Электронная библиотека » Николай Гумилев » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Гондла"


  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 17:29


Автор книги: Николай Гумилев


Жанр: Литература 20 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Действие четвертое

Лес на берегу моря. Большие утесы. Вечер.

Сцена первая

Гондла один, потом отряд ирландцев с вождем во главе.

Гондла

 
Не пойму, это солнце на небе,
Или боль просияла моя?
Не пойму, человек или лебедь,
Лебедь с сердцем проколотым я?
Нет, я царь этих дебрей суровых,
И меня коронует Христос
Диадемою листьев кленовых
И росою обрызганных роз.
О, когда бы враги посмотрели,
Как мне кланялась эта скала,
Как молили меня эти ели
Защитить их от всякого зла!
Если сан мой признала природа,
То они ли поспорят о том,
О царе лебединого рода
И с проколотым сердцем притом?
 

Входят ирландцы.

Вождь

 
Словно место недавних пожарищ,
Этот лес иль убийств потайных…
Как пройти нам к проселку, товарищ?
Закружились мы в дебрях твоих.
 

Гондла

 
Что хотите вы делать в поселке,
Люди-лебеди, братья мои?
Там живут беспощадные волки,
Осквернители милой любви.
 

Вождь

 
Он безумный, не будем смеяться
И с собою его уведем.
 

(К Гондле.)

 
Знай, нам нужно в поселок пробраться
За своим молодым королем.
 

Гондла

 
Я король ваш.
 

Вождь

 
            Он вовсе безумный.
 

Гондла

 
Что, скажите, в родимой стране
Так же ль трубы архангелов шумны,
Звезды так же ль глубоко на дне?
Что Георгий? В заоблачных долах
С Пантелеймоном друг и сейчас?
Двое юношей знатных, веселых,
Утешители ангельских глаз.
Магдалина от скорби предвечной
Отдохнула ли львиной душой?
Брат Христов Иоанн? Он, конечно,
Апокалипсис пишет второй.
 

Вождь

 
Бедный ум, возалкавший о чуде,
Все мы молимся этим святым,
Но, простые ирландские люди,
Никогда не входили мы к ним.
 

Выходят Снорре, Груббе, Лаге, Ахти.

Сцена вторая

Гондла, вождь, ирландские воины, Снорре, Груббе, Лаге, Ахти.

Ахти

 
Гондла, что же ты бродишь лентяем,
Почему эта лютня молчит?
 

Груббе

 
Мы немедля тебя растерзаем.
 

Лаге

 
Иль играй, или будешь убит.
 

Гондла

 
Нет, я больше волкам не играю,
Я живу в огнезарном раю,
Не допрыгнуть вам к этому раю,
Только лютню возьмите свою.
 

Кидает к их ногам лютню. Они бросаются на него.

Вождь

(ирландцам)

 
Братья, вступимся, он христианин
И, наверно, из нашей страны.
 

Ирландцы отбрасывают исландцев.

Снорре

 
Горе нам!
 

Груббе

 
         Я повержен.
 

Лаге

 
                    Я ранен.
 

Ахти

 
Лебединые клювы сильны.
 

Вождь

 
Вы хорьки, вы трусливые души,
На безумного бросились вы:
Разве мало вам крыс и лягушек,
Что хотите его головы!
 

Снорре

 
Этот юноша, бледный и странный,
Был судим справедливым судом
И был изгнан. Назвался обманно
Он Ирландии всей королем.
 

Вождь

 
Как, не он ли к исландским равнинам
Был когда-то от нас увезен,
Чтобы, выросши, стать господином
Над союзом обоих племен?
 

Груббе

 
Не товарищ булыжник орешку!
Двух младенцев Гер-Педер увез,
Королевич погиб, и в насмешку
Королевичем назван был пес.
 

Вождь

(к Гондле)

 
Государь, мы тебя не узнали,
Не суди же покорных рабов,
Но скажи, чтобы мы разметали
Этих низких и злобных волков.
 

Гондла

 
Я король в небесах, я изведал,
Полюбил огнекрылую боль,
Но вам истину Груббе поведал,
Что в Ирландии я не король.
 

Вождь

 
Наступили тяжелые годы,
Как утратили мы короля,
И за призраком легкой свободы
Погналась неразумно земля.
Мы наскучили шумом бесплодным,
И был выбран тогда наконец
Королем на собраньи народном
Вольный скальд, твой великий отец.
Он нам дал небывалую славу
И, когда наконец опочил,
Пурпур мантии, скипетр, державу
Он тебе передать поручил.
 

