Текст книги "Дикий Уфф ищет друга"
Автор книги: Михаэль Петровиц
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Счастливые жених и невеста
Лио и Лотта шли на кухню, когда дверь в квартиру распахнулась, и вошли тётя Ульрике, профессор Снайда и Амели вместе с папой и мамой Пеппель.
– Лио, зайчик! – прощебетала тётя Ульрике. – Как чудесно, что мы так быстро увиделись снова! Я страшно соскучилась!
Не успел Лио опомниться, как тётя Ульрике схватила его, прижала к своей груди и усыпала влажными поцелуями.
Лио хватал ртом воздух и тщетно пытался освободиться.
– Уфф тоже ждёт не дождётся, чтобы поздороваться с тобой, – пропыхтел Лио и указал на дверь в гостиную, откуда Уфф наблюдал за суетой в прихожей.
Едва тётя Ульрике увидела Уффа, она издала радостный крик, отпустила Лио и подскочила к доисторическому существу. Она схватила Уффа и крепко его обняла. В отличие от Лио, тот с удовольствием перенёс атаку поцелуями.
– Если хочешь, ты можешь выйти замуж за Уффа, а не за профессора, дорогая тётя! – сказало доисторическое существо и постаралось обольстительно заглянуть ей в глаза.
Тётя Ульрике расхохоталась.
– Ха-ха! Ты ж мой пупсичек! – проворковала она.
Когда все успокоились и устроились на кухне, мама Пеппель спросила:
– И какие у вас сейчас планы?
Тётя Ульрике и профессор Снайда улыбнулись друг другу.
– Мы поженимся послезавтра, – объявила тётя Ульрике. – Мы не хотим терять время. Ведь мы оба уже немолоды! – она засмеялась и прижалась к профессору, как котёнок.
– И май диа[9]9
От. англ. my dear – «моя дорогая».
[Закрыть] Улличка не хотела праздновать без вас, – объяснил профессор. – И я, конечно, тоже! Так как вы не смогли бы приехать к нам из-за Уффа, мы решили, что будет правильным сыграть свадьбу здесь.
Тётя Ульрике склонилась через стол к Пеппелям, как будто собралась шептать.
– Вообще это была идея Оти! Он знает, как вы важны для меня.
– Мы сняли номер в отеле на Рыночной площади, прямо возле ЗАГСа, – улыбнулся профессор. – Грэйт, изнт ит?[10]10
От. англ. Great, isn’t it?! – «Великолепно, не правда ли?!»
[Закрыть] Тогда вам не придётся оставлять Уффа надолго одного. Это было бы слишком опасно. Особенно сейчас, когда Макденвер может подстерегать повсюду. Кстати, он пытался ещё раз выследить Уффа?
Лио заметил, что профессор Снайда попытался задать вопрос как бы невзначай. Но у него не получилось. Мальчик сразу понял, что учёный всё ещё живо интересуется Уффом.
– Макденвер больше не показывался после той истории с дроном, – ответил Лио.
– Я читала в газете, что он занимается раскопками древних ископаемых в каменоломне, – добавила Лотта.
– Ха, ноу вэй![11]11
От. англ. no way – «ни в коем случае».
[Закрыть] – замахал руками профессор. – Газеты пишут всякую чепуху! Ископаемые? Не смешите меня! Это всего лишь прикрытие! – профессор Снайда сделал серьёзное лицо. – Нам следует и дальше быть крайне осторожными. Нельзя относиться к этому легкомысленно. Возможно, профессор просто ждёт подходящего момента, а затем набросится как стервятник! – профессор Снайда взмахнул своими длинными пальцами над столом и при этом чуть не опрокинул кофейник.
– Оти, хватит на сегодня страшилок, – увещевала его тётя Ульрике. – Мы здесь, чтобы праздновать.
Она вытащила из своей сумки бутылку домашнего сиропа из бузины.
– Давайте для начала все вместе поднимем бокалы. Маттиас, ты не принесёшь минеральной воды и семь стаканов? О нет, я чуть не забыла про Уффа. И ещё, пожалуйста, фарфоровую чашку!
Профессор Снайда огляделся.
– Бай зэ вэй[12]12
От. англ. by the way – «кстати».
