Эванс начала карьеру в конце девяностых и в конечном счете добилась успеха благодаря пяти синглам, поднявшимся на вершины чартов Billboard: «No Place That Far», «Born to Fly», «Suds in the Bucket», «A Real Fine Place to Start» и «A Little Bit Stronger».
[Закрыть] «Рожденная летать». С этой песни, исполненной на этой сцене, все и началось. Разволновавшись, я кладу микрофон и немного наклоняюсь вперед, положив руки на бедра, пытаясь обрести равновесие.
– Еще рюмочку, Холли? – кричит кто-то.
Я поднимаю руку и показываю большой палец. И в этот момент слышу знакомый глубокий голос:
– Я думаю, что тебе уже достаточно, моя дорогая.
Глава 3. Крейтон
Знаете, кто задевает мужчину за живое? Жена, которая уходит от него уже во второй раз. К счастью, я достаточно уверен в себе, чтобы справиться с этим. Однако мне начинает надоедать выступать в роли детектива, чтобы выяснить, куда моя жена сбежала на этот раз.
Но мне никогда не надоест слушать, как она поет. Я стою в задних рядах толпы в кегельбане и впервые вижу Холли на той сцене, на которой она набралась мужества, чтобы попытаться воплотить в жизнь свою мечту.
Она чертовски великолепна, и я далеко не единственный, кто так думает. Эти люди, которых, она, вероятно, считает своими, просто потрясены ее талантом. Как и должно быть.
Когда последняя нота стихает, я начинаю пробираться сквозь толпу к сцене. Я понятия не имею, что скажу ей, но, полагаю, это не имеет значения. Одно лишь мое присутствие здесь говорит само за себя.
– Еще рюмочку, Холли? – кричит кто-то из толпы, перекрывая восторженный рев зрителей, но Холли наклоняется вперед и старается перевести дыхание. Я ни разу не видел, чтобы ей это требовалось. Похоже, моя жена сегодня выпила не одну рюмочку.
Осознавая, что все камеры направлены на меня, я решительно поднимаюсь на сцену.
– Я думаю, что тебе уже достаточно, моя дорогая.
Она вскидывает голову и смотрит мне в глаза.
– Это не тебе решать, – говорит она заплетающимся языком.
– Нет, мне. Мы уходим отсюда.
– Я не вернусь в Нью-Йорк. Не сейчас.
Я замираю, слыша это категорическое утверждение.
– Думаю, нам лучше отложить это обсуждение до того времени, когда ты протрезвеешь.
– Хорошо. Но я еще не закончила.
Она хватает микрофон со стойки и кричит:
– Как насчет еще одной песни?
Толпа начинает реветь.
– Давайте вернемся к классике Рибы[3]3
Риба Макинтайр, американская кантри-певица.
[Закрыть], – кричит Холли. – Мне хочется спеть «Представь себе».
Толпа снова разражается криками, на этот раз просто оглушающими. И когда начинает играть музыка, я совершенно уверен, что уже слышал эту песню, но никогда не вслушивался в слова. Но когда Холли поет, каждая строчка доходит до моего сердца.
Все, что она рассказывала мне о своей матери, которая постоянно сходилась с любыми мужчинами, лишь бы они имели достаточно денег, чтобы их прокормить, снова всплыло в моей памяти. Эта песня была посланием мне, и, думаю, я понимаю его смысл.
Чего я не понимаю, так это того, как, черт возьми, заставить ее поверить в то, что она не просто какое-то украшение моей жизни. Она и есть моя жизнь.
Холли не из тех женщин, которых можно убедить словами. Теперь я уже это знаю. Ей нужно, чтобы я доказал это делами. И знаете что? Это я могу сделать, черт побери.
Ее чистый, проникновенный голос тянет последнюю ноту целую вечность, и бар ходит ходуном от аплодисментов и восторженных воплей. На этот раз я долго не жду. Я делаю шаг к ней, подхватываю ее на руки и спрыгиваю со сцены.
– Что ты?..
– Я отвезу тебя домой.
– Но я не собираюсь…
– К тебе домой, Холли.
