Текст книги "Между мирами. Из Тьмы"
Автор книги: Н. Вельтен
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
О, Полина прекрасно понимала, как они ценны. И, быть может, ещё ценнее в денежном выражении были многие книги, что стояли рядом в таких же стеклянных ящичках. Но упустить такой шанс она не могла никак. Мило побеседовав с дамой о ценности редких книг, Полина смогла добиться от неё, пусть не обещания, так хотя бы согласия на то, чтобы в то время, когда выставка закроет свои двери для посетителей, девушка могла под присмотром, хоть целой армии охраны, взять вожделенную книгу в руки и попытаться всё-таки увидеть, что в ней содержится.
Всё, о чём только могла думать Полина – это книга, которая была так близка, но так недоступна. Седьмой век. Ручная работа. Ведьминский гримуар. Древний валлийский. Каждая из этих фраз уже стоила состояние. А все вместе… Да, шансов на то, что именно эту книгу ей откроют и дадут в руки, хоть ненадолго, похоже, не было. И тут Полина разрыдалась, как ребёнок, который вдруг понял, что ему ни за что не получить желанную игрушку. От собственного бессилия, от безысходности, от жалости к себе. Ну не было у неё денег, чтоб купить эту книгу, и возможности их заработать, тоже не было. Украсть фолиант она тоже не могла – такие выставки охраняют, как зеницу ока. Книга попала к ней в руки случайно и всего на несколько секунд. Это – всё, на что можно было рассчитывать. А, если подумать, и это было небом в алмазах. Полина ненавидела себя, людей вокруг и весь этот мир за его несправедливость. И плакала, и плакала, закрывшись в своём крошечном кабинетике.
* * *
За то время, что экспозиция выставлялась в их библиотеке, Полина несколько раз улучала возможность подойти к вожделенной книге, она смотрела на одни и те же выцветшие страницы, когда-то исписанные странными знаками, слушала музыку, что отчётливо и громко звучала в её голове. «Серая» дама, что была с ней так любезна, в итоге сообщила, что доступ к книгам желаемой секции посторонних лиц невозможен. Это требование владельца коллекции. Его же охрана, в числе прочих, охраняла эту часть зала. Полина совсем упала духом. Взглянув на прощание на фолиант в тот день, когда выставка уже закрылась, и рабочие начали разбирать стенды, Полина вдруг увидела, что «серая» дама, стоящая у недосягаемого для девушки предмета, машет ей рукой, мол, подойди. Полина послушно приблизилась.
– Сигнализацию сняли. Открою тебе витрину. Садись рядом, я пока буду сверять списки. Час у тебя есть. Только аккуратно!
Дама привычным жестом достала тяжёлую книгу, положила её перед Полиной на стол.
– Вижу, что покоя тебе не даёт. Знаешь, кто автор?
Полина отрицательно замотала головой.
– Ведьма. Определённо, ведьма, – улыбнувшись, ответила «серая» дама. – Эксперты не могут пока расшифровать всё, но говорят, здесь очень древние ритуалы, описания растений и мифических существ. Историческую ценность этого гримуара для антропологов сложно переоценить. Коллекционеры наперебой предлагают хозяину этой вещи баснословные суммы. Только у него, похоже, проблем с деньгами нет. Я была когда-то такой же, как ты – мечтательно проговорила дама, – так что понимаю тебя. Смотри, прикасайся к тайне, пока возможность есть. Но ни шагу от стола!
Полина, потерявшая дар речи от столь неожиданного поворота, осторожно прикоснулась к книге, аккуратно отстегнула застёжку, развернула обложку… И словно впала в транс. Книга будто просила прикоснуться к обветшалым листам, и Полина, еле касаясь, проводила пальцами по рисункам и символам. А они, отзываясь на её прикосновения, лёгкой серебристой пылью, словно впитывались в неё. Музыка, что звучала в голове девушки, сменилась тихим шёпотом на непонятном ей языке, словно голос дублировал строки, которых она касалась кончиками пальцев. Странный язык, на котором до Полины доносились слова, не был ей знаком совершенно. Но она продолжала скользить по страницам, едва касаясь их, переворачивая одну за другой. «Серая» дама занималась своими делами, не обращая на неё внимания, охранник, тенью возникший сзади неё, следил лишь за тем, чтоб в отношении вверенного ему предмета искусства не была предпринята попытка совершить акт вандализма. Рабочие меланхолично разбирали декорации. Другие «серые» дамы располагались на значительном расстоянии и абсолютно не интересовались происходящим вокруг, принимая ценности по описи и передавая их по другой описи сотрудникам охранной фирмы. Непонятно, как текло время, но Полина каким-то чудом умудрилась долистать книгу до конца. И никому из многочисленных присутствующих не показалось странным её поведение.