[Закрыть], а где вообще Уфф?
Новые друзья для Уффа
Уфф незаметно выскользнул из кухни. Он не хотел находиться рядом с этим глупым профессором.
Теперь он стоял перед телефоном Пеппелей. Уфф постоянно наблюдал, как все пользуются этой штукой, чтобы поговорить с друзьями. Он и сам частенько пытался пользоваться телефоном с помощью квазля. Но так как это был старомодный проводной телефон, древнее существо не могло перехватить его сигнал своими радиоволнами.
«Может, Уфф должен найти новых друзей с помощью этой штуки, если он не хочет быть больше один», – решил он и поднял трубку. Уфф поднёс её к уху так, как делали это другие Пеппели. Из трубки доносилось гудение. Осторожно он покрутил телефонный диск своими когтями. Номер был набран, и вдруг пошли гудки. Уфф ждал. Наконец-то в трубке раздался голос:
– Приемная доктора Швертфегера, сестра Розали у аппарата, чем я могу вам помочь?
Доисторическое существо откашлялось.
– Эм, ты можешь поиграть с Уффом!
На другом конце провода воцарилась тишина.
– Извините? Поиграть? Я не понимаю.
Уфф набрал в лёгкие воздух и заорал изо всех сил:
– Ты можешь поиграть с Уффом!
Ответа не последовало. Раздался какой-то шум. Очевидно, сестра Розали выронила трубку из рук.
– При-и-иве-е-ет, – снова заревел Уфф в телефон.
– Почему вы так кричите? У вас проблемы с ушами? – ответила сестра Розали, по-видимому, отодвинув трубку подальше от себя.
Уфф помотал головой:
– Нет, нет, у Уффа всё нормально с ушами. А вот у тебя в ушах точно мох! Ведь Уфф уже ответил. Ты спросила, чем ты можешь помочь Уффу, и Уфф тебе ответил. А ещё Уфф хочет знать, чья ты сестра!
Сестра Розали растерялась:
– Чья я сестра? Простите, что?
– Да, кто твой брат?
– Это, наверное, телефонный розыгрыш? – серьёзным голосом спросила медсестра. – Если да, то это не смешно.
– Уффу тоже не смешно!
– Но кто вы такой?
– Это вообще не твоё дело! – закричал Уфф и положил трубку. – Вот ведь странная сестра! Никакого воспитания! – возмущённо пробурчал он. – Посмотрим, может, Уффу в этот раз повезёт больше.
Он вновь поднёс трубку к уху и набрал номер. Опять раздались гудки. Ответил мужской голос:
– Пожарная охрана, служба спасения. Что случилось?
Уфф сделал удивлённое лицо.
– Что случилось? – Ему понравилось, что мужчина на том конце провода сразу перешёл к делу, а не задавал сперва глупых вопросов. – Итак, с тех пор как Уфф переехал сюда, к Пеппелям, случилась куча всего. Но самое страшное, что теперь вообще ничего не происходит. Здесь абсолютно скучно!
Мужчина из службы спасения замялся.
– Э, я вас правильно понял? Вы столкнулись с чрезвычайной ситуацией?
– Чрезвычайная ситуация? Столкнулся? Здесь никто не толкается, и я никого не толкаю! Все сидят на кухне и болтают. Но никто больше не заботится об Уффе. Пожалуйста, приезжайте как можно скорее!
Мужчина из пожарной охраны пробормотал, что он не совсем понял, в чём именно проблема. Но он пообещал незамедлительно прислать помощь.
– Переулок Виттельсбахер, 46! – продиктовал Уфф адрес Пеппелей и обрадовался, ведь скоро приедут его новые друзья.
Радиосигналы
Пожарная машина с мигалкой и сиреной подъехала к переулку Виттельсбахер, 46. Понадобилось довольно много времени, чтобы папа Пеппель смог убедить пожарных, что нет никакого происшествия и ни один уфф – что бы это ни было – здесь не пострадал!
После того как пожарная бригада уехала ни с чем, а вышедшие поглазеть соседи скрылись в своих домах, Лио попрощался с Лоттой и поплёлся в свою комнату. Он всё ещё злился из-за того, что Уфф мешал им днём работать над рефератом. Но случай со звонком в службу спасения окончательно переполнил чашу терпения.
