Электронная библиотека » Наталья Сотникова » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Богиня Зелидхада"


  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 23:30


Автор книги: Наталья Сотникова


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

«Дорогой дневник! Вот я и вышла замуж. Сашка оказался Селимом, впрочем, это неважно, хотя я и была потрясена до глубины души. Мистика какая-то. Поздравить нас зашла моя подруга, Яна Морозова. И ты, дорогой дневник, даже не поверишь, с кем. С Сёвкой Лавренченко! Янчик провалила творческий конкурс в театральном и вернулась домой в отвратительном настроении. И тут появился Севка. Не хочу загружать тебя подробностями внезапно вспыхнувшего романа, я и сама мало что поняла, но вот то, что заявление в ЗАГС ребята подали – подлинный факт. Они выглядели совершенно счастливыми, подарили нам с Сашкой кофеварку и китайскую розу в горшке.

– Букет завянет, – заявил рациональный Севка, – а вот роза в горшке при должном уходе будет радовать тебя несколько лет.

Я вручила Яне букет невесты. Родители долго сокрушались по поводу того, что торжество в столовой не состоится, точнее, состоится, но без нашего присутствия. Но Хаким настоял на отъезде в тот же день. Я едва успела снять свадебное платье и собрать вещи. Ирка заскочила на несколько минут. Она расцеловала меня, а Игорь втащил огромную коробку.

– Телевизор, плазма последнего поколения, – пояснил он.

– Хороший телевизор, – кивнул Хаким. Пусть он тут поживёт. А то в самолёт нас с ним не пустят.

– Мы пока его посмотрим? – осторожно спросила Вера Николаевна.

– Смотрите, сколько хотите, – улыбнулся Сашка.

Родители поехали провожать нас в аэропорт. Мы едва успели на регистрацию. Хаким отдал отцу ключи от «джипа» и доверенность на машину. Папа был просто в шоке.

– У нас положено выкупать невесту, – пояснил Хаким, – это подарок от отца Сашки. А это Вам, Вера Николаевна, – великан вытащил из кармана, который уже начал казаться мне безразмерным, тугой конверт. – Потратьте на то, что Вам необходимо.

Прощание было быстрым. Мама зарыдала, отец отвёл Сашку в сторонку и что-то прошептал ему в самое ухо. Сашка кивнул и пожал широкую ладонь отца.

– Быстрее, – подгонял нас Хаким, – а то опоздаем.

Я тоже всплакнула. А потом самолёт взял курс на Москву, а оттуда почти сразу мы вылетели в Анталию. Сегодня переночуем в отеле, а утром отправимся в Лоридан, столицу Зелидхада, на частном самолёте Хакима. А сейчас я сижу одна в шикарном номере для новобрачных и пишу эти строки. Ты спросишь, дорогой дневник, где мой муж, а я отвечу, что понятия не имею. Вот такие дела!»

Лиза захлопнула тетрадь и задумалась. Но тут услышала стук в дверь. Через минуту в номере появился Сашка со множеством цветных пакетов.

– Я позволил себе купить тебе кое-что из одежды, на свой вкус. Переодевайся, и пойдём в ресторан ужинать. Да, вот ещё.

Сашка вытащил из кожаного саквояжа и поставил перед Лизой огромную шкатулку, больше похожую на сундук, обтянутую зелёным бархатом.

– Открой!

Лиза аккуратно подняла крышку и зажмурилась. Содержимое представляло собой несколько килограммов золота в виде цепочек, колье, колец и браслетов. Драгоценные камни переливались в свете огромной люстры. Изумруды и сапфиры, рубины и бриллианты. У Лизы дух захватило от такой красоты. Но, полюбовавшись ими минуту, девушка закрыла шкатулку и отодвинула на край стола.

– Тебе не понравилось? – разочарованно спросил Сашка.

– Я не могу принять это, прости.

Сашка развёл руками:

– Это всего лишь традиция. В моей стране невесте положено дарить драгоценности. Я не мог сделать этого раньше потому, что провезти их в Россию, а потом вывезти назад, очень хлопотно.

Сашка снова открыл шкатулку:

– Надень что-нибудь. Сделай это для меня, пожалуйста!

Лиза сидела неподвижно, уставясь в одну точку. Сашка встал и молча вышел из номера.