Глава 2. Поиски магии
2.1 Начало пути
В тот вечер Полина пришла домой, нет, прилетела на крыльях. Невозможно было в это поверить, но то, что казалось совершенно нереальным, произошло. Книга, что звала её так долго, сама появилась перед ней. Все её тщетные доселе поиски были вознаграждены непостижимым образом. Полина чувствовала себя так превосходно, как, казалось, не чувствовала никогда. Словно серебряная пыль от книги, просочившись сквозь кожу, наполнила её силой. Она не поняла ничего из произошедшего с ней, и ни слова не разобрала в доносящемся шёпоте. Но отчего-то находилась в экстатическом состоянии. Ей даже не хотелось спать. Ей вообще ничего не хотелось. Иррациональный восторг.
Однако, переделав кучу ранее отложенных дел, Полина всё-таки решила пойти спать. В конце концов, восторг пройдёт, а усталость останется.
Сомкнув глаза, девушка, вопреки ожиданиям, не стала ворочаться с боку на бок в тщетных попытках уснуть. Едва она выключила свет и легла на подушку, как провалилась в бессознательную пустоту.
* * *
Темнота перед глазами мягко рассеялась, и Полина с удивлением и радостью обнаружила, что находится на огромном, выложенном белым камнем, балконе с массивными колоннами, которые держали ажурную крышу, умело вырезанную мастером из светлого дерева. Её взгляд был направлен в бескрайнее море, отражающее дорожку луны. Вдали виднелись скалы, уходящие за горизонт. Девушка обернулась и увидела арку, обозначающую вход в замок, из которой, за лёгкими занавесками, исходил мерцающий свет свечей. Полина решительно направилась к арке. Босые ступни неслышно скользили по холодным камням пола.
Девушка чуть отодвинула лёгкие шторки и вошла в комнату. Комната была просторной и уютной. Справа в углу стоял большой тёмный письменный стол, заваленный бумагами и книгами. На нём же стоял огромный подсвечник с пятью витиеватыми рогами, каждый из которых венчала толстая свеча. Напротив входа у левой стены располагались мягкие диваны, обитые бархатом шафранового цвета. Стены были оштукатурены травяным зелёным. Бронзовые подсвечники, прикреплённые через каждый метр, ярко освещали комнату. Зелёные подушки в беспорядке лежали на диванах. В центре располагался пушистый жёлто-зелёный ковёр. У диванов стояли низкие тёмные столики. На диване гордо восседала Луайне в ярко-красном воздушном платье с чёрным корсетом. В её волосы цвета воронова крыла были вплетены рубиновые нити. Яркое пятно в этом спокойствии красок. Напротив Луайне сидел чудаковатый маленький, но крепкий старичок в красном пальто. На алых ботинках сверкала гротескная золотая пряжка. В руках интересный персонаж лихорадочно теребил ярко-красную треуголку. Весь наряд старичка был украшен золотыми лентами, видно было, что гость приложил усилия, чтобы понравиться хозяйке. Рыжая борода гостя была тщательно причёсана и искусно уложена.
Присутствующие посмотрели на вновь прибывшую Полину с изумлением. Нарядный старичок стал что-то недовольно бормотать на непонятном языке, всё время повторяя что-то вроде: «Дуин! Дуин!». Луайне спокойным тоном на том же, видимо, неизвестном Полине языке, успокаивала странного старичка. Она явно спешила закончить разговор, да и человечек не горел желанием оставаться. Поспешно распрощавшись с гостем, Луайне проводила его до массивной дубовой двери и попрощалась. Повернувшись к Полине, она с лучезарной улыбкой произнесла:
– Здравствуй, милая. Очень рада тебя видеть. Ты нашла гримуар? Я в восхищении!