– О!
Она обхватывает меня руками за шею и крепко держится, пока я протискиваюсь сквозь толпу и выхожу в холл.
И тут я чувствую, как кто-то похлопывает меня по плечу, и оборачиваюсь.
Это мужчина. Огромный мужчина.
– На сегодня она закончила, – говорю я ему. – Ты сможешь получить ее автограф в другой раз, парень.
– Если бы мне был нужен ее автограф, я получил бы его гораздо раньше, когда заезжал за ней вечером.
Я замираю.
– Логан, все в порядке, – начинает говорить Холли.
Но я даже не жду, пока она закончит фразу. Я поворачиваюсь и направляюсь к двери.
Как только она произнесла его имя, меня охватило чувство собственника, такое яростное, что я почти утрачиваю здравый смысл. Мне нужно скорее выбраться отсюда, иначе я спущу ее на пол и накинусь на этого парня. Я объяснюсь с ним тем способом, который он будет в состоянии понять, – на кулаках, пока не прольется кровь одного из нас или нас обоих. Я лишь надеюсь, что у него достаточно здравого смысла, чтобы не идти за нами.
Но когда я несу Холли к автомобилю, который взял напрокат, я слышу его тяжелые шаги за спиной.
– Я не дам тебе утащить ее, пока не услышу от нее, что она хочет уйти с тобой.
Я оставил машину незапертой, решив, что никто ее не угонит. Я хватаюсь за ручку, рывком открываю дверцу, сажаю Холли на сиденье и захлопываю дверцу.
Холли что-то кричит, но я блокирую дверцы, прежде чем она успевает открыть свою. В ее состоянии ей потребуется время сообразить, как справиться с этой хренью. Спасибо тебе, «Кадиллак».
Я поворачиваюсь к Логану.
– Очевидно, я в невыгодном положении, потому что ты знаешь, кто я, а я совершенно уверен, что Холли никогда не упоминала никого по имени Логан.
Он скрещивает на груди свои мускулистые руки. Он, похоже, фунтов на тридцать тяжелее меня, но я привык боксировать с Кэнноном. Вдобавок к этому я чертовски зол и готов защищать свое право на мою женщину. И я не боюсь крови, если это донесет до него мою мысль.
– Я не собираюсь встревать между мужем и женой, – начинает он.
– Тогда развернись и отправляйся обратно.
Но он продолжает, будто я и не говорил ничего.
– Но мне не нравится, что женщина, с которой я куда-то пришел, уходит от меня с другим мужчиной.
Я расслабляю руки и сжимаю пальцы в кулаки.
– Ну, ты, черт возьми, можешь быть уверен, что не ты уйдешь с ней сегодня вечером. Так что тебе придется проглотить это. – Даже на плохо освещенной стоянке я вижу, как дергается мускул у него на подбородке. – Если ты намерен застолбить свое право на женщину, предлагаю тебе найти ту, которая свободна.
Он ухмыляется.
– Единственная причина, по которой ты смог утащить ее, та, что я не пытался застолбить права на нее.
– Значит, тебе не повезло. В следующий раз, когда мы будем в этом городе, я угощу тебя пивом в знак благодарности. Но сейчас я хотел бы отвезти свою жену домой, прежде чем ее вырвет во взятой напрокат машине.
Я произношу слово «жена» с нескрываемым удовлетворением и делаю на нем особое ударение.
– Мне кажется, что парню с такой женой нужно научиться удерживать ее при себе.
Почти то же самое говорил мне Бун, когда сверлил мне мозги несколько часов назад в Нэшвилле.
– Тебе лучше перестать делать то дерьмо, из-за которого она сбегает от тебя, или ты, черт возьми, потеряешь ее. – Вот вам избитая мудрость от Буна.
Для пущей убедительности он посмотрел на ружье с обрезанным стволом, висевшее над входной дверью, когда выдал последнее предупреждение:
– Эта девушка – хорошая девушка. Не заставляй ее плакать, иначе мне придется вмешаться. Я считаю ее членом моей семьи.