Когда мальчик зашёл в комнату, Уфф стоял на шкафу для одежды и, похоже, снова болтал на квазле. Казалось, он был полностью погружён в свой радиоязык и не замечал Лио.
– Что на этот раз? – закричал Лио. – Если будешь продолжать в том же духе, я не обещаю, что мама и папа скоро не отправят тебя куда подальше! Ты должен радоваться, что тётя Ульрике и профессор Снайда так тебя защищали!
Лио знал, что его родители никогда не выставят Уффа за дверь. Для этого они его слишком любили. Но без периодических запугиваний Уфф может натворить ещё больше глупостей.
Чаще всего такие угрозы срабатывали.
Но сейчас всё было по-другому. Уфф продолжал стоять на шкафу и квазлить. Его глаза вращались, а ушки пылали красным и вибрировали, как и остальная часть его маленького тельца.
Лио подошёл совсем близко к шкафу, привстал на цыпочки и закричал изо всех сил:
– УФФ!
Доисторическое существо очнулось от квазля и, перепугавшись, свалилось со шкафа прямо в руки Лио.
Уфф гневно уставился на мальчика:
– Ты рехнулся?! Зачем так пугать Уффа!
– Ну-ка, послушай, – ответил Лио. – Я только что тебя спас. Ты чуть было не лишился чувств. Кроме того, что на тебя нашло? Ты же знаешь, что можешь использовать квазль только в крайнем случае.
– Это и есть крайний случай! – Уфф стал вырываться. Лио посадил его на полку. Теперь их глаза были на одном уровне.
– Крайний случай, да? – Лио пристально посмотрел на своего маленького друга.
Уфф не стал отводить глаза. Он прищурился и свирепо произнёс:
– Ты не веришь Уффу, Лио-предводитель, так ведь?
Лио прищурился точно таким же образом и ответил с той же интонацией, что и Уфф:
– Тогда объясни своему Лио-предводителю, почему Уффу так необходимо было болтать на квазле?
Его синий друг посмотрел по сторонам, проверяя, не слышит ли их кто. Затем он жестом попросил мальчика приблизиться к нему. Когда лицо Лио совсем близко склонилось к доисторическому существу, Уфф прошептал ему в ухо:
– Уфф опять болтал с уффом! С тем другим уффом!
– Ах, завязывай с этими глупостями! – Лио хотел было отвернуться от Уффа.
Но Уфф придержал мальчика и умоляюще посмотрел на него:
– Лио-предводитель! Уфф не врёт! В этот раз всё по-честному! – Когда он заметил, что Лио всё равно ему не верит, он добавил: – Ну, ладно, сейчас Уфф тебе докажет, что есть ещё один уфф! Включи-ка эту коробку!
– Ты имеешь в виду блютуз-колонку?
– Да, сделай её погромче!
Лио включил колонку.
– И что теперь?
– Слушай хорошенько! – Доисторическое существо снова начало квазлить, и вдруг из колонки раздался шум и треск.
– Эй, не сломай мне колонку, ты слышишь? – стал ругаться Лио и хотел было совсем её выключить, как вдруг услышал, что тоненький голос напевает:
– Уфф, Уфф, Уфф-ди-буфф! Уфф, Уфф, Уфф-ди-буфф!
У Лио отвисла челюсть.
Уфф прекратил использовать квазль, ведь это его очень выматывало.
– Теперь ты тоже слышал уффа, с которым болтал Уфф!
– Ты хочешь сказать, что это действительно был другой уфф?
Уфф кивнул и с гордостью произнёс:
– Да, да. Уфф болтал с другим уффом. И передал это через блютуз-болонку!
Лио было трудно это переварить, и он уселся на кровать.
– Но это ведь невозможно! Как может быть жив ещё один уфф! Я думал, они все… – мальчик не хотел развивать дальше эту мысль. Ему было по-прежнему неловко говорить с Уффом о его вымерших сородичах. Однако его доисторический друг сразу понял, что имел в виду Лио.
– …вымерли? Как зубачи и тупаны, ты так думаешь? – спросил Уфф.
– Да… А сейчас? Что ещё говорил тебе другой уфф?
– Немногое. – Уфф задумался. – Честно говоря, совсем ничего. Только то, что он тут.
– Где?
– Уфф пока точно не знает. Уффу надо сперва отыскать это место. Тогда Уфф поймёт, где уфф.
У Лио путались мысли. Ещё один уфф? Если это правда, то это стало бы сенсацией!
– И что ты собираешься сейчас делать? Будешь дальше квазлить с другим Уффом? – спросил Лио.
– Только квазлить? Ты с ума сошёл? Уфф хочет увидеть уффа! Уфф хочет плясать с уффом и показать уффу все те классные новые вещи, которые у него теперь есть.
– Хм, – отозвался Лио, который подумал, что Уфф слишком увлёкся своей идеей.
Уфф вскочил и направился прямиком к входной двери
– Подожди! Ты же не хочешь просто так выйти из квартиры? – Лио последовал за Уффом в прихожую.
– Конечно, нет! Ты понесёшь Уффа в своём рюкзаке! – сказал Уфф и запрыгнул в рюкзак Лио, который висел на вешалке.
Лио не был уверен, что ему действительно следует нести Уффа к другому уффу.
– Может, расскажем об этом маме или папе? Или лучше профессору Снайде? – спросил он. – Ведь он спас нас от этого Макденвера! И он круто разбирается в древних существах. Вдруг он будет нам полезен!
– НЕТ! – решительно сказал Уфф. – Уфф не хочет, чтобы профессор узнал о другом уффе. Он точно захочет делать с ним те ужасные вещи, которые он хотел делать с Уффом!
Лио кивнул. Уфф был прав. Хотя учёный и поклялся, что оставил Уффа в покое. Но касалась ли эта клятва других уффов? Мальчик всё ещё понимал, что каждый уфф стал бы настоящим открытием для человечества, если бы о нём узнали. А второй уфф вполне мог заново разжечь стремление профессора Снайды к славе и богатству.
– Хорошо, Уфф. Пока сохраним это в тайне. Но что мы будем делать сейчас? – спросил Лио.
– Это же ясно! Мы последуем за сигналом! – в нетерпении вскричал Уфф.
Предупреждение
Только Лио с рюкзаком за спиной запрыгнул на велосипед, как в ворота в саду зашёл профессор Снайда.
– Хэллоу[13]13
От. англ. hello – «здравствуй».
[Закрыть], Лио, куда направляешься? – спросил учёный.
Лио предпочел бы просто пронестись мимо него, но не хотел показаться невежливым.
– Ах, я всего лишь хочу проехаться по району. А вы? Вы идёте к нам?
Профессор Снайда улыбнулся:
– Твоя тётя, эта чудесная женщина, отправила меня снова к вам, чтобы я одолжил у твоего отца приличный галстук. Она считает, у него точно найдётся лишний. А так как галстук мне нужен всего на один день, не имеет смысла специально его покупать. Изнт ши лавли[14]14
От. англ. Isn’t she lovely? – «Разве она не прелесть?»
[Закрыть], твоя тётя?
Профессор Снайда, казалось, был в восторге от всего, что делала с ним тётя Ульрике.
– Мой папа наверху, – сказал Лио и хотел проехать мимо учёного. – Удачи с галстуком!
Но мужчина перегородил ему путь.
– А куда, ты сказал, ты едешь?
– Я сказал, что всего лишь хочу немного покататься по району, – ответил Лио подчёркнуто безразличным голосом. Он не хотел, чтобы Снайда заметил, как он нервничает. Поэтому избегал каждого его взгляда.
– А зачем ты тогда берёшь с собой твоего маленького синего друга? – профессор торжествующе указал на рюкзак за спиной Лио. – Я не думаю, что это хорошая идея.
В этот момент Уфф раскрыл рюкзак и гневно уставился на профессора:
– А вот Уфф считает, что это очень хорошая идея!
Лио испугался.
– Уфф, ты с ума сошёл?! Быстро прячься в рюкзак! – Мальчик попытался затолкать Уффа обратно, но древнее существо энергично отбивалось.