Надевает на Гондлу мантию, передает ему скипетр и державу.

Груббе

 
Мы еще не слыхали об этом.
 

Лаге

 
Значит все-таки Гондла король,
И корона пронизана светом
На кудрях его черных, как смоль.
 

Ахти

 
Ах, двойному заклятью покорный,
Музыкальный магический ход
Или к гибели страшной и черной
Или к славе звенящей ведет.
 

Входит конунг.

Сцена третья

Те же и конунг.

Конунг

 
Гондла здесь? Не отправился в море?
Не утратили мы короля?
Так зачем же вещало мне горе
Сердце, старое сердце, боля?
Дождь над замком пролился кровавый,
Плавал в воздухе столб огневой,
Перед дверью орел величавый
Пал, растерзанный черной совой.
Эти страшные знаменья ясно
Говорят неземным языком,
Что невинный был изгнан напрасно
И судим был неправым судом.
 

Гондла

 
Нет, я звездный король и надзвездный,
Что земле я и что мне земля?
Лебедям короли бесполезны,
И не надо волкам короля!
 

Груббе

 
Королевич, старинные были
Затуманили наши умы,
Мы тебя беспощадно травили
И о правде не ведали мы.
Ты был мальчиком, ныне стал мужем,
И корона, корона – твоя,
Мы тебе так охотно послужим
Острием боевого копья.
 

Ахти

 
Правда, Ахти не сыщешь лукавей,
Но прошу о пощаде и я.
Вспомни, Гондла, к короне и славе
Привела тебя лютня моя.
Под знаменами станет твоими
Вся ночная громада волков,
И, клянусь, с лебедями такими
Даже я подружиться готов.
 

Лаге

 
Ты мне друга и брата милее,
Я не знаю и сам почему,
Ты как будто славнейших славнее
И уже непостижен уму.
Если скажешь: в нелепое веруй! –
Тотчас волю исполню твою.
Никогда не увижу я Леру,
Если хочешь, себя я убью.
 

Снорре

 
Гондла, Гондла, на все преступленья
Королевскую милость пролей,
Знай, ты можешь простить оскорбленье,
Нанесенное Лере твоей.
Брат с сестрой – вы. Морские пираты
Вашу мать в этот край завезли,
Для нее и Гер-Педер когда-то
Взял тебя из ирландской земли.
Все, я помню, она тосковала
И грустила она день и ночь,
Все, я помню, крестить умоляла
Здесь от волка рожденную дочь.
Королевич, подумай, что б стало,
Если б Лера твоею была.
Наша злоба вас двух сохраняла
От богам нестерпимого зла.
 

Вождь

 
Поднимается ветер вечерний,
За утесами видно луну,
И по морю из ртути и черни
Мы отправимся в нашу страну.
Не прощают, мы ведаем сами,
За такие обиды и боль,
Хоть союза волков с лебедями
И хотел наш покойный король.
 

Гондла

 
Совершилось, я в царской порфире,
Три алмаза в короне горят,
О любви, о прощеньи, о мире
Предо мною враги говорят.
Неужели отныне я стану
Властелином на двух островах,
Улыбаясь в лицо океану,
Что их держит на крепких стеблях?
Или просто к стране лебединой,
К милым кленам и розам уйду,
На знакомые сердцу равнины,
О которых я плакал в бреду?
Нет! Мне тягостно, жалко чего-то,
Я о чем-то великом забыл,
И, как черная птица, забота
Грусть навеяла взмахами крыл.
 

Показывается Лера, прячущаяся за деревьями.

Сцена четвертая

Те же и Лера.

Вождь

 
Странный лес, всюду шорохи, стоны,
Словно духи в нем бродят всегда;
Вон в траве промелькнуло зеленой…
Это женщина… женщина, да!
 

Выводит Леру за руку.

Конунг

 
Это Лера?
 

Ахти

 
         Я требую казни!
Лера милою Гондлы была,
А смеялась над ним без боязни,
С нами ела и с Лаге пила.
 

Груббе

 
Если женщина мужа не любит,
Эту женщину должно убить!
 

Снорре

 
Всякий радостно злую погубит,
Только… Гондлу бы надо спросить.
 

Лера

(простирая руки к Гондле)

 
Брат, жених, я тебя умоляю,
Отправляйся с твоими людьми
К лебединому, к белому раю
И корону, корону прими.
А меня, бесконечно чужую
Мысли, сердцу и сну твоему,
Посади меня в башню глухую,
Брось в глубокую яму-тюрьму,
Только так, чтоб вечерней порою
Я слыхала, как молишься ты.
Будет звездами, солнцем, луною
Этот звук для моей слепоты.
 

Гондла

 
Вспомнил, вспомнил! Сиянье во взоре,
Небо в лунной волшебной крови
И взволнованный голос, и море,
Да, свободное море любви!
Новый мир, неожиданно милый,
Целый мир открывается нам,
Чтоб земля, как корабль светлокрылый,
Поплыла по спокойным водам.
 

(Берет у вождя меч и поднимает его рукоятью вверх.)

 
Лера, конунг и волки, сегодня,
В день, когда увенчали меня,
Я крещу вас во имя Господне,
Как наследников Вечного Дня.
Белым лилиям райского сада
Будет странно увидеть волков…
 

Конунг

(отступая)

 
Нет, нам нового бога не надо!
 

Снорре, Груббе и Ахти

 
Мы не выдадим старых богов.
 

Гондла

 
Вы колеблетесь? Лаик, скорее!
Лаик, слышишь архангельский хор?
 

Лера

 
Ах, мне Бальдера жалко и Фреи,
И мне страшен властительный Тор.
 

Гондла

 
Вы отринули таинство Божье,
Вы любить отказались Христа,
Да, я знаю, вам нужно подножье
Для его пресвятого креста.
 

(Ставит меч себе на грудь.)

 
Вот оно. Я вином благодати
Опьянился и к смерти готов,
Я монета, которой Создатель
Покупает спасенье волков
 

(Закалывается.)

 
Лаик, Лаик, какое бессилье!
Я одну тебя, Лаик, любил…
Надо мною шумящие крылья
Налетающих ангельских сил.
 

(Умирает.)

Сцена пятая

Те же перед трупом Гондлы.

Вождь

(склоняясь над трупом)

 
Меч пришелся по жизненной жиле,
И ему не поднять головы!
 

(К исландцам.)

 
Одного лебеденка убили,
А другого замучили вы.
 

(Поднимая меч рукоятью вверх.)

 
Подходите, Христовой любовью
Я крещу ненавидящих вас,
Ведь недаром невинною кровью
Этот меч обагрился сейчас.
 

Исландцы подходят один за другим, целуя рукоять меча.

Конунг

 
Гондла добыл великую славу
И великую дал нам печаль.
 

Снорре

 
Да, к его костяному составу
Подмешала природа и сталь.
 

Груббе

 
Я не видел, чтоб так умирали
В час, когда было все торжеством.
 

Лаге

 
Наши боги поспорят едва ли
С покоряющим смерть Божеством.
 

Ахти

(прячась за других)

 
Нет мне страшны заклятия эти
И в небесный не хочется дом,
Я, пожалуй, десяток столетий
Проживу и земным колдовством.
 

(Скрывается.)

Вождь

(к Лере)

 
Что же, девушка? Ты отступила?
Ты не хочешь Нетленного Дня?
 

Лера

 
Только Гондлу я в жизни любила,
Только Гондла окрестит меня.
 

Вождь

 
Гондла умер.
 

Лера

 
           Вы знаете сами,
Смерти нет в небесах голубых,
В небесах снеговыми губами
Он коснется до жарких моих.
Он – жених мой, и нежный и страстный,
Брат, склонивший задумчиво взор,
Он – король величавый и властный,
Белый лебедь родимых озер.
Да, он мой, ненавистный, любимый,
Мне сказавший однажды: люблю! –
Люди, лебеди, иль серафимы,
Приведите к утесам ладью.
Труп сложите в нее осторожно,
Легкий парус надуется сам,
Нас дорогой помчав невозможной
По ночным и широким волнам.
Я одна с королевичем сяду
И руля я не брошу, пока
Хлещет ветер морскую громаду
И по небу плывут облака.
Так уйдем мы от смерти, от жизни.
– Брат мой, слышишь ли речи мои? –
К неземной, к лебединой отчизне
По свободному морю любви.
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации