Текст книги "Варька и зверопух. Варькины сказки"
Автор книги: Николай Олин
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
«Однако, – подумала она, – это ж какой надо иметь нос, чтобы запихнуть в него целый болт? Наверное, он просто огромный, этот зверопух, настоящее чудище…»
Заросли одуванчиков на их пути постепенно стали гуще – они вошли на Одуванчиковую Поляну. Но это не означало, что они с трудом продирались через эти заросли, ведь одуванчики были огромными, как телеграфные столбы, и между ними легко могла бы расположиться вся Варькина детсадовская группа. Да и росли здесь не только одуванчики, полным-полно было самой разной травы. Живности тоже хватало – то и дело мимо пробегала какая-нибудь букашка, усатая, или даже рогатая. Как правило, они даже не замечали Варьку с ее спутниками, а так и продолжали куда-то бежать по своим букашечным делам, бормоча себе под нос что-то невнятное. Какой-то бурый жук ростом с Варьку, но длиной в несколько раз больше, чуть не сбил их с ног – Варька едва успела отпрыгнуть. Жук, правда, оказался воспитанным – он остановился, повернул к ним свою плоскую рогатую голову и сказал задумчиво:
– Ах, извините, извините, проклятая рассеянность. Я не наступил вам на ногу, сударыня?
Муравей, впрочем, расшаркиваться совсем не собирался.
– Не наступил, не наступил, – не очень вежливо сказал он, за руку обводя Варьку вокруг жука. – Топай давай!
– Фу! – сказал жук.
– Проваливай!
Жук отвернулся, загребая задними лапами как будто бы случайно забросал муравья комьями земли и быстро растворился в траве.
– Как-то грубо ты с ним, – заметила Варька, отряхиваясь от попавших на нее кусочков земли.
– Это же Украдун, с ним иначе нельзя, – сказал Недо-Плюнь. – Ты думаешь почему он такой вежливый? Внимание отвлекает.
– Ага! – подхватил Пере-Плюнь. – А сам высматривает, чтобы такого стянуть. У меня на той неделе грабельки в огороде – хвать! – и деру. Насилу я его догнал, так еще потом и грабельки еле отнял.
Трава перед ними внезапно раздвинулась и из-за нее высунулась бурая голова жука.
– Потому что это были МОИ грабельки! – сказал Украдун.
Недо-Плюнь бросил в него мелким камушком, и голова сразу же исчезла.
– А у меня целое ведро пыльцы умыкнул из амбара! – крикнул Недо-Плюнь в то место, где только что стоял Украдун.
Трава снова раздвинулась, жук своим носом едва не ткнулся Варьке в лицо.
– Пыльцу не брал! – заявил он. – Это сплетни и наговоры! – Он покосился на Варьку. – Злопыхатели просто мне завидуют, сударыня, – пояснил он. – А что это у вас там из кармашка торчит?
Варька на всякий случай ладошкой зажала свой кармашек, в котором лежали бусики, а Недо-Плюнь снова метнул в жука камнем, и тот моментально исчез в траве.
– Не люблю я его… – хмуро сказал муравей.
– Меня никто не любит, – послышалось с той стороны зарослей. – Я бедный и несчастный, всеми обиженный, всеми оплеванный, камнями закиданный, облапошенный, позабытый и позаброшенный…
Причитания становились все тише и тише, и вскоре смолкли совсем – жук ушел. А Варька, кузнечик и муравей пошли своей дорогой через Одуванчиковую Поляну. После встречи с вороватым жуком им не очень хотелось разговаривать, но потом настроение поднялось, и они даже спели походную песню:
Шраплыг люлякал на стекле:
Скажу вам без опаски,
На свадьбу скоро нужно мне,
А я весь в липкой краске!
Ой люли, ой були,
Ой гули-тюли-мули!
Бедняга Плюх упал в ведро
И вот фантасмагория:
Не будет свадьбы у него —
Печальная история!
Ой люли, ой були,
Ой гули-тюли-мули!
Шраплыг печалится во тьме,
Плохое настроение,
Хотел всего лишь он поесть
Прекрасного варенья!
Ой люли, ой були,
Ой гули-тюли-мули!
Варенье из черники,
Клубники, ежевики!
Почамкаем варенье —
Какое наслажденье!
В этой песенке были еще строчки о том, как Марфа узнал, что ее жених стал фиолетовым и теперь боится показаться на глаза своей невесте, но об этом Недо-Плюнь и Пере-Плюнь пели уже вдвоем, а Варька подпевала только припев, который ей очень понравился:
Ой люли, ой були,
Ой гули-тюли-мули!
И когда песенка закончилась, настроение у всех уже было просто замечательное, только вдруг захотелось есть.
– Сейчас бы вареньица… – мечтательно сказал кузнечик. – Лучше всего из клубники.
– Нет – из черники! – немедленно заспорил с ним муравей, которому и самому очень хотелось кушать. – Из черники полезнее!
– Зато из клубники вкуснее! – возразил ему кузнечик. – Знаешь, сколько я могу клубничного варенья съесть? Целое ведро!
– За раз? – усомнилась Варька.
– Ну почему же за раз? – сказал Пере-Плюнь, который уже и сам понял, что слегка перегнул палку. – За неделю.
– Подумаешь – за неделю! – пренебрежительно сказал Недо-Плюнь. – Я бы за день съел.
– Спорим, что за день не съешь?! Полведра может и осилишь, но целое – слабо.
– Это тебе слабо! Я и два ведра могу за день съесть, если без хлеба. А вот если с хлебом, тогда конечно только одно, потому как хлеб – он очень сытный.
– Тю-ю, без хлеба кто угодно за день съест! А вот с хлебом…
Так, весело споря друг с другом, они незаметно вышли на песчаный берег Несохнущей Лужи.
Глава третья, в которой появляется «Морская принцесса», улитка ужинает земляникой, а Варьке дарят Пустяковину
Варька и раньше ни раз бывала около этой лужи, и даже как-то промочила в ней ноги, за что ей и попало от мамы, но для нее тогда это действительно была просто лужа. А сейчас это было настоящее озеро, или даже море. Широкое-преширокое, оно раскинулось от Одуванчиковой Поляны до Извилистой Тропинки, ведущей от Варькиного дома к Большой Реке. Вдалеке справа оно сужалось, как бутылочное горлышко, вклиниваясь между Тропинкой и каменным валуном, который сейчас казался настоящей горой. А вдалеке слева оно так сильно расширялось, что берегов вообще не было видно.
– И за неделю не обойти, – сказал кузнечик. – Будем переплывать.
– Я бы и за день обошел, – хвастливо сказал муравей. – Но переплыть, конечно, быстрее. Придется строить лодку.
– Настоящую? – живо заинтересовалась Варька. Она просто обожала что-нибудь строить и ремонтировать.
– Разумеется, настоящую. Только нам нужен план.
– План есть! – сказал кузнечик.
Он поднял с земли заостренный камушек и быстро нарисовал на песке какой-то чертеж.
– Готово. Настоящая бригантина, не правда ли? Корабль! Такой не то что лужу – такой море переплывет!
– Хм… – сказала Варька, которая много раз видела корабли в книжках своего старшего брата, и то, что нарисовал Пере-Плюнь даже отдаленно не напоминало ей лодку, скорее какую-то диковинную рыбину. – Знаете, ребята, я вообще-то не очень хорошо плаваю.
– Что за недоверие! Эта штуковина поплывет, как дельфин!
– А как лодка? – осторожно спросила Варька. – Как лодка она поплывет?
– Как торпеда!
– А как лодка? – настойчиво спросила Варька.
Кузнечик даже немного обиделся.
– Я вижу тут некоторые мне совсем не доверяют… Недо-Плюнь, друг, ты же мне доверяешь?
– Ну-у-у… – не очень уверенно сказал муравей. – Честно говоря, я тоже плаваю плоховато… Нет, конечно переплыть лужу я смогу запросто, хоть на спинке, хоть карасиком, но как раз сегодня у меня что-то левая рука побаливает, а она у меня загребная. Так что сегодня я хотел бы плыть на нормальной лодке. На такой, чтобы мне не пришлось вычерпывать из нее воду своим ботинком, как в прошлый раз.
– Как в прошлый раз не повторится! – заверил его кузнечик. – К тому же водомерки все равно тебя откачали, так что прошлый раз не в счет.
Пока Пере-Плюнь и Недо-Плюнь таким образом спорили, Варька взяла камушек и нарисовала на песке лодку, какой ее изображали в книжках ее старшего брата. Получилось очень даже похоже. Все в ней было на месте – и нос, и корма и даже специальные уключины для весел, чтобы удобнее было грести.
Муравей с кузнечиком, увидев чертеж, сразу бросили спорить и воодушевились.
– Сделаем лодку из бересты – ее тут полно вокруг, – загомонили они, – а щели смажем смолой. Соломинками свяжем между собой борта, а уключины можно сделать из коры. На весла пойдут куски веточек.
– Тю-ю, тут делов-то на полчасика! – подвел итог Пере-Плюнь.
– За полчасика я и один управлюсь, – немедленно заявил муравей. – А втроем мы и за десять минут все сделаем…
В десять минут они, конечно, не уложились – в два раза дольше они только искали по окрестностям необходимые для строительства материалы. Варька отыскала в одуванчиках большой лоскут бересты, его даже пришлось разорвать на две полосы, чтобы перенести на берег, но зато это были готовые оба лодочных борта. Муравей приволок прошлогодний сухой листок с каплей густой смолы на нем, и этой капли с лихвой должно было хватить на то, чтобы замазать все щели. Соломинки долго искать не пришлось – их тут было много повсюду, да и сухих веточек тоже хватало. Так что вскоре работа у них кипела во всю. Лодочные борта плотно подогнали друг к другу (кое-где их пришлось связать между собой тонкими травинками), стыки промазали смолой, а сверху сделали перемычки из соломинок, которые тоже крепко-накрепко привязали травинками. К перемычками прикрепили уключины из кусочков коры, и вложили в уключины длинные весла из подходящих веточек, пусть немного кривые, но зато очень удобные. Так что когда работа была закончена, на берегу у самой воды стояла самая настоящая лодка.
– Красавица! – сказал муравей, с широкой улыбкой любуясь лодкой. – Обязательно надо придумать ей имя – такое, чтобы дух захватывало.
– Назовем ее «Попрыгуша», – сразу предложил кузнечик.
– Не, от «Попрыгуши» дух не захватывает, – поморщился Недо-Плюнь. – Что это за название для корабля? Такое имя подойдет только для какого-нибудь старого ржавого корыта.
– Не обижай мою бабушку! – насупился Пере-Плюнь.
– А причем тут твоя бабушка? – удивился муравей.
– Мою бабушку звали Попрыгуша.
Муравей растерянно почесал затылок.
– А разве твоя бабушка была морским кузнечиком? – спросил он.
Кузнечик ответил, что его бабушка была самой что ни на есть сухопутной попрыгушей.
– Вот видишь, – сказал муравей. – А нам требуется морское название. Как вам «Ветер»?
– А что морского в ветре? – недовольно спросил Пере-Плюнь. – Я и на берегу однажды в такой ветер попал, что потом три дня до дома добирался.
– Вот! А если бы это был морской ветер, то ты и за месяц не добрался бы!
– А может назовем лодку «Принцесса»? – втиснулась в их разговор Варька.
На нее посмотрели с недоумением.
– А при чем здесь принцесса? – с вызовом спросил Недо-Плюнь. – И при чем здесь море?
– Ну пусть будет – «Морская принцесса», – настояла Варька. – И получится, что наша лодка красивая, как морская принцесса… А вы – как два принца, – для надежности добавила она.
Кузнечик и муравей сразу же приосанились.
– Ну-у… – сказал Недо-Плюнь. – Собственно, почему бы и нет? В конце концов, проект ведь был твой.
Он протянул ей маленький огрызок веточки и каплю темной смолы на обрывке березового листа.
– Ты придумала – тебе и писать.
Волнуясь, и даже немного дрожа от такого груза ответственности, Варька макнула кончик веточки в каплю смолы и размашисто написала на борту у самого носа:
МАРСКАЯ ПРЫНЦЭСА
Потом обошла лодку и написала тоже самое на другом борту. Некоторое время они все трое любовались надписью с умиротворенными улыбками на лицах. Потом они дружно взялись за борта и затащили лодку в воду (башмаки пришлось снять, чтобы не намокли). Варька с кузнечиком сели на весла, а муравей немедленно вскарабкался на нос и, скрестив на груди руки, стал задумчиво всматриваться вдаль, словно капитан дальнего плавания на своем капитанском мостике настоящей океанской бригантины.
– Вперед! – то и дело командовал он, вскидывая руку, как бы указывая куда именно следует плыть.
Впрочем, Варька и Пере-Плюнь и без его команд гребли вперед изо всех сил. Сначала «Морская принцесса» никак не хотела слушаться и то начинала крутиться на одном месте, то заваливалась на бок, но потом гребцы приноровились, стали работать веслами слажено, и ход лодки сразу выровнялся. Берег стал удаляться и постепенно превратился в тонкую полоску.
– Хорошо идем, – известил Недо-Плюнь. – Если не попадем в шторм, то к месту прибудем быстро.
– Какой еще шторм? – спросил Пере-Плюнь недовольно. – Эта ведь лужа!
– Это смотря с какой стороны посмотреть, – поучительно подняв палец сказал муравей. – Ты что-нибудь слышал про бурю в стакане воды?
Ни Пере-Плюнь, ни Варька ни о чем подобном не слышали.
– А я слышал! – заявил муравей. – В какой-то книжке читал. А если даже в стакане воды бывает буря, то почему бы в луже не случиться шторму?
Звучало это логично. Варька представила себе, как огромные волны бросают туда-сюда беззащитную «Морскую принцессу» и стала грести активнее. Пере-Плюнь, глядя на нее, тоже поднажал на свое весло.
Но никаким штормом и не пахло. Погода была замечательная, тихая, весла ритмично булькали по воде и журчали стекающими с них веселыми струйками. Иногда к ним подплывала какая-нибудь любознательная водомерка и какое-то время плыла рядом, а одна сама любопытная даже попыталась заглянуть внутрь лодки, но Пере-Плюнь ее быстренько отогнал веслом. С недовольным ворчанием она приотстала, а когда оказалась на безопасном расстоянии, то принялась громко ругаться и грозить кулаками. Недо-Плюнь сердито перебрался на корму и плюнул в ее сторону. Не доплюнул.
Между тем противоположный берег Несохнущей Лужи постепенно приближался. Берег тот был в основном крутой, обрывистый, но вскоре Недо-Плюнь заприметил круглый песчаный пляж, к которому было бы удобно причалить.
– Курс норд-вест! – крикнул он, указывая рукой куда-то вправо. – Да не туда, не туда! Я же говорю «норд-вест», а вы гребете на «зюйд-ост»!
– Куда мы гребем? – удивленно спросила Варька.
– Это у моряков так называется, – деловито объяснил муравей. – «Норд-вест» – это, кажется, направо. А «зюйд-ост», кажется, налево.
– А-а, ну так бы и говорил!
– А мне кажется, что все наоборот, – заупрямился кузнечик. – «Норд-вест» – это налево, а «зюйд-ост» – это направо.
– Ты-то откуда знаешь?! – недовольно воскликнул Недо-Плюнь.
– Я, между прочим, тоже книжки читаю…
– Ха! – презрительно сказал муравей. – Можно подумать! Один раз уснуть на выброшенном автобусном билете еще не значит читать!
– Я не уснул, я просто задумался! – возмущенно закричал Пере-Плюнь. – У меня глаза были открыты, даже свидетели есть! Разве можно спать с открытыми глазами?
– Я сегодня пыталась, – сказала Варька. На нее хмуро глянули сразу оба приятеля, и она поторопилась добавить:
– Но у меня ничего не вышло!.. Я просто хотела спросить, куда все-таки грести – налево или направо?
– Направо, – сказал муравей.
– Налево, – сказал кузнечик.
– Тьфу ты! – в сердцах сказала Варька. – А давайте просто грести к пляжу?
– Отличная идея!
И они стали грести к пляжу. И теперь они делали это даже быстрее, потому что на берегу около пляжа муравей разглядел заросли земляники, и голод сразу дал о себе знать с новой силой.
Очень скоро «Морская принцесса» зашуршала дном по отмели, сразу сбавив ход. Кузнечик с муравьем соскочили в воду, ухватились за борта и вытолкали лодку на пляж. Здесь Варька тоже сошла с лодки и помогла приятелям оттащить ее подальше от воды, чтобы не унесло, если вдруг налетит ветер.
– Нам на ней еще назад плыть, – резонно заметил Недо-Плюнь, травинкой привязывая лодку к какому-то торчащему из песка корню.
Варька с кузнечиком принесли пару листиков и накрыли ими лодку сверху – на случай дождя, чтобы не набралась вода. Потом они все вместе отыскали спелую земляничку, при помощи рычагов и травяных веревок оторвали ягоду от плодоножки и перекатили ее к лодке, где и устроили настоящий пир горой. Не смотря на голод, Варька старалась есть аккуратно, чтобы не измазаться сладким соком (вдруг мама заметит!), зато Недо-Плюнь и Пере-Плюнь оторвались на всю катушку. Они отламывали от огромной ягоды большие куски и зарывались в них всей головой, так что сок и мягкие ягодные волокна перепачкали им все мордочки. Громкое чавканье заполнило весь пляж, даже встревоженные козявки стали выглядывать из зарослей земляники, чтобы посмотреть кто здесь так шумит. Одна пожилая улитка в цветастой косынке выползла из-под листа подорожника и даже сделала им замечание.
– Молодые люди, – сказала она певучим голосом. – Здесь, между прочим, некоторые спать собираются. Им, между прочим, врач прописал долгий спокойный сон. А вы, между прочим, им мешаете…
Улитка выглядела такой строгой, что Варька сразу отложила недоеденный кусочек ягоды и немедленно извинилась за себя и за своих перемазанных земляникой спутников. Зато Недо-Плюнь и Пере-Плюнь виноватыми себя совсем не чувствовали. Они выдернули мордочки из громадных ягодных кусков и переглянулись. Муравей спросил с вызовом:
– А что мы такого сделали?
– Тш-ш, – сказала Варька шепотом, пихнув его локтем вбок (мама приучила ее быть вежливой со старшими). – Не спорь с ней, она же старенькая!
– Я все слышу… – все так же нараспев сказала улитка.
– Вы поняли? – шикнула Варька. – Она все слышит!
– Нет-нет, девочка, я это тебе говорю. Ты назвала меня старой, а это не вежливо. Я не старая, я всего лишь пожилая…
– А что значит «пожилая»? – спросил кузнечик, сделав шаг вперед.
– Это значит – пожила уже, – пояснил муравей недовольно. – Сама, значит, пожила, а другим, значит, даже поесть спокойно не дает.
Раздавленный кусочек ягоды сполз у него по щеке и повис на подбородке. Недо-Плюнь утерся кулаком, размазав кусок по всей мордочке, отчего стал выглядеть еще забавнее.
– Грубиян! – пропела улитка. – Вот напишу письмо в твой муравейник, и тебя на месяц лишат сладкого, тогда будешь знать, как грубить!
– Он больше не будет, тетенька, – горячо заверила ее Варька, и на всякий случай заткнула муравью рот куском земляники. – Вы только не пишите письмо в муравейник. А я вас угощу сладкой ягодкой…
Она оторвала от землянички большой ломоть и поднесла его улитке. Сначала она хотела дать ягоду ей в руки, но рук у улитки не оказалось, и тогда Варька поднесла ломоть ей ко рту. Улитка словно бы нехотя обнюхала ягоду, сперва откусила от нее маленький кусочек, медленно прожевала и задумчиво уставилась куда-то в небо. Варька уже подумала было, что та наелась и хотела отойти, как улитка вдруг раскрыла рот так широко, что туда запросто могла поместиться Варькина голова, и заглотила весь ломоть целиком – Варька едва успела одернуть руку. Щеки у улитки раздулись, как два пузыря и зашевелились. Послышалось громкое довольное чавканье.
– Подумать только! – язвительно сказал муравей. – Кому-то, между прочим, врач прописал долгий спокойный сон. А он тут чавкает на весь пляж.
Улитка сделала глубокий глоток, и щеки у нее сразу же сдулись.
– Ну, хорошо, молодые люди, – сказала она. – Вы меня убедили: этот ужин стоит того, чтобы немножко пошуметь. Но в следующий раз извольте спрашивать разрешения у окружающих, если надумаете пошуметь в вечернее время…
С этими словами улитка медленно развернулась на месте и, покачивая своим домиком из стороны в сторону, исчезла в траве.
– Обязательно предупредим! – запоздало крикнула Варька ей в след. – Обязательно предупредим, тетенька улитка!
Кузнечик пихнул ее в спину.
– Не кричи… – прошипел он сквозь зубы. – А то вернется и снова тут бубнить начнет. А нам еще половину ягоды съесть надо.
– Вы что – хотите ее съесть ВСЮ? – ужаснулась Варька. – Вы же лопните прямо здесь, мы и до Рыжего Клена дойти не успеем!
– Успеем! – весело сказал муравей.
Он уже развалился прямо на песке, закинул ногу на ногу и держал в руке кусок землянички, то и дело беззаботно от него откушивая.
– Однажды я съел такую ягоду в одиночку, и хоть бы что, – сказал он.
– Помню-помню! – обрадовался кузнечик. – Это в тот раз, когда тебе стало плохо, и ты стал зеленым, как я?
– Мне не было плохо, – насупился Недо-Плюнь. – Я просто слегка занемог.
– А зачем тогда ты написал завещание?
– Это было не завещание! – возмущенно воскликнул муравей. – Это была поэма!
– Тогда почему она начиналась со слов «когда я умру»?
– Просто ты ничего не понимаешь в стихах! Все поэмы так начинаются!
Муравей говорил с таким жаром, что сумел убедить кузнечика, тем не менее он отложил остаток ягоды в сторону и поднялся на ноги.
– Однако, сейчас не до поэзии, – объявил он нарочито деловито. – Нам правда пора идти.
Они отмылись от ягодного сока из наполненного водой листка и снова двинулись в путь. От Несохнущей Лужи в сторону Рыжего Клена вела хорошо утоптанная тропинка. То и дело путь им перебегала какая-нибудь козявка или переползала пестрая гусеница, а один раз прямо перед ними земля вдруг вздыбилась, комки так и полетели во все стороны, и наружу высунулась коричневая голова в спортивной кепке козырьком назад и тоненькими мушкетерскими усиками под круглым носом. Голова поднималась все выше и выше над землей, но шея никак не кончалась, и сначала Варька подумала, что это какой-нибудь змей, а может быть даже дракон, обитающий в подземелье. Но потом шея изогнулась, опустила голову почти к самой земле, и тогда стало ясно, что никакой это не змей, и никакой это не дракон, а самый обыкновенный дождевой червяк.
– Привет, букашки! – громко поприветствовал их червяк. Потом посмотрел на Варьку и слегка приподнял кепку. – И тебе, девочка, тоже привет. Меня зовут Землежуй. А ты почему такая маленькая?
– Здравствуйте, дяденька Землежуй, – сказала Варька (она, как уже неоднократно говорилось, была очень воспитанной девочкой). – Меня зовут Варвара, и я маленькая, потому что уменьшилась.
– Логично, – заметил Землежуй. – Если бы ты не уменьшилась, то не была бы такой маленькой. А если бы ты увеличилась, то стала бы просто огромной. Очень логично.
– Нет, – возразила Варька, – если бы я увеличилась сейчас, то стала бы не огромной, а нормальной. И я обязательно стану нормальной, но чуть-чуть попозже. А пока мне нужно вернуть невесту Плюху, и еще отыскать Вовку… если его, конечно, не съел зверопух.
– Вовку? – переспросил Землежуй. – Это такой маленький шумный мальчишка, который повсюду совал свой нос и всем мешал?
– Ну… – замялась Варька, которая в глаза не видела Вовку, и не знала чем он примечателен. – Наверное, да. Разве у вас здесь несколько Вовок?
– Только один, – сказал Землежуй.
– Если его не сожрал зверопух, – напомнил Недо-Плюнь.
Червяк посмотрел на него не мигая, как бы вспоминая, потом покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Зверопух его не тронул. То есть, сначала он, конечно, собирался пустить его на консервы, но потом Вовка стал рассказывать ему смешные истории, и зверопух передумал. Он так хохотал, так хохотал, что соседские пчелы закупорили свой улей и не показывались наружу несколько дней. А Вовка оказался очень смышленым, и пока зверопух катался по полу, держался за живот и хохотал, он быстренько сыграл на скрипочке.
– Что он сделал? – не поняла Варька.
– Ну, так говорят, когда кто-то быстренько убегает, – пояснил Землежуй.
– А разве это не называется «смотать удочки»? – осторожно спросила Варька.
Червяк ненадолго задумался. Потом почесал кепку на затылке и заметил:
– А ты умная девочка! Пожалуй, я кое-что тебе подарю, коль уж ты решила отыскать Вовку.
Землежуй снял кепку (под кепкой он оказался абсолютно лысым), пошарил в ней рукой и вытащил наружу крепко сжатый кулак. В нем явно что-то лежало, и поскольку Землежуй не торопился это показывать, то всех обуял жуткий интерес. Недо-Плюнь и Пере-Плюнь подошли поближе, муравей даже подпрыгивал от нетерпения.
– Что там? – спрашивал он. – Ну что там? А это едят? Или с ним просто играют? А во что с ним играют?
– Это не игрушка, – сказал Землежуй строго.
– А что тогда?
– Вот!
Он раскрыл кулак, и на ладони у него все увидели… Впрочем, что это было Варька не поняла. Но больше всего это напоминало обломок веточки обмотанной тонкой медной проволокой, а из концов торчали тонкие усики-антенки.
Муравей с кузнечиком так и охнули.
– Вот это да! – восхищенно сказал муравей.
– Не может быть! – не поверил своим глазам кузнечик.
– А что это такое? – спросила Варька.
Недо-Плюнь посмотрел на нее с презрением.
– Что девчонки могут в этом понимать, – сказал он. – Это же Пустяковина!
Варька наклонилась, чтобы посмотреть внимательнее. Однако ничего нового это ей не дало – кусочек ветки с проволокой остался все тем же кусочком ветки с проволокой.
– А для чего нужны Пустяковины? – спросила она тогда.
– Девчонка! – все с тем же презрением сказал Недо-Плюнь. – Важнее Пустяковины может быть только Ерундовина, но их в природе всего от силы штуки три.
Землежуй вложил Пустяковину Варьке в руку.
– Дарю, – сказал он. – Это Вовкина Пустяковина, он собственноручно ее сделал.
– Из кусочка ветки и проволоки? – спросила Варька.
– Не знаю, – покачал головой Землежуй. – Точный рецепт никому неизвестен, но это и не важно, потому что каждая Пустяковина делается по-своему, и очень хорошо знает своего хозяина. Она поможет тебе найти Вовку.
Аккуратно, почти не дыша, Варька положила Пустяковину себе в кармашек.
– Большое спасибо, дяденька Землежуй, – сказала она.
– Большое пожалуйста, – ответил червяк, на прощание приподнял кепку и быстро, задним ходом, втянулся в свою червячную нору. Кепка соскочила у него с головы, и Варька уже было решила, что она так и останется лежать рядом с норкой, но оттуда вдруг высунулась рука, крепко схватила кепку и утащила ее в лаз.
Кузнечик сразу подошел к норе, осторожно заглянул в нее. Спихнул башмаком вниз комок земли и повернулся к Варьке.
– А Землежуй дело говорит, – сказал он. – С Пустяковиной мы Вовку враз отыщем.
– С Пустяковиной мы десять Вовок враз отыщем, – подтвердил муравей. – Главное – идти в нужную сторону.
– А где находится нужная сторона? – спросила Варька.
– В любом случае, сначала нужно добраться до Рыжего Клена…
И они пошли дальше к Рыжему Клену.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?