– Здравствуй, Луайне, – проговорила Полина. – Я помешала вам?
– Всё в порядке, мы уже закончили разговор.
Полина, которую просто распирало от любопытства, набралась смелости тут же спросить:
– А кто это был?
– Clúrachán, – быстро ответила Луайне, – Для тебя, наверное, будет привычнее, Клурикон – поправилась она, так как произношение было настолько странным, что Полина вообще не поняла набора звуков. – Но это неправильно.
– Ничего не объясняет, – задумчиво отозвалась девушка.
– Это домовой. Он живёт в винном погребе. Сомневаюсь, что кто-то хоть раз видел его трезвым, – хохотнула Луайне. – Но он принёс ценную информацию. Даже привёл себя в порядок для аудиенции.
– Что он всё время кричал, обращаясь ко мне? Дуин? Так?
– Почти. Это значит «человек».
– Я ему не понравилась? – наивно спросила Полина.
– Нет, конечно. Они вообще-то никого не любят, и живут в одиночку. А людей не любят особенно. Людей вообще никто не любит, даже сами люди, – усмехнулась ведьма. И добавила, прищурив глаз:
– Клуриконы – существа злобные и хитрые, так что, по возможности, пока что старайся ему не попадаться. Ему не понравилось появление человека в доме, который он считает своим.
– Поняла, – ответила Полина, – мне не следует ходить в винный погреб…
Звонкий и мелодичный смех Луайне мелодичным колокольчиком разнёсся по огромной комнате.
– Ты нашла книгу. Я удивлена. Расскажи мне о ней, – попросила Луайне.
– Скорее, правильно сказать, что это она опять нашла меня, – ответила девушка. – Я искала её очень долго, все возможности использовала, всё своё время этому посвящала. Но книги не было. Признаться, я уже думала, что сошла с ума, раз ищу книгу, что привиделась мне во сне. Но удивительным образом книга попала на выставку в мою библиотеку, хоть и не значилась в каталогах. Я была шокирована тем, что она реально существует. Я до сих пор поверить не могу. Её пока не могут точно опознать. Сказали, что она написана примерно в седьмом веке. Язык – древний валлийский. Изготовлена вручную. Это всё, что мне известно.
– Она закончила её в девятом веке, – задумчиво произнесла Луайне, – да, гримуар изготовлен лучшими мастерами, что ей тогда удалось отыскать. Ты смогла прочесть содержимое?
– Нет, краски очень тусклые, сложно разобрать и символы, и рисунки. Но мне удалось…, – тут Полина замешкалась, пытаясь подобрать слова к тому, как ей удалось пообщаться с книгой. Луайне терпеливо молчала. – Я прикоснулась к страницам, а символы, как будто, начали выплывать из книги в мои пальцы…
– Ты впитала всю книгу? Она у тебя? – вдруг вскочила ведьма.
– Да, как-то получилось долистать её от начала и до конца. Но я ничего всё равно не поняла. И как прочесть её. И как вообще до неё добраться теперь. Она в частной коллекции. Нам не разглашают имя коллекционера. Я знаю только, что экспонаты привезли из Западной Европы. Но отдельные экземпляры могут находиться в хранилищах где угодно. Но больше я ничего не могла сделать. Это очень редкая и ценная вещь, она не может мне принадлежать.
– Она уже тебе принадлежит, – с довольной улыбкой ответила Луайне. – Здесь в библиотеке хранится отпечаток гримуара. Ты принесла в себе его суть. Их нужно всего лишь соединить. Ты не готова к такому ритуалу прямо сейчас. Но Книга Теней уже в тебе, а значит, ты можешь начать свой путь прямо сейчас.
– Какой путь?
– Так уж вышло, что ты – ведьма. Ведьмами не рождаются. Все ведьмы – из разных рас. Ты, например, человек. Но, как только ты постигнешь свою суть, и Сила Триединой Богини войдёт в тебя, ты утратишь человеческую сущность уже навсегда.
– А если я не хочу быть ведьмой? – ошарашенно пролепетала Полина.
Луайне посмотрела на неё, как на сумасшедшую.