Но мои объяснения достаточно успокоили его, чтобы он рассказал мне, куда она направилась. Маленький городок, в котором она выросла, был последним местом, где я стал бы искать ее, так что я должник Трэшера. А вот этому засранцу Логану я ничего не должен.
Логан, прищурившись, смотрит на меня.
– Разговор еще не закончен. – Он кивает головой в сторону машины. – Но он может подождать.
Я тоже поворачиваюсь к машине и вижу, что Холли отключилась, прижав голову к окну. Вот дерьмо!
– Ты знаешь, как доехать до дома ее бабушки? – спрашивает он в тот момент, когда та же мысль приходит мне в голову.
С недовольством я признаю, что понятия не имею. Он начинает объяснять мне, как проехать, и тут Холли приходит в себя и стучит в окно.
Черт. Мне знаком такой взгляд. Я поспешно открываю дверцу, Холли тут же высовывается из машины, и ее рвет прямо на гравий около колеса. Я обхожу дверцу и собираю волосы Холли в неопрятный хвостик. Я слышу, как рядом открывается и закрывается машина, но мое внимание приковано только к Холли.
И тут появляется Логан. Он осторожно обходит лужу рвоты и прикладывает к губам Холли бутылку с водой.
Учитывая инстинкты пещерного человека, которые всякий раз пробуждаются во мне в присутствии Холли, я должен был бы прийти в ярость оттого, что другой мужчина заботится о ней. Но этого не происходит. Я благодарен ему, потому что сейчас самое главное – помочь ей, а не продолжать мериться с ним членами. Поразительно, каким простым все становится, когда приоритеты так явно расставлены.
Когда она перестает пить, ее снова рвет, после чего она делает еще несколько глотков. Я отвожу волосы с ее лба и заправляю их ей за ухо. Она выпрямляется на сиденье и смотрит то на меня, то на Логана.
– Я ничего не понимаю. Я пьяна. – Ее взгляд останавливается на мне. – Как ты, черт возьми, здесь оказался? Почему?
– Думаю, лучше отложить этот разговор до того времени, когда ты начнешь понимать то, что я скажу.
– Хорошо. Я пока не знаю, что сказать…
Она замолкает, и ее глаза закрываются.
Черт.
Я перевожу взгляд на Логана.
– Что ты, черт возьми, сделал с ней? Я никогда ее такой не видел.
– Она пыталась забыть о тебе.
Эти слова буквально наносят мне удар. Я резко выдыхаю, физически ощущая боль от словесного нокаута.
– Ну, этого не случится, потому что я ни за что не оставлю ее.
– Дело твое, парень, но если женщина хочет немного свободы, я бы дал ей эту свободу. Особенно если оттолкнул ее от себя, отказавшись дать то, что ей нужно.
– Что сегодня происходит с деревенщиной, которая пытается скармливать мне свои доморощенные мудрости?
– Я возмутился бы, но ты сам признал, что это мудрые слова.
Я имел в виду совсем другое, но этот Логан, похоже, умнее, чем кажется.
Холли съезжает с сиденья вбок, едва не вываливаясь из машины, и мы оба поспешно протягиваем руки, чтобы поддержать ее. Но, увидев предупреждающий взгляд, который я бросаю на него, Логан убирает свою руку. Я осторожно усаживаю Холли поакккуратнее, а потом закрываю дверцу и поворачиваюсь к Логану.
Пещерный человек во мне успокоился? Черта с два. Мне нужно кое-что разъяснить ему, прежде чем я уеду. А учитывая то, что Холли должна была быть в постели еще пять минут назад, я разъясню ему это очень быстро, не теряя времени.
– Видишь кольцо на ее руке? Оно означает, что она недоступна, даже для таких парней, как ты.
Логан откидывает голову назад и прищуривается.
– Я не собирался браконьерствовать. Я уважаю ваши клятвы, но я знаю, что у тебя плохой послужной список и ты известен тем, что не умеешь соблюдать их.
Во мне бушует ярость, и я с трудом сдерживаю желание ударить его кулаком по лицу. Древний инстинкт заставляет меня шагнуть к нему, но в этот момент к нам, прихрамывая, приближается старик и просовывает между нами трость.