Профессор Снайда внимательно огляделся.
– Ноубади хиа[15]15
От. англ. Nobody here – «Здесь никого».
[Закрыть]. К счастью, здесь никого нет. Но никогда нельзя знать наверняка, наблюдают за тобой или нет.
Профессор серьёзно посмотрел на Лио и Уффа.
– Лисэн[16]16
От. англ. listen – «послушай».
[Закрыть], вы должны быть очень, очень осторожны. Уфф ни в коем случае не должен быть обнаружен. Прежде всего сейчас, когда Макденвер, этот… этот усохший крот находится неподалёку.
Лио махнул рукой:
– Да, да, мы следим за этим. Если бы вы нас не задержали, Уфф и не вылез бы из рюкзака.
Профессор Снайда схватил Лио за плечо:
– Лисэн, мальчик, ты несёшь ответственность за это маленькое существо. Ты должен следить за тем, чтобы с ним ничего не случилось. Понял?
Лио кивнул:
– Да-да, всё понятно!
Профессор дал им проехать. У Лио было тяжело на душе. Он чувствовал, что Снайда желал им только добра.
Когда они оставили позади переулок Виттельсбахер, Уфф выглянул через маленькую щёлочку в рюкзаке и сказал:
– Уфф вообще не понимает, что наша тётя Ульрике нашла в этом старом профессоре Скелетоне. Уфф думает, что он дурацкий. А-а-а! – вдруг закричал он, когда Лио сделал крутой поворот и Уфф чуть не выпал из рюкзака. Доисторическое существо смогло удержаться в самый последний момент. – Ты рехнулся, Лио-предводитель?! Куда ты так гонишь?
– Если мы будем медлить, мы никогда не найдём твоего уффа. Итак, куда именно нам надо?
Уфф посмотрел по всем направлениям.
– Сигнал идёт с той стороны. Поворачивай туда! – скомандовал он и указал в направлении улицы, ведущей в центр города.
Дайвинг на Рыночной площади
Когда они приехали на Рыночную площадь, то там почти не было людей. Большинство магазинов в это время уже были закрыты. Лио проехал на велосипеде мимо фонтана.
– Стоп! – вдруг закричал Уфф.
Лио резко затормозил и чуть было не перевернулся.
– Тсс, – зашипел он через плечо. – Не кричи так! Мы посреди Рыночной площади. Тебя кто-нибудь услышит!
Уфф осторожно выглянул из рюкзака.
– Но мы должны были здесь остановиться.
– Ты же не хочешь сказать, что мы должны искать другого уффа в фонтане. – Лио огляделся.
– Уфф не говорил, что уфф здесь.
– А что тогда?
– Уфф всего лишь сказал, что тебе надо здесь остановиться. Болтаясь в рюкзаке, Уфф не может нормально квазлить. Уфф совсем запутался.
Лио слез с велосипеда, прислонил его к фонтану и поставил рюкзак с Уффом на бортик.
– Теперь лучше? – спросил он шёпотом, совсем низко склонившись над рюкзаком.
– Да, так Уффу лучше квазлится. А теперь оставь Уффа в покое!
– Ладно, ладно. – Лио хотел было развернуться, как вдруг кто-то похлопал его по плечу. Это была Лотта, но мальчик вздрогнул, испугавшись от неожиданности. При этом он случайно столкнул рюкзак с Уффом в фонтан.
Лио сразу же перегнулся через бортик и попытался схватить рюкзак. Но тот уже лежал слишком глубоко – на самом дне.
– Ой-ой. Прости, – сокрушённо сказала Лотта.
Паника охватила Лио. Почему Уфф не всплыл? Хотя он знал, что Уфф мог очень надолго задерживать дыхание под водой, но сработает ли это, если существо квазлит и заперто в рюкзаке?
– Скорей, ты должна мне помочь! – позвал Лио подругу. – Держи меня крепко за ноги, чтобы я не упал в фонтан!
Мальчик снова перегнулся через край.
– Может, нам лучше найти палку или зонтик, чтобы подцепить твой рюкзак? Тогда не надо будет мокнуть, – предложила Лотта.
– Нет времени! В рюкзаке Уфф!