Девушка наморщила носик и приготовилась разрыдаться, но вовремя взяла себя в руки. Она понимала, что обидела Сашку, но не понимала, чем. Для слёз повода не было. Нужно исправлять ситуацию. Ведь теперь она замужем, и не должна огорчать своего мужа, тем более такого замечательного и внимательного, как Селим. Селим. Ей так нравилось, как звучит его имя. И не только имя. Лизе всё нравилось в этом красивом статном юноше. Девушка глубоко вздохнула и помчалась в ванную комнату. После тяжёлой дороги ей так хотелось понежиться в джакузи, но времени не было.

Быстро приняв душ и высушив волосы, Лиза принялась разбирать пакеты. И тут её ждал очередной сюрприз. Вытрусив содержимое на кровать, она обнаружила только три платья. Всё остальное было бельём. Красивым, дорогим, но бельём. Полупрозрачные ночные сорочки, длинные халаты с широкими рукавами, трусики, бюстгальтеры разных цветов и форм. Лиза выбрала себе нежно-голубой комплект, расшитый бисером и золотыми нитками. Она аккуратно разложила его на кровати и принялась рассматривать платья. Каждое было великолепно. Примерив все три, Лиза остановилась на серебристом, в греческом стиле.

Надев наряд Богини с Олимпа, девушка высоко зачесала волосы, собрав их в объёмную причёску. Открыв шкатулку, она перебрала ювелирные изделия. К платью подошла тонкая цепочка из белого золота и маленькие жемчужные серьги. Дверь распахнулась без стука. На пороге стоял Хаким:

– Браво, девочка! А у тебя есть вкус. Пойдём в ресторан. Селим заказал праздничный ужин.

– А почему он сам за мной не пришёл?

Хаким пожал плечами:

– Мне показалось, что ты чем-то его обидела. А я не люблю, когда Селима обижают. Никто не может обидеть моего Селима. Ты понимаешь?

В голосе великана послышалась угроза.

Лиза улыбнулась:

– Я никого не хотела обидеть, Хаким. Просто не смогла принять эти драгоценности. Они очень дорогие.

Лиза указала на злополучную шкатулку. Хаким опустился на стул:

– Запомни, девочка! Подарки мужа нужно принимать с радостью. Иначе он может подумать, что ты ему отказываешь.

– В чём? – удивилась Лиза.

– Ну, как бы тебе это объяснить? В любви, в ласке. Понимаешь?

Девушка покраснела и кивнула.

– Тебе нужна наставница, женщина, которая смогла бы рассказать об обязанностях жены и матери. Думаю, я знаю такую. А теперь пойдём, нужно поужинать. Завтра нас ждёт длительный и тяжёлый день.

Лиза очень устала. Ещё бы, последние сутки просто переполнены событиями: свадьба, перелёт в Москву, а затем в Анталию. Первая ссора с мужем и первый душевный разговор с Хакимом. Последний пункт особенно потряс девушку. Оказывается, не такой уж он ужасный и бесчувственный, каким хотел казаться, этот великан, человек-скала.

За ужином мужчины молчали. Они тоже устали. Хаким заботливо подкладывал в тарелку Лизы морские деликатесы, название которых она тщетно пыталась запомнить. Лиза ела, не чувствуя вкуса. Она хотела только одного: прислонить голову к подушке и отключиться хотя бы на пять минуту. Тихая музыка и шум моря убаюкивали.

– Не мучь девочку, – Хаким хлопнул Сашку по плечу, – отведи её в номер. Завтра всех нас ждёт трудный день.

Лиза с благодарностью посмотрела на мужчину. Она вышла из-за стола, поблагодарила за ужин и быстро направилась к выходу из ресторана. Сашка поспешил следом.

– Да хранит вас Аллах! – прошептал Хаким вслед удаляющейся паре.