– Ну хорошо, парни. Либо помиритесь, либо разъезжайтесь по домам.
– Пожалуй, я выберу последнее, – говорю я.
Я слышу, как Логан бормочет что-то о том, что я проиграл наше состязание членов, но старик уже протягивает мне знакомую сумочку Холли.
– Ты знаешь, где находится дом ее бабушки? – спрашивает старик.
– Очень туманно. – Объяснение Логана было прервано на середине.
Старик кивает.
– Поезжай направо, примерно полмили, и это будет третий дом слева после линий электропередачи. Если доедешь до железнодорожных путей, это будет означать, что ты уехал слишком далеко.
Эти инструкции вполне понятны. Старик поднимает над головой сумочку Холли.
– Это ее.
– Спасибо, – говорю я и протягиваю к ней руку, но старик быстро поднимает ее еще выше.
– Заботься лучше об этой девочке, не то я оторву тебе яйца.
Бог мой, это уже третья угроза за сегодняшний день.
Выхватывая сумочку у него из руки, я киваю.
– Я вас понял.
Я поворачиваюсь к машине, но Логан, похоже, еще не закончил со мной.
– Ее спальня наверху. Ты ее легко найдешь.
В его голосе звучит нотка триумфа, и мне снова хочется повалить его прямо на гравий на этой стоянке.
– Я не хочу знать, откуда тебе, черт возьми, это известно.
Я почти не узнаю свой голос – он такой грубый и низкий.
Логан ухмыляется и засовывает большой палец в карман своих джинсов.
– Успокойся, богатенький чувак. Я не лишал ее невинности.
Почему ему хочется сейчас подразнить меня, я не знаю, и мне на это наплевать. Но я также не хочу вызывать своего адвоката из Египта, чтобы он вытащил меня под залог, даже если мне предъявят обвинение в убийстве при смягчающих обстоятельствах. Так что я решаю честно предупредить его.
– Ты понимаешь, что я могу сделать так, что ты навсегда исчезнешь? – говорю я, огибая машину, берясь за ручку дверцы со стороны водителя и замирая в ожидании его ответа.
Логан облокачивается о черный грузовичок, припаркованный рядом с «Кадиллаком», и я готов прозакладывать свою машину, что этот грузовичок принадлежит ему.
– Здесь у нас принято, что мужчина сам совершает убийство и сам хоронит тело. Я знаю отличные угольные шахты, где тебя никогда не найдут, – лениво тянет он.
Я выпрямляюсь и окидываю его оценивающим взглядом.
– Я понял, что ты самоуверенный сукин сын, но в чем здесь твой интерес?
Он, не колеблясь, смотрит мне прямо в глаза.
– Мне не понравилось, как выглядела Холли по приезде в город, и ты – самая вероятная причина тому.
Я представил ее, усталую и совершенно подавленную, какой она была до того, как прошлым вечером случилось все это дерьмо в музее. И мне хочется поскорее отвезти ее в дом ее бабушки, чтобы как следует позаботиться о ней. Прошлой ночью мы оба были не на высоте, но я здесь для того, чтобы все исправить.
Я говорю спокойным тоном, хотя меня снова охватывает ярость.
– Не вижу, какое тебе до всего этого дело.
Логан расправляет плечи и сжимает кулаки.
– Мне есть до этого дело.
Я бросаю взгляд на Холли, отключившуюся на пассажирском сиденье, а потом снова смотрю на Логана.
– Сейчас у меня нет времени, но если утром ты все еще будешь настроен воинственно, ты знаешь, где меня найти.
Он делает шаг ко мне, и на этот раз мои пальцы сжимаются в кулаки.
– Некоторым из нас нужно работать с утра. Например, мне придется чинить эту дерьмовую машину твоей жены, которая сломалась в ту секунду, когда она въехала в город.
Я тихо бормочу ругательство.
– Не трудись. Я куплю ей другую, когда мы вернемся домой.
Не знаю, на чем она приехала, но, полагаю, не на «Мазерати», которую я собирался ей подарить.
– Ты уверен, что она поедет с тобой? – ехидно спрашивает Логан.
– Чертовски уверен.
Я не допущу ничего другого.
– То же самое сказала мне твоя жена, когда я спросил, уверена ли она, что хочет напиться сегодня вечером.
Стиснув зубы, я рывком открываю дверцу машины. Логан все еще стоит, облокотившись на свою машину, когда я выезжаю со стоянки и гравий вылетает у меня из-под колес. Я готов поклясться, что его ухмылка сделалась шире, и надеюсь, что камешки гравия поцарапали краску на его машине. Засранец.
Мы добираемся с Холли до дома ее бабушки раньше, чем ее снова начинает рвать, и я знаю, что ночь нам предстоит долгая.
А завтра? Завтра нам с Холли нужно будет серьезно поговорить.
Глава 4. Холли
Моя голова раскалывается, а яркий свет, заливающий комнату, больно режет глаза, хотя они все еще закрыты. Я издаю звук, который, полагаю, можно назвать стоном, но он исходит у меня из желудка и больше напоминает завывание животного. Повернув голову, я вижу на ночном столике стакан с водой и таблетки.
– Спасибо, Логан, – бормочу я.
И когда я слышу низкий голос, я чуть не падаю с кровати.
– Это не Логан.
Я резко сажусь и тут же жалею об этом, потому что тошнота подкатывает к горлу.
– Крейтон?
Он садится на маленький стул, обычно стоящий у моего туалетного столика. И выглядит при этом нелепо, потому что он способен раздавить его своим весом.
Какого черта он здесь делает?
У меня путается в голове в поисках ответа, но я его не нахожу. Мое замешательство, наверное, очевидно, потому что Крейтон приподнимает бровь.
– Ты не помнишь, что было прошлым вечером?
Прошлым вечером? У меня полный провал в памяти. Я качаю головой, и острая боль пронзает мне виски.
Эй, Холли. Поосторожнее.
Я снова смотрю на Крейтона, и мрачное выражение его лица вызывает у меня приступ совсем другой боли. Я уже видела это выражение. Крейтон в ярости. И причину этого он мне тут же и сообщает:
– То, что ты рассчитывала увидеть другого мужчину в своей спальне, чертовски бесит меня, Холли.
У меня сводит желудок, вызывая тошноту при мысли о предстоящем объяснении – к которому я совсем не готова, и я спрыгиваю с кровати и бросаюсь в свою крохотную ванную. Рвотные спазмы сотрясают мое тело, пока слезы не начинают катиться по лицу.
И тут как по волшебству рядом со мной появляется стакан с водой. Ну, если считать, что Крейтон Карас может быть волшебником. Я отказываюсь делиться своим мнением на этот счет.
Бормоча слова благодарности, я делаю глоток и тут же выплевываю его в туалет. Я чувствую себя так, словно меня сбила машина, и в моей памяти не всплывает ни одного воспоминания о прошлом вечере. И это не очень хороший знак.
Крейтон забирает у меня стакан и протягивает мне мокрое полотенце, прежде чем выйти из моей крошечной ванной.
Я вытираю лицо и медленно выпрямляюсь. И одного взгляда в зеркало достаточно, чтобы я обнаружила, что и выгляжу так, словно меня сбила машина и я воскресла из мертвых.
Размазанная тушь делает меня похожей на енота, и я стираю ее в попытке немного привести себя в божеский вид. Мои волосы торчат во все стороны, слипшиеся и спутанные, так что я хватаю с полочки резинку и пытаюсь убрать их с лица и привести в относительный порядок, что мне не удается. Ничто не поможет мне, кроме горячего душа.
Осторожно я высовываю голову из-за двери в ванную. Крейтон сидит на моей кровати, выглядя крайне неуместно в моей бело-сиреневой комнатке. Он смотрит на меня, и его ярость не становится слабее.
– Я, э-э-э, я собираюсь принять душ.
Он сдержанно кивает, и я читаю в выражении его лица, что он не слишком доволен.
Нахмурившись, я возвращаюсь в ванную и закрываю за собой дверь. Сняв помятую одежду, я поворачиваю ручку древнего крана до отказа в сторону горячей воды, надеясь, что она сможет… смыть что-то. Или все? Я даже этого больше не знаю.
Я приехала сюда, чтобы переосмыслить свою жизнь, но вместе с тем я рада видеть Крейтона в моей спальне. Я думала, мне будет стыдно за то, что он увидел меня в таком состоянии, но вместе с тем почувствовала себя более… свободной, что ли?
Словно мне больше нечего скрывать. Словно он увидел меня такой, какая я есть на самом деле, включая наименее достойные похвалы грани моей натуры, и при этом он все еще здесь.
Я улыбаюсь, стоя под обжигающей водой, и когда во мне зарождается что-то наподобие надежды, я не могу удержаться и начинаю петь.
После того как я яростно отчистила зубы и мой язык почти онемел от «Листерина», я берусь за ручку двери. На моем лице широкая улыбка, и я чувствую себя снова ожившей.
Я готова говорить с Крейтоном, готова выложить свои карты и посмотреть, сможем ли мы наладить что-то между нами.
Но когда я открываю дверь, моя комната оказывается пустой. Я вешаю полотенце на спинку стула и достаю из сумки легинсы и футболку. Прислушиваясь в надежде услышать какие-нибудь звуки, я спускаюсь по лестнице.
Но в кухне царит такая же тишина. У меня сводит желудок, хотя он был спокоен всего несколько минут назад, и мне кажется, что меня сейчас снова вырвет.
Крейтон ушел, и нет никаких признаков того, что мне не померещилось его присутствие.
Размеренным шагом я подхожу к кружевным занавескам, чтобы взглянуть на подъездную аллею.
Пусто.
Из-за стирателя памяти под названием текила я не помню, в какой машине мы с Крейтоном ехали вчера, но я знаю, что у него должна была быть машина. И у меня нет гаража, в котором ее можно было бы спрятать.
И значит… его в самом деле здесь нет.
Нет.
Я отшатываюсь от окна, когда до меня наконец доходит.
Его нет. Я опускаюсь на стул возле обеденного стола, стоящего посреди кухни. Локтями я ударяюсь о спинку и морщусь от пронзившей меня боли. Слезы наворачиваются мне на глаза, когда я вижу записку:
ПОРОЧНЫ ОБА
Два слова.
– Какого черта? – спрашиваю я в пустоту. – Что это значит?
Я не знаю, почему задаю этот вопрос, ведь обои с рисунком в виде листьев плюща не ответят мне на него.
И тут до меня доходит. Два слова. Оба раза, когда я уходила от него, я оставляла записку из двух слов: Прощай, Крейтон.
Неужели он такой засранец, что решил поквитаться со мной? Я моргаю, чтобы не расплакаться. У меня нет времени на слезы.
И тут я вижу в углу у стены кожаный футляр для гитары, такой же, как тот, что я оставила в пентхаусе в Нью-Йорке. Я поднимаюсь со стула, чувствуя, что мои локти все еще болят, и подхожу к футляру. Присев рядом на корточки, я кладу футляр на пол, открываю замки и поднимаю крышку.
Внутри лежит гибсоновская гитара, такая же великолепная, какой она показалась мне в тот день, когда ее доставили. Но больше в футляре, обитом изнутри бархатом, ничего нет. Никакой записки или других знаков, говорящих о том, что думал Крейтон, когда оставлял ее здесь.
Я сажусь на пол, прислоняюсь спиной к плите и беру в руки гитару. Проверив, хорошо ли она настроена, я начинаю играть.
Что я пою? Ту песню, в которой я излила все свои сомнения и неуверенность в себе. Неуверенность, которая временно покинула меня, когда я пела в душе. «Затерянная на Пятой авеню».
Но посреди второго куплета я замолкаю. Черт. Вот дерьмо. Я не собираюсь сидеть, забившись в угол и упиваясь жалостью к себе. Я с этим покончила. Потому что какой в этом прок? Никакого. Если я хочу чего-то достичь, мне нужно оторвать задницу от пола и начать действовать.