Когда Лотта это услышала, она тоже запаниковала:
– Что?! Ты же это не всерьёз! Чего же ты тогда ждёшь, Лио? Поторопись!
Лотта сжала руками голени Лио, как при упражнении «тачка» на уроке физкультуры. Лио свесился так глубоко, что его руки по плечи погрузились в холодную воду.
– Опусти меня ещё немного ниже! А то я не дотягиваюсь.
Лотта держала его изо всех сил. Девочке пришлось сильно поднапрячься.
– Окей, но я не смогу тебя долго так держать, – откликнулась она и опустила друга поглубже в воду. Лио глубоко вдохнул, затем нырнул всей верхней частью туловища в фонтан. Наконец-то ему удалось схватить рюкзак.
– Тяни меня обратно, – хотел крикнуть он, но из его рта с бурлением вырвались лишь пузыри воздуха.
К счастью, подруга его и так поняла и, пыхтя, вытащила наверх.
Лио поставил капающий рюкзак на бортик фонтана и распахнул его.
– Эй, Уфф, у тебя всё в порядке?
Лотта склонилась через плечо Лио и тоже заглянула в рюкзак.
– Похоже, он до сих пор квазлит.
Лио с облегчением вздохнул. Кажется, Уфф действительно не пострадал из-за падения. Его уши светились, глаза вращались, и он вибрировал всем телом.
– Нам следует оставить его в покое ненадолго, – сказал мальчик и закрыл рюкзак.
– Ты не хочешь его сначала высушить? Вдруг он простудится.
Лотта с беспокойством посмотрела на мокрый рюкзак.
– Не волнуйся. Уфф это переживёт.
– А что насчёт тебя?
– Я тоже, – Лио усмехнулся. Но Лотта ему не поверила.
– Что ты вообще делаешь так поздно с Уффом посреди Рыночной площади? Это ведь слишком опасно! Если кто-то его увидит…
Лио закатил глаза. Ну вот, опять его кто-то учит – сначала профессор, а теперь одноклассница. Но по крайней мере ей он мог рассказать правду.
– Послушай, Лотта, я не просто так приехал сюда вместе с Уффом. Мы задумали кое-что важное.
– Прекращай быть таким таинственным! Что вы здесь делаете?
– Мы ищем уффа.
Лотта непонимающе посмотрела на Лио:
– Лио Пеппель, ты разыгрываешь меня?
– Нет, нет, мы с Уффом ищем уффа.
Лио усмехнулся. Ему понравилось, что он сказал правду, а Лотта всё равно рассердилась.
Девочка серьёзно смотрела на него. Казалось, она была не в настроении для подобных шуток.
Тогда Лио объяснил ей, в чём дело.
Когда он всё рассказал, Лотта спросила:
– И Уфф прямо сейчас болтает с другим уффом?
– Думаю, да.
Оба уставились на рюкзак.
Лотта удивлённо покачала головой:
– Это было бы просто… ФЕНОМЕНАЛЬНО! До сих пор Уфф был в одном-единственном экземпляре. Но, если теперь объявится ещё один уфф, это станет неоспоримым доказательством существования нового вида! – Лотта даже начала пританцовывать от волнения.
– Доказательством для кого? Существование Уффа должно оставаться в тайне! – ответил Лио.
– Ну да, это так, – согласилась Лотта. Она посмотрела на часы. – Эх, я бы с радостью поехала с вами, но я должна здесь дождаться маму. Позвони мне, если будут новости, хорошо? Обещаешь?
Лио кивнул и оставил Лотту у фонтана.
Когда они покинули Рыночную площадь, рюкзак задёргался, и Уфф высунулся наружу.
– Теперь Уфф знает, куда нам надо. Туда! – провозгласил он и показал на дорогу, ведущую из города.
– Я не знаю, получится ли у нас сегодня, – сказал Лио. – Нам лучше вернуться домой и согреться. Мой свитер весь мокрый, и твой мех тоже ещё влажный. Кроме того, темнеет.
– Ты говоришь прямо как наша мама-вождь! Давай не будь квашнёй и езжай!
Лио со вздохом покачал головой, надел на плечи мокрый рюкзак, залез на велосипед и поехал.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?