– Невозможно не хотеть быть ведьмой. Ты уже ведьма. Так сказала книга. Сейчас ты живёшь в облике человека. Но это пройдёт. Это как, например, котёнок не хочет стать котом. Он уже кот, он им родился. Просто, пока он маленький, до кота ещё не дорос, все видят в нём котёнка. С тобой – так же. Пока что ты – человеческий котёнок. Но тебе придётся только умереть, если ты отказываешься стать ведьмой. Это твоя суть. Твой путь. Твоя судьба. Пойдём. Для начала ты должна найти своё имя.
– Полина, – робко произнесла девушка. – Я уже говорила.
– Пойдём, – настойчиво ответила ведьма и распахнула перед Полиной тяжёлую дверь.
Они вышли в длинный коридор, ярко освещённый светом свечей. Пройдя ряд многочисленных дверей, в которые Полине так хотелось заглянуть, они вышли к массивной широкой лестнице. Навстречу им по лестнице поднимался уже знакомый Полине Адэйр.
– Приветствую, Жрица, – ледяным тоном, не глядя на ведьму, произнёс друид. Полине и вовсе молча кивнул.
– Приветствую тебя, Хранитель, – таким же равнодушным тоном ответила ему Луайне.
Они молча разошлись каждый своей дорогой. Полина, не выдержав, спросила:
– Вы друг друга недолюбливаете?
– Кто – вы? – недоумённо вскинула бровь ведьма.
– Ну, ты и друид.
– С чего бы нам друг друга любить или не любить?
– Ну, ты заколдовала его помощника, когда я была здесь в прошлый раз. Да и вообще… Как будто между вами какая-то напряжённость чувствуется.
– Я заколдовала его помощника, чтобы он не прилип к тебе и не мешался.
– Но ему ты сказала, что ненадолго, а на самом деле…
– На самом деле, – прервала поток мыслей Полины Луайне, – на самом деле, я – ведьма. И такова моя природа. Я делаю, потому что могу. Я трачу силы туда, куда хочу. Если мне весело, мне плевать, кому от этого плохо. Мне чужды сомнения, сожаления и самокопание. Ты не вызовешь во мне и грамма стыда за любой из моих поступков. Я распоряжаюсь данной мне силой по своему усмотрению. Я не дарю её никому и не трачу попусту. Я – Жрица Триединой Богини, никто, кроме неё не может диктовать мне, что и как делать. Только потому, что взамен она даёт мне силу, превосходящую все, что известны людям. Адэйр тоже жрец. Его божество – Дисциплина. Он Хранитель мудрости своего народа, он владеет артефактами невиданной мощи. Если мне для достижения цели нужно будет то, что есть у друида – я приду к нему с просьбой. Если ему от меня что-то понадобится – он придёт с просьбой ко мне. Мы столько живём на этом свете, что нам нечего делить. Мы знаем столько, сколько никто не способен узнать. Мы занимаем высшие должности в иерархии своего Ордена. Мы равны с ним. У нас нет симпатий и антипатий. Мы признаём и уважаем Силу. Она у нас разного качества. Но мы оба понимаем, что ненависть к такому врагу может обернуться полным крахом. А мы нужны Силе оба. И достаточно мудры, чтобы не забивать голову глупыми эмоциями. Ты обращаешь внимание на ерунду. Но это тоже пройдёт, – задумчиво ответила ей Луайне.
Полина, удивлённая такой переменой тона собеседницы, молча слушала, не решаясь больше открыть рот. Тем временем, они спустились вниз, прошли огромный холл, украшенный подсвечниками в виде драконов, держащих в лапах шары со свечами. В помещении было жарко, и стоял приятный запах благовоний. Стены были исписаны светлыми абстрактными рисунками, состоящими из символов и странных знаков. Луайне открыла массивную дверь, обитую железом, и они вышли из замка.
Полина глубоко вдохнула чистейший прохладный воздух, наполненный ароматами трав. От этого закружилась голова. Луайне, махнув ей рукой, уже бодро шагала по дорожке, вымощенной тёмными камнями, которые, словно светились изнутри, показывая направление в сумраке ночи. Полина послушно засеменила за ведьмой, вдыхая дурманящие ароматы этого волшебного места. Сначала они шли по каменистой дорожке вдоль аккуратно подстриженных газонов и кустарников. Затем дорожка углубилась в густой лес, но продолжала всё также тускло светиться. Ветви деревьев периодически зацеплялись за одежду, но, словно гладили девушку, как будто из интереса к ней прикасаясь, и тут же отпуская. Они вышли из леса на небольшую, покрытую густой шёлковой травкой, поляну. Перед ними предстал огромный водоём, тот самый, который Полина видела с балкона.
– Слушая меня внимательно, и запоминай. Я скажу тебе, что делать, и уйду. Ты останешься одна, – начала Луайне. – Походи немного по берегу, у кромки воды, до тех пор, пока что-то внутри тебя не скажет остановиться. Тогда зайди в воду примерно по колено и сядь. Закрой глаза. Почувствуй землю, на которой ты сидишь, воздух, который вдыхаешь, воду, которая окружает тебя, и свет луны, что падает на твоё лицо. Отпусти свои мысли, эмоции, переживания. Попроси Богиню открыть тебе тайну твоего имени. Представь, как ты заходишь в воду всё глубже и глубже. Постарайся сохранить ощущение песка под ногами, попробуй почувствовать, как вода полностью скрывает твоё тело. Мысленно продолжай идти, пока что-то внутри не скажет тебе остановиться. Оглянись. Внимательно смотри, что показывает тебе внутренняя суть. Запомни предмет или предметы, которые ты увидишь. Если кто-то встретится на твоём пути – поприветствуй его или её. Если это существо захочет с тобой говорить – внимательно слушай и запоминай всё, что оно скажет. Если пройдёт мимо – не догоняй и не навязывайся. Останься в том месте ровно столько, сколько сочтёшь нужным. Когда придёт время, ты почувствуешь, что пора уходить. Поблагодари это место и любого, кто тебе встретился, мысленно повернись назад и проделай весь путь обратно, запоминая детали. В какой-то момент ты почувствуешь, что сидишь по пояс в воде на берегу.
Медленно вдохни, задержи дыхание и выдохни. Так же медленно открой глаза. Вспомни всё, что ты пережила в этом путешествии. Вставай и отправляйся по той же дороге обратно в замок. Я буду ждать тебя там. И мы всё обсудим. Поняла?
Полина с интересом слушала собеседницу.
– Я… я попробую.
– Нет, девочка. Не надо пробовать. Бери и делай.
С этими словами Луайне плавно удалилась в лесную чащу.
Полина осталась одна. Что ж… Бери и делай. Она медленно пошла вдоль кромки воды, осторожно ступая босыми ступнями на мягкий песок. Она ни о чём не думала. Просто вдыхала прохладный воздух, ощущала влажный песок под ногами и шла. Наконец, как и сказала Луайне, ей вдруг захотелось остановиться. Полина встала, закрыла глаза, повернулась к морю и плавно зашла в него на пару метров. Словно под гипнозом, она опустилась на колени, положила руки на песок, ощущая движение волн по коже. Лёгкий ветерок развевал волосы. Полина как будто погрузилась в сон внутри сна. Странное, незабываемое ощущение. И она действительно пошла. Она уже не понимала, что реально, а что нет, да и не думала об этом. Она просто шла, погружаясь всё глубже в ласковые волны, чувствуя, как расплывается песок под ногами, как вода смыкается над головой, поглощая последний свет луны. Но луна не исчезла. Она образовала луч, исходящий сверху, словно указывая направление, будто дорога, по которой легко и просто идти. И девушка шла всё дальше, в этот манящий серебряный свет. Ей казалось, что в шуме волн она слышит музыку, подобную той, что пела ей её книга. Как будто те же звуки теперь сплетались в другие узоры, но были как-то неуловимо узнаваемы. И всё так же прекрасны. Вдруг на плечо девушке уселась ворона, в клюве которой что-то блестело. Полина осторожно взяла предмет. Это было тонкое кольцо с квадратным камнем зеленого цвета. Полина надела кольцо на палец, ворона с одобрительным карканьем удалилась прочь. Девушка почувствовала, что пора возвращаться. Мысленно она повернулась обратно и, не спеша, отправилась к берегу. Она неторопливо проделала свой путь, словно её приходилось делать это не раз. Наконец, почувствовав, что она по-прежнему сидит в воде, Полина глубоко вдохнула и выдохнула. Медленно открыв глаза, она, как и было велено, отправилась в замок по мерцающей дорожке. Лишь около тяжёлой двери она подняла руку вверх и внимательно посмотрела. На указательном пальце красовалось кольцо с квадратным изумрудом. Полина улыбнулась то ли кольцу, то ли своим мыслям, и открыла дверь.
Луайне снова была не одна. В ожидании Полины она с заливистым хохотом слушала весёлые байки ещё одного странного маленького человечка, но уже в зелёном. Повернув к Полине недовольное лицо, старичок скривился, но почтительно поклонился и произнёс:
– Сyfarchion, Emerald.
Что-то ещё непонятное сказав Луайне, старичок поспешно удалился.
– Ты нашла себе красивое имя, – улыбнулась Луайне, обращаясь к девушке.
– Изумруд? – догадалась Полина, которая где-то слышала, что именно так переводится имя небезызвестной Эсмеральды из романа Виктора Гюго.
– Да. Теперь все здесь будут относиться к тебе, как к полноценному члену сообщества. У тебя есть право находиться под защитой этих стен. Нет, конечно, каждый паразит будет знать, что ты – начинающая ведьма. Но относиться будут с почтением. Потому что ведьма – это не просто женщина, умеющая колдовать. Ведьма – это часть сообщества, проблем с которым никто, поверь, иметь не захочет. Имя у тебя есть, но как оно будет звучать – решать тебе и сейчас. На любом языке, в любых сочетаниях слов.
Полина смущённо ответила, что не особенно она способна в языках. Но вспомнив, что мудрить здесь особо и не надо, воскликнула:
– Эсмеральда!
– Хорошо. В этом мире тебя отныне зовут Эсмеральда. В твоём мире никому не называй это имя. Зная его, тебе могут сильно навредить.
– А здесь не могут?
– Здесь тем более могут. Но таковы правила. Здесь, пока у тебя нет магического имени, у тебя нет никаких прав, ты не можешь пользоваться защитой ни одного из видов существ. Пока Богиня не примет тебя и не даст тебе имя, ты – словно невидимка, серая мышка, пробегающая по залам этого замка. Но ты нашла своё имя. Это начало твоего пути.
– А разве началом была не книга?
– Книга была лишь испытанием. Проверкой на то, достойна ли ты быть с нами и учиться ремеслу, которому тысячи лет. Волшебству, за которое когда-то отправили на костёр тысячи ведьм. Достойна ли ты стать сосудом Силы, равной которой нет среди смертных. А начало магического пути – всегда поиск имени. Без него обратиться ты не сможешь к той Силе, что будет отныне растить тебя, словно ребёнка, заботиться о тебе, испытывать тебя.
Книги выбирают себе учеников из всех существующих людей по критериям, что только им понятны. Затем книга зовёт. Этот зов ты и услышала. И ты откликнулась на зов гримуара, ты пришла в мир магии, и, раз ты всё ещё здесь, ты выбрала путь, который показала тебе книга. Сначала она позвала тебя. А потом ты позвала её. Упорство, с которым ты искала гримуар – это часть той силы, что зовётся намерением. Ты вложила своё намерение, волю в поиск, который непонятно, что тебе сулил. Но ты поверила в чудо, ты преисполнилась вдохновения. Ты так жаждала достичь цели, что твоё намерение превратилось в зов. Зов, который сплёл чудные узоры реальности так, чтобы намерение реализовалось. Вы шли друг другу навстречу. И неизбежно встретились. Так что, не надо думать, что не ты нашла книгу, а она – тебя. И уж ни в коем случае, произошедшее – не случайность. Тебе позже расскажут о том, как работает намерение и воля. Тем более, на сегодня твои силы исчерпаны. И время наше подходит к концу. Теперь я уверена, что мы встретимся ещё не раз. Теперь пространство между мирами доступно тебе в полной мере. До встречи, дорогая Эсмеральда.
Полина хотела что-то ответить, но почувствовала, что, как будто, растворяется. Остаток ночи она проспала без сновидений.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?