Я кладу гитару назад в футляр и закрываю его. Нам с Крейтоном нужно объясниться, если еще не поздно. И, черт возьми, если он ушел – на самом деле ушел, – тогда настала моя очередь разыскивать его.
Моя сумочка висит на спинке стула, и я тянусь за ней, чтобы достать мой телефон. Он не разряжен, что уже хорошо. Найдя номер Крейтона, я нажимаю кнопку «Соединить». После двух гудков включается автоответчик.
Он что, включил меня в черный список? Меня? Какого черта?
Я снова нажимаю ту же кнопку.
Один гудок. И автоответчик.
Я отправляю ему сообщение:
Я: Два слова? Ты это серьезно? Два слова?
Я жду.
И жду.
И жду.
И ничего.
Я веду себя нелогично, я знаю. У меня нет абсолютно никакого права злиться из-за этого. Никакого. Но хотя я и понимаю это, это не уменьшает моей злости.
Так что я посылаю ему еще одно сообщение.
Я: У меня есть для тебя два слова, Крей. Хочешь угадать, какие?
Но не успела я нажать на кнопку «Отправить», как тут же пожалела, что у меня нет кнопки «Отменить». Остынь, Холли. Но все это не означает, что моя злость уменьшилась хоть на немного.
Снаружи хлопает дверца машины. Я быстро вскакиваю, кладу телефон на стол, подхожу к двери и рывком открываю ее. И замираю, потому что это не Крейтон.
Это Логан, и он кивает мне в знак приветствия.
– Приятно видеть, что ты жива и здорова. Немного беспокоился за тебя вчера вечером.
– Может быть, тебе стоило остановить меня до того, как я утонула в текиле и в сожалениях.
Он улыбается, и вид у него далеко не виноватый.
– Ты уже большая девочка. Я решил, что ты можешь сама определить, когда тебе хватит.
– Спасибо за веру в меня.
– Ты многого достигла. И я не думаю, что одна попойка в твоем родном городе сильно повредит тебе. Кроме того, твои фотографии в Интернете очень хороши.
– Фотографии? – почти взвизгиваю я. – Черт. Я даже не подумала…
– Не беспокойся. Все заголовки говорят только о том, что ты устроила импровизированный концерт в своем родном городе. Ничего скандального.
У меня голова пошла кругом.
– И с каких это пор ты читаешь обо мне в Интернете?
Если я рассчитывала, что он смутится, я глубоко заблуждалась.
Он улыбается еще шире.
– Еще до того, как ты объявилась в моей мастерской в этом дерьмовом «Понтиаке».
Логан Брентли только что признал, что интересовался мной. Я наконец-то оказалась достойной его внимания.
– И как давно ты следишь за мной? – спрашиваю я, потому что любопытство одерживает надо мной верх.
– Пожалуй, я лучше сошлюсь на Пятую поправку к Конституции[4]4
Пятая поправка к Конституции США – это одна из десяти поправок, составленных Джеймсом Мэдисоном, которые закрепляют права и свободы граждан, в том числе право не давать показания против себя.
[Закрыть]. – Он прислоняется спиной к своему большому черному грузовичку. – Я удивился, увидев тот «кэдди» на стоянке у Пигли-Вигли[5]5
Сеть супермаркетов.
[Закрыть] сегодня утром.
«Кэдди»? Пигли-Вигли? Мне кажется, что эти два слова не могут сосуществовать в одном предложении.
И мое замешательство, должно быть, очевидно, потому что Логан добавляет:
– Ты не помнишь «кэдди»? Тебя чуть не вырвало прямо в нем. Карас едва успел открыть дверцу. А если бы не успел, счет за аренду был бы намного больше. Хотя это, вероятно, его не сильно беспокоит.
Ситуация начинает проясняться, и я испытываю сладостное облегчение.
– Ты хочешь сказать, что Крейтон сейчас в Пигли-Вигли?
Картина, представившаяся мне, выглядит очень комично. Крейтон, в костюме-тройке, катит тележку и кладет в нее… что? Яйца и бекон?