Лиза вошла в номер первой и охнула. Она не ожидала увидеть такой красоты. Комната была усыпана розами. Розы лежали везде: в огромных хрустальных вазах на столе, подоконниках, камине, лепестки покрывали огромную кровать, даже на полу и на шикарном персидском ковре раскинулись душистые цветы. На прикроватных столиках горели свечи, и их мягкое сияние отражалось в хрустале и зеркалах. Лиза обернулась, чтобы выразить своё восхищение Сашке, но вместо него увидела за спиной высокую стройную женщину, на вид не меньше пятидесяти. На лице около глаз и губ заметны паутинки морщин, под полупрозрачным платком серебром искрилась седина. Но её талии и осанке могла бы позавидовать любая молоденькая девушка. Грудь и запястья женщины украшали драгоценности. Но на пальцах не было колец – суставы изуродованы болезнью. Женщина улыбалась, а её глаза излучали столько добра и мудрости, столько тепла и любви, что Лиза почувствовала себя в безопасности, поняла, что рядом с этой незнакомкой ей будет хорошо и спокойно.

– Меня зовут Изумруда, – с лёгким акцентом произнесла женщина. – Я жена управляющего гостиницы. Хаким пригласил меня помочь тебе разобрать вещи и искупаться.

Лиза опешила. Что значит помочь искупаться? Лет с трёх водные процедуры она принимала самостоятельно. Да и вещи в состоянии упаковать сама.

Однако Изумруда не обратила внимания на протесты девушки. Она усадила её в кресло и принялась развязывать хвост. Делала она это медленно и аккуратно.

– У тебя прекрасные волосы, – констатировала Изумруда, – а ещё очень красивые глаза, редкого фиалкового оттенка.

Лиза и не подозревала, что цвет её глаз какой-то особенный.

– Сейчас ты искупаешься, а я вотру в твои прекрасные волосы душистое масло. От этого они станут ещё крепче и будут сиять, как солнце.

Огромная ванна уже наполнилась. Изумруда помогла девушке преодолеть три скользкие ступеньки и погрузиться в душистую пену.

– Не волнуйся, девочка! У меня три замужние дочери и две невестки. Я пять раз готовила девушек к самому важному событию в их жизни – к свадьбе. Ты жена Селима по законам твоей страны, но ещё не жена по законам Зелидхада. Но Хаким попросил меня подготовить тебя к первой ночи, как невесту. Кстати, тебе подошла одежда?

Лиза кивнула и покраснела:

– Так это Вы подбирали мне платья и белье? А я думала, Сашка.

Изумруда усмехнулась:

– Селим. Зови его Селим. В нашей стране мужчины не могут покупать женщинам наряды, тем более нижнее белье. Но Селим действительно выбрал платья для тебя сам. А вот остальное – я.

– Спасибо! – Лиза смахнула с лица пену. – А как Вы угадали размер?

Изумруда растёрла в ладонях шампунь и начала намыливать Лизе голову:

– Я же сказала, что у меня три дочери и две невестки, так, что глаз мой – как алмаз. Достаточно было увидеть тебя один раз, когда ты вошла в двери этой гостинице.


Когда с водными процедурами покончили, Лиза облачилась в полупрозрачный пеньюар. Изумруда высушила девушке волосы и, как обещала, втёрла масло, пахнущее розами и незнакомыми экзотическими цветами.

– А Хаким Ваш друг?

Изумруда рассмеялась:

– Хаким друг всем гражданам Зелидхада. Он один из самых богатых людей мира.

Лиза вскрикнула и закрыла рот ладошками:

– Один из самых богатых?

– Ты разве не знала? – Изумруда выгнула бровь. – В Зелидхаде огромные запасы нефти, золота, алмазов. Каждый житель Зелидхада может позволить купить себе замок в любой точке мира. А Хаким – третий человек в стране.

– После кого?

– После Шейха и его брата. У Хакима сеть отелей по всему побережью Турции, кроме того – судостроительные верфи, яхт-клуб. Он и нам с мужем помог открыть тут своё дело.

– А Ваши дети живут с Вами?

Изумруда вздохнула:

– Нет, они взрослые, имеют свои семьи. У меня семь внуков. Все мальчики, да хранит их Аллах!

– Вы скучаете?

– Скучаю. Трудно жить в чужой стране. Но всё, что мы с мужем делаем – делаем для детей и внуков.

– А Сашка, то есть Селим? Расскажите мне о нём.

Женщина резко выпрямилась и направилась к двери:

– Мне пора. И запомни, дочка, в Зелидхаде сейчас сложная обстановка. Там не принято болтать. Больше слушай, меньше задавай вопросов, ещё меньше говори сама. Сейчас к тебе придёт твой муж. Подготовься.

Лиза не поняла, как ей надо готовиться. Девушка легла на краешек кровати и закрыла глаза. Через секунду она уже крепко спала.


Селим сидел на веранде и любовался восходом солнца. Хаким поставил на стол две чашки с ароматным кофе:

– По-турецки, как ты любишь.

Селим потянулся и зевнул:

– Кофе это хорошо, особенно по-турецки.

Он сделал небольшой глоток и зажмурился от удовольствия. Хаким сел за стол и пристально посмотрел на юношу:

– Задам тебе только один вопрос. Почему?

Селим поставил чашку на стол:

– Что ты имеешь в виду?

Хаким, не мигая, смотрел на юношу:

– Мальчик! Я давно живу на этом свете. У меня было много женщин. Скажи, почему этой ночью ты не воспользовался правом мужа? Почему ты провёл её не на брачном ложе, а в кресле?

Селим отвернулся:

– Я не уверен, любит ли меня Лиза. Я обещал, что познакомлю её с Шейхом. Думаю, что Шейху она понравится. Ты же видишь, на кого она похожа.

– Да, мальчик, сходство просто потрясающее. Этот взгляд, этот гордый профиль, этот редкий цвет волос. А как она сердится!

– Значит, ты специально провоцировал её, чтобы увидеть, какова она в гневе?

Хаким рассмеялся:

– Госпожа Амелия не умела сердиться. Она была сама доброта и нежность. Не удивительно, что Шейх так любил её. Хотя пару раз я видел, как она превращалась из пушистой ласковой кошечки в свирепую тигрицу, защищающую своего тигрёнка.

– Говорят, все во Дворце её любили.

Хаким задумался:

– Боюсь, что у меня на этот счёт другое мнение. Но мы отвлеклись. Скажи, малыш, кому ты везёшь девушку: себе или Шейху. Я ведь не слепой. Я вижу, что ты влюблён, я вижу, что она просто без ума от тебя. Так в чём же дело?

Селим помрачнел:

– Я уверен в себе, но в ней… Завтра Лиза увидит Лоридан. Это самый прекрасный город на свете. А Дворец её просто очарует. Сможет ли она противостоять соблазнам? Кого она предпочтёт: богатого и властного Шейха или простого парня?

Хаким подмигнул:

– Теперь я понял твой план. Но ты не простой парень, очень непростой. Хитрость и осторожность предков ты впитал в себя с рождения вместе с горячим воздухом пустыни.


Лиза проснулась на восходе солнца и не сразу сообразила, где находится. Вспомнив, наконец, что является счастливой новобрачной, девушка осмотрела кровать. Та, часть, где по её расчётам, должен был спать новоиспечённый муж, аккуратно застлана атласным покрывалом. Следовательно, Селим либо не ложился, либо уже проснулся и покинул молодую жену.

Лизе стало обидно. Неужели она совершенно не нравится молодому человеку, не вызывает в нём никаких желаний. Впрочем, нет. В их первую встречу он обещал ей незабываемое приключение в обмен на услугу. Только вот на какую услугу? Этот брак не более чем сделка. А ей, наивной дурочке, показалось, что это – любовь.

Лиза вскочила с кровати и запустила подушку в дверь номера. В этот момент скрипнул замок и на пороге возник Селим с чашкой кофе в руках. Юноша успел вовремя увернуться от пухового снаряда, упакованного в шёлковую наволочку, а вот чашка из тонкого фарфора вылетела у него из рук и разбилась на множество осколков. Лиза сдунула со лба растрёпанные волосы и презрительно уставилась на мужа:

– Не успел жениться, а уже по девкам шляешься?

Селим опешил:

– По каким девкам?

– Это тебе лучше знать, по каким. Нет, моя мама просто не поверит, когда я расскажу ей, что первую брачную ночь провела в гордом одиночестве.

– Ты не провела её в одиночестве, – Селим попытался обнять разбушевавшуюся жену. – Я был рядом и, как верный страж, охранял твой сон.

Лиза покраснела:

– Да, если честно, это я проспала свою первую брачную ночь. А ты точно был рядом, а не ходил по девкам?

– Точно! – заверил её Селим. – А час назад я отправился к Хакиму. Он варит отличный кофе по-турецки.

Лиза печально поглядела на острые осколки.

– Я дура?

Селим улыбнулся и мягко притянул девушку к себе:

– Ты самая очаровательная и привлекательная дура на свете!

Глава 5

Частный самолёт отличался от своих менее удачливых собратьев как балерина от борца сумо. Маленький, но мощный, внутри он больше походил на шикарные апартаменты: уютная гостиная с мягкими кожаными креслами, огромным телевизором и минибаром, спальня и даже джакузи. Лиза была потрясена.

– Чей это самолёт, Хаким? Твой?

Великан указал на дверь. Лиза послушно вошла и оказалась в кабинете. В центре небольшого помещения стоял полированный дубовый стол, позади которого растянут жёлто-красный флаг Зелидхада. Такой же флаг украшал крыло самолёта. Рядом с флагом висел портрет красивого мужчины. Лиза не могла отвести взгляд от мужественного лица, огромных проницательных глаз и мягкой улыбки. Даже борода и седина на висках не портили впечатления. Мужчина, бесспорно, красив.

– Это наш Шейх, Фархад Абдул Рашид Хатеини, правитель Зелидхада и Хатилата, да продлит Аллах его дни! – Хаким так тихо вошёл в кабинет, что Лиза вздрогнула. Ей показалось, что он прочитал её мысли.

– Самолёт принадлежит Его Величеству. А сейчас, милая леди, вернёмся в салон. Нужно занять места согласно купленным билетам. Скоро взлетаем.

Великан сверкнул белоснежной улыбкой и слегка подтолкнул девушку к выходу:

– У тебя будет время подумать.

– О чём? – Лиза на мгновение обернулась и посмотрела Хакиму в глаза.

– Ты знаешь, о чём, ты всё сделаешь правильно.

Лиза сделала пару шагов и снова оказалась в уютной гостиной. Ей было о чём подумать.


Всю дорогу девушка просидела у иллюминатора, делая вид, что разглядывает замысловатые облака. Селим всячески пытался растормошить её, вывести из странного оцепенения. Но она только качала головой. Её не интересовали ни фильмы, ни напитки, даже от завтрака она отказалась. Хаким сделал Селиму едва уловимый знак, и тот прекратил бессмысленное занятие. Он выпил кофе и крепко уснул. Хаким всю дорогу занимался чтением газет.

И вот, наконец, командир корабля сообщил, что самолёт идёт на посадку. Облака стали расступаться, выпуская железную птицу из своих объятий, внизу показалась бесконечная пустыня. Девушка прилипла к круглому окошку, но, кроме песка и скудной растительности, ничего не увидела.

– Где аэропорт? – спросила она у Селима.

Тот зевнул, по-детски протёр глаза и посмотрел сначала на часы, а затем в иллюминатор:

– С минуты на минуту мы приземлимся.

Лиза открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут показался город. Купола дворцов и минаретов сияли золотом в свете заходящего солнца, белоснежные стены, буйная растительность голубые озера казались нереальными, сошедшими со страниц сказок.

Через пару секунд самолёт выпустил шасси и вскоре побежал по взлётной полосе, сбрасывая скорость.

– С приездом, дорогая! – прошептал Селим.

Он совсем не был уверен, слышит ли его Лиза, но это слово, «дорогая», вырвалось само собой, неожиданно легко.

Аэропорт поразил Лизу своими размерами. Он был просто огромен.

– Это международный аэропорт, – пояснил Хаким, помогая девушке спускаться по трапу.

– А почему тут так много военных?

Хаким пожал плечами:

– Разве Селим не рассказал тебе о том, что в стране неспокойно, повстанцы опять попытались свергнуть законное правительство.

Лиза остановилась:

– Но Селим сказал, что этих людей оттеснили в пустыню, что всё уладилось.

Хаким скривил губы и пробормотал какие-то ругательства.

– Это не первая попытка государственного переворота, – пояснил Селим. – Лет пять назад они даже вошли в столицу. Но были окружены. Тюрьма Лоридана была переполнена. Раньше за такое бандитам могли отрубить голову. Но Шейх решил амнистировать негодяев. А зря!

– Зря! – поддержал юношу Хаким. – Я умолял Шейха не делать этого. Но в этой истории был замешан его брат…

К самому трапу подъехал огромный чёрный «джип» в сопровождении двух военных автомобилей.

Селим с Лизой сели на заднее сидение, а Хаким задержался. Человек в камуфляже вытянулся перед ним по струнке и, отдав честь, что-то быстро произнёс. Хаким остановил его, указал на самолёт, а сам сел в машину.

– Всё так плохо? – Селим казался растерянным и подавленным.

– Нет, – ответил Хаким, – Адлан Бади контролирует город и все дороги. Но вам, ребята, лучше временно забыть о прогулках.

– А кто такой Адлан Бади? – тихонько спросила Селима Лиза.

– Это главнокомандующий армией, – так же тихо ответил Селим, – ты его только что видела.

– Он привезёт ваши вещи, но сначала проверит на предмет оружия и взрывчатки.

Лиза широко открыла глаза:

– Взрывчатки?

– Это формальности, – успокоил её Селим.

«Джип» летел с огромной скоростью по идеальной трассе. В России Лиза не видела такой ровной освещённой дороги, но больше всего её поразило отсутствие пробок. Несколько раз за окном мелькнули военные патрули, но никто и не подумал остановить взбесившуюся машину.

– У вас в стране отсутствует ограничение в скорости? – осторожно спросила Лиза.

Селим усмехнулся:

– Ограничения есть, но для того, чтобы остановить личный автомобиль Хакима, нужны особые полномочия. А ими может наделить только Шейх.

– Кстати, мальчик, – Хаким развернулся и виновато посмотрел на юношу, – Адлан Бади доложил, что Шейх сейчас в Окхаде. В столицу вернётся недели через три, а то и позже. Он передаёт тебе привет и просит простить за то, что не смог организовать тебе и твоей спутнице достойную встречу.

Лиза заметила, что это сообщение расстроило Селима. Он опустил голову и сжал кулаки:

– Мы не виделись с Шейхом пять лет.

– Ничего, малыш, – Хаким протянул руку и похлопал молодого человека по плечу. – Шейх принимает участие в важном мероприятии. Он просто не может принадлежать себе или ещё кому-то. Он в первую очередь должен заботиться о процветании и безопасности своего народа.

– Я тоже его народ! – горячо воскликнул Селим. – Он обещал мне…

При въезде в город «джип» всё-таки сбросил скорость, и Лизе удалось рассмотреть местные достопримечательности через толстое пуленепробиваемое стекло. Лоридан оказался не таким уж маленьким и кукольным, каким Лиза увидела его с высоты птичьего полёта. Стены домов казались толстыми, сложенными на века из белого камня, на улицу не выходило ни одного окна. Узкие улочки, вымощенные булыжниками, придавали городу неповторимый колорит. Странные вьющиеся деревья с огромными яркими цветами оплетали каменные заборы, и даже через прочное стекло Лиза чувствовала их аромат. Девушка рассчитывала, что Селим выступит гидом и расскажет о тех местах, которые они проезжали, но он молчал, отвернувшись к окну. Хаким попытался исправить ситуацию. Он повернулся к Лизе и указал рукой на мелькавшие дома:

– Наша столица делится на две части. Это Старый город. Этим постройкам около пятисот лет. Если свернуть влево, то мы попадём в Новый город, которому только триста. Там находится Дворец Шейха, да продлит Аллах его дни! И ещё много интересного. Думаю, через несколько дней Селим сможет организовать экскурсию для тебя. А сейчас мы едем на Виллу. Там вы проведёте несколько дней. Думаю, тебе понравится. Люди живут там приветливые, добрые.

Лиза посмотрела на Селима:

– Мы едем к твоим родителям?

– Практически так, – ответил за него Хаким. – Ты любишь лошадей?

Лиза кивнула, хотя видела этих животных только на картинках и в кино, если не считать старую пегую Барбару, которая катала детей в городском парке. Но отец всегда говорил, что это не лошадь, а кляча, а он знал толк в породистых лошадях, так как всё детство провёл на конезаводе, где Лизин дед работал ветеринаром. Завод прекратил своё существование ещё до рождения Ирки. Лошадей продали за границу. Теперь только каменные руины напоминали о том, что в Полозье когда-то разводили этих прекрасных животных.

– Старик Абдула и его семья разводят породистых арабских скакунов, – продолжал Хаким. Ты сможешь научиться верховой езде, днём будешь общаться с женщинами. Они научат тебя обычаям и языку, а вечером, думаю, тебе будет чем заняться. – Хаким подмигнул Селиму.

– А какой язык считается в Зелидхаде государственным?

Хаким усмехнулся:

– С недавних пор – английский. Так решил Шейх, да пошлёт Аллах радость в его дом! На самом же деле наш народ говорит на барши – это смесь испанского, французского и английского, сдобренного местным колоритом и эмоциональностью. Зелидхад долгое время был колонией и постоянно переходил из рук одних завоевателей в руки других варваров. Но мой народ сумел сохранить свою культуру, взяв при этом у захватчиков их богатый опыт. Благодаря французам мы научились выращивать виноград и делать удивительное вино, англичане и испанцы имели сильный флот. Мы научились строить корабли, а также заводы; прокладывать железные дороги, добывать и перерабатывать нефть. Независимость Зелидхад получил недавно, сто пятьдесят лет назад. Прадед нашего Шейха сумел добиться независимости, более того, заключил с бывшими врагами дипломатические отношения.

Лиза слушала мягкий голос Хакима и чувствовала, что глаза начинают слипаться. Машина сделала крутой поворот и остановилась перед огромными металлическими воротами.

– Приехали. – Хаким вышел из машины и глубоко вдохнул свежий вечерний воздух.

В то же самое мгновение ворота открылись, и на улицу выбежали четверо вооружённых мужчин. Ростом и телосложением они не уступали Хакиму. Вытянувшись в струнку, они выслушали распоряжение, и через секунду автомобиль медленно проплыл в огромный двор.

Селим помог шатающейся от усталости Лизе выйти из машины. Девушке казалось, что всё, что происходит с ней – только сон. Чувство реальности её напрочь покинуло. Освещение во дворе было неярким, но богатство хозяев бросалось в глаза: фонтаны, скамейки, ограждение клумб с экзотическими цветами – всё сияло золотом. Навстречу гостям уже спешил хозяин – пожилой мужчина с густой седой бородой. Халат мужчины был расшит золотом. При виде его охранники поклонились и бесшумно удалились. Хаким обнял хозяина дома и что-то сказал на непонятном языке. Затем настала очередь Селима. Он поклонился старику, а тот похлопал его по спине и расцеловал, как сына. Селим подвёл Лизу к хозяину Виллы. Тот развернул её так, чтобы на лицо падал свет, и зацокал языком. Казалось, что он был чем-то озадачен и даже напуган.

– Это хозяин? – тихонько спросила Лиза мужа.

Селим кивнул:

– Его зовут Горун Ибн Алдах.

– Я ему не понравилась?

Селим взял жену за руку:

– Что ты! Просто он не ожидал увидеть в своём доме такую красавицу. Для него большая честь принимать такую гостью.

Лиза почувствовала, что Селим хитрит, но решила разобраться в ситуации утром. Старик что-то громко прокричал, и на улицу стайкой выбежали женщины. Лица они тщательно скрывали под вуалями, а наряды их были гораздо скромнее, чем халат старика. Женщины заохали, защебетали, окружили Лизу и увлекли за собой в дом. Девушка бросила взгляд на мужа, но тот только кивнул и отвернулся. «Вот она, обратная сторона сказки», – подумала девушка. Но светопреставление только начиналось.

Поднявшись по ступенькам, Лиза, в окружении щебечущей толпы, оказалась в огромной ярко освещённой комнате. На стенах и на полу красовались яркие ковры с мягким ворсом, на низких скамейках и диванчиках разбросаны парчовые подушки. В вазах и кувшинах стояли те самые экзотические цветы, название которых девушка не знала. Они наполняли комнату сладким пьянящим ароматом. В центре стоял единственный высокий стул, точнее, резное деревянное кресло, на котором сидела высокая седая женщина. У неё доброе смуглое лицо, которое оттенял белый цвет одежд, и проницательные карие глаза. Лиза невольно отметила, что в молодости женщина была очень красивой.

Девушки скинули лёгкие платки и окружили пожилую даму. Их было пятеро, весёлых, озорных, молодых. Старшей на вид не больше шестнадцати, а младшей – едва ли исполнилось двенадцать. Они уселись прямо на ковёр у ног бабушки и с любопытством уставились на гостью. Лиза тепло улыбнулась хозяйке дома и милым девчушкам. Пожилая женщина приложила руку к груди и произнесла тихим мягким голосом:

– Айшат.