Тогда что означала его записка? Было ли это попыткой отплатить мне моей же монетой?
Логан пожимает плечами.
– Ну, я так решил, во всяком случае.
Я все еще пытаюсь переварить услышанное, когда мое внимание отвлекает негромкий шум мотора, и сверкающий черный «Кадиллак» въезжает на подъездную аллею и останавливается рядом с грузовичком Логана.
«Кэдди». Тот самый, который арендовал Крей.
Он глушит мотор и открывает дверцу. Когда он выходит из машины, я ничего не могу прочесть по выражению его лица.
Пока мы путешествовали во время гастролей, я несколько раз видела Крейтона в джинсах, но что-то в том, как ткань облегает его бедра, сразу же лишает меня рассудка. Черная трикотажная рубашка, подчеркивающая ширину его плеч и развитые мускулы груди, усиливает этот эффект.
Его старания держать себя в форме немало удивили меня во время гастролей. Они с Буном с удовольствием занимались поднятием тяжестей, и я была рада, что они подружились. Вот еще один пример того, как он вписался в мою жизнь, чего я никак не ожидала.
Он бросает взгляд на Логана.
– Брентли. Тебе что-то нужно?
– Нет, ничего. Просто заехал узнать, как себя сегодня чувствует Холли.
Крейтон кивает и нажимает кнопку пульта дистанционного управления. И дверца багажника открывается.
– Можешь с таким же успехом сделать что-нибудь полезное и отнести в кухню продукты, прежде чем Холли бросится делать это сама.
Логан переводит взгляд с меня на Крейтона и подчиняется. Мужчины вносят в дом огромное количество пакетов.
– Черт, вы планируете накормить всех соседей? – спрашивает Логан, а потом добавляет: – Или вы собираетесь какое-то время пожить здесь?
– Мы будем жить здесь столько, сколько захочет Холли, – сухо отвечает Крейтон.
Я поднимаюсь за ними по ступенькам крыльца и чуть не падаю, услышав его слова. И я на самом деле упала бы, если бы Крей не выронил пакеты из рук и не подхватил бы меня прежде, чем я ударилась лбом о деревянный пол.
– Черт, Холли. Ты в порядке? – спрашивает он, осторожно поворачивая меня лицом к себе.
Ошеломленная, я смотрю в его темно-карие глаза, не понимая, когда все изменилось. Я ожидала, что он все еще зол, так же зол, как был этим утром, когда я проснулась. Но вместо этого я нахожусь в объятиях мужчины, который смотрит на меня так, словно не дать мне упасть – самая главная миссия в его жизни.
Ни один мужчина прежде не ронял ничего, чтобы удержать меня от падения.
И в этот момент передо мной встает ясный выбор: продолжать отгораживаться от него стеной и не позволять себе расслабиться в его объятиях или прижаться к нему и позволить моим стенам рухнуть.
Слепая вера – нечто новое для меня. Я никогда раньше не доверяла мужчинам. В моем детстве их было много, и, за исключением Бена, ни один из них не дал мне почувствовать, что я могу доверять ему. Но Крейтон вполне может стать исключением.
– Холли? – снова спрашивает Крейтон, и я осознаю, что полностью отключилась.
– Да. Я в порядке. Просто… оступилась.
Может быть, больше, чем просто оступилась.
Взгляд Крейтона становится напряженным.
– Я думаю, мы оба оступились. И именно это мы собираемся исправить.
Он ставит меня на ноги и поднимает пакеты с пола. Я бросаю взгляд на Логана, который наблюдает за нами. Он хмурится, словно пытается понять, что, собственно, происходит между нами.
Я открываю дверь, и мужчины заносят пакеты внутрь.
– Можете просто положить их на стол.
Логан кладет на стол свои пакеты и смотрит сначала на Крейтона, а потом на меня.
– Если тебе что-нибудь понадобится, пока ты в городе, просто дай знать. Ты все еще хочешь, чтобы я починил твою машину? Если она будет на ходу, ее легче будет продать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?