Кареглазая девочка лет четырнадцати смело посмотрела на Лизу и на ломанном русском сказала:

– Бабушку зовут Айшат. Она приветствует тебя в этом доме. Мы все рады тебя видеть. Сейчас ты сможешь поужинать, а потом мы поможем тебе вымыться и лечь спать. А меня зовут Айра.

Лиза невольно засмеялась. Она понимала, что бабушка Айшат не сказала и половину того, что скороговоркой выпалила смешная девчушка. Айра помахала рукой и предложила подойти ближе и сесть рядом с ней на ковёр. Лиза послушно села рядом с девушками. Бабушка Айшат внимательно взглянула на гостью и, видимо, осталась довольна. Она что-то сказала Айре, и та затараторила:

– Бабушка сказала, что ты очень красивая. У тебя прекрасные волосы и добрые глаза. Мы все очень волновались за выбор Селима. Мы все его очень любим. Просто обожаем. Он хороший, необыкновенный, замечательный. Ты, наверное, очень счастлива, что он обратил на тебя своё внимание.

Девочка вздохнула и мечтательно закрыла глаза. Лиза улыбнулась. Она вдруг почувствовала, что Айра влюблена в её мужа. В комнату вошла женщина средних лет и, поклонившись, произнесла несколько слов. Девушки вскочили на ноги, засуетились и стали подталкивать Лизу к двери.

– Это моя мама, третья жена сына бабушки. Она приглашает нас на ужин.

Пройдя по лабиринтам дома, Лиза, в сопровождении девушек, оказалась в огромной столовой. Хотя назвать столовой огромную богато обставленную комнату язык не поворачивался. Стулья тут отсутствовали. Вместо них, вокруг низкого заставленного разнообразными кушаньями стола, лежали подушки. В комнате суетились три женщины. Одну из них, самую молодую и красивую, Лиза уже знала. Эта была мать Айры. Девушки ловко умостились на подушках и потянули за собой Лизу. Они хихикали, щебетали, за что получили замечание от одной из женщин. Айра взяла большую тарелку и принялась накладывать на неё разнообразные сладости. Когда свободного места не осталось, девочка поставила тарелку перед Лизой.

– Кушай. Это очень вкусно и очень полезно. Ты будешь сильной и здоровой.

– А ещё толстой и рыхлой, – добавила Лиза.

Айра перевела разговор девушкам и те дружно засмеялись и опять стали щебетать, как маленькие весёлые птички. Лиза осилила только один маленький пирожок с начинкой из фруктов и орехов и отодвинула тарелку.

– Тебе не понравилось? – обиженно спросила Айра.

Лиза обняла девочку за плечи:

– Что ты! Очень вкусно. Просто я устала.

– Тогда пойдём, я помогу тебе искупаться и отведу в твою комнату. Бабушка мне разрешила.

Лиза хотела возмутиться. Она и сама могла бы принять ванну, но вовремя вспомнила, что находится в чужом доме и в чужой стране. Значит, нужно уважать обычаи и традиции.

Встав из-за стола, Айра что-то быстро сказала матери. Та кивнула. Лиза поклонилась и поблагодарила хозяек за ужин, причём сразу на трёх языках. Женщины оживились. Они прекрасно понимали английский и хотели уже вступить в разговор, но Айра настойчиво потянула Лизу к выходу.

Пройдя длинный коридор, повернув несколько раз, спустившись на этаж вниз, Лиза оказалась в помещении для принятия водных процедур. Оно напоминало баню турецких гаремов, о которых Лиза знала всё. Но цивилизация коснулась и этого древнего процесса. Мраморные полы устилали силиконовые коврики, во избежание падений и травм, у входа стоял огромный электрический котёл, снабжавший желающих помыться горячей водой. Два огромных бассейна имели подсветку, и вода в них казалась ярко-голубой. И только на мраморных тумбах и скамьях стояли старинные медные тазы, как дань предкам.

Айра появилась из неоткуда, замотанная в белое полотно. Она держала в руках хрустящие белоснежные простыни, полотенца и жёсткие рукавицы.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации