Электронная библиотека » Нурлан Кемешов » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 22 ноября 2017, 22:21


Автор книги: Нурлан Кемешов


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Пятая сила
Рождение супергероя
Нурлан Кемешов

© Нурлан Кемешов, 2017


ISBN 978-5-4485-9730-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Пастух

Степь пробуждалась ото сна, покрываясь пологом восхода. Старик с деревянной палкой гнал овец по равнине. Низкий туман отступал, оставляя на зеленой траве свежую расу. Овцы с удовольствием задерживались, чтобы малость пощипать траву, но настырная черно-белая собака пастуха гнала их дальше на более сочные пастбища.

Вскоре овцы свободно паслись неподалеку от одинокого дуба. Собака дремала рядом с пастухом, который сидел на сухой ветке и пил кумыс. На небе он увидел падающую звезду. Ее усиливающийся в яркости хвост не собирался затухать. Более того метеорит вспыхнул, осветив на мгновение словно солнце всю степь. Пастух привстал. Кусочки метеорита приближались в его сторону. Они горели как угольки. Одна из них упала неподалеку. Глухой звук от падения испугал овец и разбудил собаку.

– Даки, посторожи овец, – сказал пастух.

Старик внимательно проследил за местом падения метеорита. Из маленькой воронки, в которой лежала раскаленная масса, шел дым. Старик дотронулся до метеорита деревянной герлыгой.

– Хм, обычный камень, – сказал старик.

Из метеорита торчало что-то бледное, полукруглое. Когда он остыл, старик вынул его из маленького кратера. Собака завиляла хвостом, когда заметила возвращающегося старика. Он бросил несколько раз метеорит об лежащий булыжник. Среди обломков от расколовшегося метеорита старик увидел два странных артефакта. Они были похожи на элементы средневековых доспехов.

Старик рассмотрел их повнимательнее. На поверхности необычного белого металла были нанесены узоры, напоминавшие оленьи рога. Собака забегала вокруг.

– Даки, они похожи на наручи. Точно. Интересно, как они попали в космос. На вид будто изготовлены человеком, – сказал пастух.

Когда старик вернулся в село, он показал свою находку жене.

– Что это? – спросила старуха.

– Не знаю, похожи на наручи, – сказал старик.

– Их, наверное, можно продать? Где ты их взял?

– С неба упали.

– Ты что опять пил сегодня?

– Нашел их.

– Сколько за них дадут?!

– Я не хочу их продавать. Оставлю себе.

– Зачем они тебе?! Бесполезная вещь. Завтра поеду в город, продам. Куплю хоть что-нибудь толковое. Ты всю мою пенсию пропил.

– Ай, делай что хочешь.

На следующий день старуха продала в городе найденное ее мужем-пастухом украшение в ближайший ломбард на сумму, за которую она в тот же день купила одного барана.

2. Наручи

Месяц спустя. В пригороде Калаграда на футбольной площадке собрались местные ребята разных возрастов поиграть в футбол в выходные. Восемнадцатилетний Бирлик с толстыми очками для зрения стоит на воротах, ковыряясь в носу. Он не следил за игрой. Его внимание было занято тем, что он подсчитывал количество ударов нанесенных по мячу за каждые десять минут.

Мяч попадает в ворота, пройдя между ног Бирлика.

– Опять пропустил! Ты что идиот?! – сказал один из игроков.

– Уберите этого больного с ворот, – сказал другой.

– Да оставьте парня в покое, – сказал Мадель.

– Сколько можно проигрывать из-за него?!

– Дайте ему еще один шанс. Он вам еще покажет на что он способен, – сказал Мадель.

– Ну смотри. Если он пропустит еще один мяч, пускай больше не приходит сюда этот аутист, – сказал игрок.

Игра продолжается. В парке, примыкающего к футбольной площадке, показался человек в деловом костюме. В руке он держал черный чемодан. Когда Мадель увидел его, он сразу покинул игру.

– Ребята, я сейчас. Пока без меня поиграйте, – сказал Мадель.

Человек в костюме сел на лавочку. Мадель подошел к нему.

– К чему такая срочность? – спросил Мадель, садясь рядом с ним.

– В этой сумке лежит твое спасение, – сказал Токан.

– Что там?

Он вынимает из сумки белую вещь. Мадель берет его в руки.

– Что это?

– Наручи. Они изготовлены из неизвестного материала. Очень редкий и древний антиквариат. Никто не знает точно его происхождение. Мой специалист никогда такого не видел.

– Правда? – спросил Мадель, примеряя их на своих руках. – За сколько можно их продать?

– За столько, что «Змей» может полностью решить все свои финансовые проблемы, а ты тем самым закроешь свои долги.

– Серьезно? И на сколько тысяч долларов оценивают эту безделушку? – спросил Мадель.

Токан смеется.

– Миллионы, Миллионы, – сказал Токан.

У Мадель опустились руки и отвисла челюсть от удивления.

– Я доставлю товар торгашу в любое время. Не волнуйся, – сказал Мадель.

– Не подведи нас. Береги наручи как собственную жизнь. Сам знаешь кому они принадлежат, – сказал Токан.

– Считай, что они уже доставлены. Проблем не будет.

Мяч снова залетел в ворота. Разъяренные игроки выгнали Бирлика с поля. Он пошел домой по привычным закоулкам пригорода Калаграда.

Бирлик вошел во двор с красными воротами и высокими заборами. По середине двора стоял длинный трехэтажный дом. За крытым бассейном слегка был загорожен маленький деревянный сарай, обустроенный для проживания садовника Бирлика. Внутри двухкомнатного дома-сарая лежал матрас, небольшой шкаф, мини-кухня, одна табуретка и маленький стол.

Хозяева Бирлика обычно не покидают свой трехэтажный дворец. Они наняли Бирлика в качестве садовника год назад. После того как он сбежал от приемных родителей, Бирлик долго искал себе занятие для заработка. Теперь у него есть и работа, и жилище в одном месте.

Бирлик взял садовые ножницы из ящика и висящий на гвозде рабочий фартук. До вечера он постриг каждый сантиметр, каждую неровность на поверхности изгороди, газона. Он полил цветы, посаженные вдоль длинного забора. По вечерам он любил делать бумажные самолетики у себя в комнате. Он мог брать все, что ему нужно на складе, куда хозяева скидывают ненужные газеты, исписанные бумаги, старые игрушки, книги и т. д. Бирлик любил класть предметы по прямой линии. Ничто в его маленьком доме не лежало хаотично.

Солнце взошло над городом. Бирлик заварил чай, потом налил молоко, которое оказалось прокисшее. Он никогда не покупал просроченные продукты.

– Сволочи, – сказал Бирлик, злясь на магазин, который продал ему некачественное молоко.

Он мог пить чай без сахара, но не без молока. Вскоре Бирлик уже шел по узкому переулку в ближайший магазин. Он всегда обходил стороной темный переулок. Местные называют его «Тропой разочарований». Если по нему пройтись ночью, то обязательно побьют или обкрадут. Даже днем там никто не ходит, кроме подозрительных личностей в кепках. Чтобы обойти «Тропу разочарований» стороной и добраться до магазина, Бирлику приходилось проходить долгий путь.

Ему на встречу бежал Мадель. Он схватил Бирлика за плечи, тяжело дыша и падая с ног. Он оглядывался по сторонам почти каждую секунду.

– Бирлик, мне нужна твоя помощь, – сказал Мадель.

– Что случилось?

– За мной гонятся. Нет времени объяснять.

Засучив рукава, Мадель снял с себя белые наручи, потом надел их на предплечья Бирлика.

– Зачем они мне?

– Это наручи. Очень ценная вещь.

– Наручи?!

– Придержи их у себя. Принесешь их завтра на футбольное поле. Хорошо? – спросил Мадель.

– Принесу.

– Ты молодец. Никому не показывай. Не потеряй их, иначе мне будет конец.

– Мне можно снять наручи у себя дома?

– Как хочешь. Хотя, лучше не снимай их до завтра.

Бирлик кивает головой. Мадель осматривает улицу из переулка.

– Увидимся, – сказал Мадель, потом быстро побежал дальше.

Бирлик пошел в магазин, изредка поглядывая на наручи. Как только рядом проходил прохожий, он прятал их.

Через час Бирлик уже пил дома свой чай с молоком и сушками.

3. Отпечаток

После обеда Бирлик поливал цветы. Ему нравилось часами смотреть на розы, бархатцы, настурции, пионы, ромашки, тюльпаны. Послышались детские голоса одиннадцатилетнего Оразака и его восьмилетней сестры Айдай. Дети хозяева по выходным любили поиграть во дворе несмотря на осеннюю погоду. Они пользовались бабьим летом, чтобы поиграть в бадминтон.

Одна бабочка села на цветок. Покинув растение, она стала летать вокруг Бирлика. Появились еще несколько бабочек. Они так же закружились над его головой. Бирлику стало как то неловко от необычного поведения насекомых. Наручи на его запястьях стали настолько теплыми, что он даже обронил лейку.

– Не держи ракетку так сильно. Расслабь руки, – сказал Оразак сестре.

Волан очередной раз пролетает мимо ее ракетки. Оразак кидает ракетку на нее.

– Не умеешь играть!

– Тогда сам играй, – сказала Айдай.

Она положила ракетку на землю и убежала домой. Бирлик облил прохладной водой наручи. Это не помогло. Он замахнулся на бабочек рукой, чтобы они улетели от него. Будто что-то невидимое подняло бабочек вверх, после чего они сразу улетели. Бирлик не знал как снять наручи. Чтобы он не делал, они намертво прилипли к его рукам. Бирлик подпрыгнул на месте, когда кто-то схватил за его плечо. За ним стоял Оразак.

– Поиграешь со мной в бадминтон? – спросил Оразак.

– Я не умею.

– Это не трудно. Нужно просто бить ракеткой по вот такому мячу, – сказал Оразак, показывая ему волан.

Бирлик встал напротив Оразака. Волан летит на него, но Бирлик промахивается. Он делает несколько попыток для ответного удара. Получается только с шестого раза. Волан полетел вбок, потом свернул в воздухе прямо к Оразаку.

– Как ты это сделал?

– А как надо?

Из окна послышался голос. Мать Оразака звала сына на обед.

– Потом еще поиграем, – сказал Оразак, после чего убежал.

Бирлик забегает в свой дом-сарайчик. Ничто не помогло вскрыть наручи: ни отвертка, ни плоскозубцы, ни молоток. Через пять минут он шел по улице. На противоположной стороне по тротуару шла девушка с длинными волосами. Она была в коричневой юбке и светло-зеленой кофте. В руках она держала толстые книги. Бирлик не отрывал с нее глаз, пока не столкнулся лбом с фонарным столбом. Когда он обернулся, то заметил, что девушка пошла дальше, улыбаясь. Бирлик забыл куда шел. Когда вспомнил, то передумал идти в СТО, чтобы ему помогли снять наручи, так как он обещал Маделю никому их не показывать.

Вечером Бирлик ел жаренную картошку на ужин. За дверью послышались звуки царапанья. Бирлик открыл дверь. В дом вошла его белая кошка. Он покормил ее хлебом.

– Где ты могла так испачкать свою шерсть?! – сказал Бирлик.

Кошка в ответ мяукнула.

На ночь он почитал художественную книгу и уснул, лежа на старом матрасе. Его рука свисала, прикасаясь пальцами об пол. На его предплечьях наручи стали утончаться и проникать в кожу, при этом оставляя на ней отпечаток в виде узоров, которые были нанесены на наручах. Все мелкие предметы в комнате взлетели в воздух, включая мяукающую кошку, которая быстро дергала конечностями.

Парящие предметы разом все упали вниз. Бирлик проснулся с криками. Наручи причиняли жгучую боль. Бирлик засунул руки в ведро с водой. Боль постепенно отступала. Он почувствовал как по венам бежит кровь, как бьется сердце, как сталкиваются между собой эритроциты в венах. Судорожно побежав задом наперед, Бирлик столкнулся спиной со шкафом. Зрение слегка улучшилось. Через минуту он пришел в нормальное состояние.

Когда он посмотрел на руки, то пришел в ужас. Наручи отсутствовали. Проведя пальцами по узорам, которые образовались на том месте, где были наручи, Бирлик почувствовал, что под кожей находилось тонкое инородное тело. Он никак не мог понять откуда взялась татуировка на руке и как наручи оказались внутри него. В комнате погас свет. В трехэтажном доме его тоже не было как и по всему городу.

4. Феномен

Наступило утро. Кошка мяукала возле двери. Бирлик лежал на кровати. Заснуть ему не удалось в эту ночь. По комнате полетел бумажный самолет, за ним второй. Они валялись на столе и на полу. Бирлик всегда бросал их во время завтрака. Последний самолетик долетел до входной двери, потом плавно повернул и полетел обратно к Бирлику. Но он не собирался приземляться. Самолет кружился вокруг комнаты, пока Бирлик наблюдал за ним. Положив чашку на стол, Бирлик ждал когда же, наконец, он упадет. Но нет, не упал.

– Это невозможно, – прошептал Бирлик.

Он встал по среди комнаты. Самолетик все еще кружился вокруг него. Бирлик взял веник. Когда самолет пролетал над ним, он ударил его. Самолет сразу упал на пол. Подняв упавший самолет, он снова запустил его по комнате. На этот раз он сразу упал. Но при этом Бирлик почувствовал ладонями как воздух проходил по самолету, как изменялось под его крыльями давление. Он опять бросил самолет, направив на него свою руку.

– Ощущаю … – сказал Бирлик.

Самолет по желанию Бирлика приземлился на стол.

За окном рассветало. Погода на небе была солнечная и ясная. Перед бумажным самолетом нависла дрожащая рука. Бирлик напрягал мышцы на пальцах и на кисте, чтобы сдвинуть его с места. Сначала самолет не реагировал, но через минуту он начал колебаться, а потом самостоятельно поднялся в воздух. Он парил по указанию руки Бирлика. В дверь постучали. За ней показался Оразак с ракетками.

– Пойдем играть, – сказал Оразак.

– Ты разве не должен быть в школе? – спросил Бирлик.

– Я же во второй смене учусь.

– Прямо сейчас хочешь?!

Оразак через открытую дверь увидел летающий самолетик.

– Что там летает?

– Где?

– У тебя в комнате, кажется, самолетик, бумажный.

Бирлик резко взмахнул рукой, после чего самолет упал.

– Как ты это сделал? – спросил Оразак, смеясь.

– Сделал что?

– Он упал по твоему сигналу!

– Тебе показалось.

– Нет, точно говорю. Самолет не может летать так долго. Это противоречит законам физики. Расскажи мне как ты это делаешь и я больше не буду приставать к тебе с ракетками.

Бирлик неуверенно прикрыл дверь, потом опять открыл.

– Ладно, входи.

Оразак сел на табурет.

– У тебя здесь много моих игрушек. Ты собрал в кучу всех супергероев. Ты что в них играешь?! – спросил Оразак, улыбаясь.

– Иногда.

– Сколько тебе лет, шестнадцать?!

– Вообще-то мне восемнадцать.

– Даже я в них не играю.

– Ты хочешь увидеть как он летает или нет?

– Хочу.

Бирлик направил руку на бумажный самолет, который поднялся над полом и полетел на Оразака.

– Фантастика! Как?

– Не знаю. Просто могу и все.

– А двоих сможешь? Два самолетика одновременно.

– Не пробовал.

– Попробуй.

Полетел второй самолет по комнате.

– Еще.

Бирлик напряг руки. По комнате летели уже четыре.

– Еще, – сказал Оразак, привстав с табурета.

Мальчик смеялся и ловил самолетики руками. Они кружились по комнате по спирали вниз потом вверх.

– Классно! Что еще ты можешь делать?

– Только это.

– Как ты научился такое вытворять?

– Недавно.

– Не верю. Где-то ты спрятал вентиляторы.

Оразак походил по комнате. Ничего не нашел.

– У тебя сверхспособности. Ты что типа супергерой?

– Нет, конечно.

– Тебя не кусал случайно паук или летучая мышь?

– Никогда. Я боюсь пауков.

– Радиоактивное облучение нигде не получал?

– Надеюсь нет. Если флюорография не считается.

– Сделай что-нибудь еще. Подними эту книгу.

– Не думаю что получится. Слишком тяжелая.

Оразак посмотрел недовольно.

– Ладно.

Страницы на книге открылись. Бирлик напряг обе руки. По лбу потек пот. Удалось сдвинуть его с места лишь на несколько сантиметров.

– Все. Больше не могу.

– Научишься. Я таблицу умножения целый год учил.

– Но здесь другое.

– У тебя сила должна стать как у супергероя. Тебе нужен костюм.

– Зачем?

– Не было желания спасать мир?!

– Отчего?

– От преступников. Вершить справедливость. Для этого ведь и дается такая сила.

– Я далеко не супергерой. Такое бывает только в кино или в комиксах.

Бирлик посмотрел на отпечаток от наручей, потом вскочил.

– Забыл! Мне надо срочно идти, – сказал Бирлик.

– Хорошо, я подойду потом.

– Оразак, только никому не говори о моих способностях.

– Ты прав. Супергерой должен скрывать свою личность. Я никому не скажу.

Оразак выходит во двор вместе с Бирликом.

5. Библиотека

На дворовой площадке не было ни души. В парке неподалеку на лавке сидел один Бирлик. Дул прохладный ветер, шелестя листья на деревьях. Через час к нему подсел Мадель.

– Погода подпортилась сегодня, – сказал он.

Бирлик не смотрит ему в глаза.

– Как ты? – продолжил Мадель.

– Наручи пропали.

– Не понял. Куда ты их дел? – спросил Мадель, поднявшись на ноги.

Бирлик показал отпечатки на руках.

– Ночью перед тем как они исчезли, наручи прожгли мне руку. Следы остались.

Мадель схватился за его одежду.

– Ты кретин, найди их! Понял?

– Я не знаю где их искать, – сказал Бирлик.

– Ты хоть знаешь чьи они?! Сделка уже состоялась! Нужно их срочно вернуть или ты труп.

– Я не мог их снять. А ночью они исчезли. После этого у меня появились способности. Я могу передвигать вещами на расстоянии.

– Ясно. Ты издеваешься над мной. Вот, что я тебе скажу. Если ты их не вернешь, они придут за тобой. Я уеду отсюда и помочь тебе не смогу.

– Тебе не следовало мне давать наручи.

– За мной гнались. Тебя это уже не касается. «Тигр» знает как ты выглядишь. Советую тебе тоже валить в другой город, а лучше в другую страну.

Мадель уходит.

Бирлик бежит домой, оглядываясь с подозрением на каждого прохожего. Из магазина вышла девушка. Бирлик ударился об ее сумку. Из нее вывалились книги. Он начал искать свои выпавшие очки, которые слетели с лица.

– Простите. Я вам помогу, – сказал Бирлик.

– Я сама.

Он судорожно с дрожащими руками принялся собирать выпавшие книги в основным по физике. Найдя свои треснувшие очки, Бирлик взглянул на ее лицо. Он узнал ее. Это была та самая девушка, которая шла по улице на днях. Неподалеку за ними наблюдали из машины. Бирлик заметил, что кто-то на него смотрит.

– Я помогу вам донести, – сказал Бирлик.

– В этом нет необходимости.

– Мне не трудно.

– Ну, я иду в общественную библиотеку. Это далековато.

– Нам по пути. Я тоже иду туда.

Они вместе пошли по тротуару.

– Меня зовут Мейз.

– Красивое имя.

– А тебя?

– Бирлик.

– Очень приятно. У тебя очки разбиты.

– Ах, да.

Бирлик выбрасывает очки в урна.

– Читать не смогу, но дорогу вижу, – сказал Бирлик.

В библиотеке Мейз сдала свои книги в специальном аппарате.

– Спасибо за помощь.

– Было приятно помочь. Ты любишь физику?

– Я изучаю ее. Буду преподавателем.

– Люблю физику. Если бы я ее понимал.

– Кстати, у вас отключали ночью свет?

– Да. Не было.

– По новостям сообщали, что над городом образовалось аномальное электромагнитное поле, которое временно вырубило городскую электростанцию.

– Ночь была довольно странной. Это правда. А ты сможешь объяснить мне кое-что по физике?

– Да, конечно.

– Пойдем.

– Куда?

– Я покажу кое-какое явление.

Они вошли в читальный зал. В нем никого не было. По краям стояли полки с книгами. Бирлик поставил книгу на стол, направив на него рукой.

– Сейчас эта книга сдвинется.

– В смысле сдвинется?

Вторая рука так же указала на книгу. Они у него дрожали. Книга не двигалась.

– Бирлик, что ты делаешь?

– Сейчас увидишь.

– Вообще-то мне надо учиться.

– Подожди. Сейчас.

– Ты серьезно?

– Да. Смотри. Сейчас все будет.

– Мне пора.

Она направилась к выходу.

– Смотри. Не уходи.

Выходя из зала она в последний раз посмотрела на книгу, которая парила в воздухе. У Мейза округлились глаза.

– Это… необычный трюк.

– Это не трюк и не фокус. Я управляю предметами.

– Невозможно. Буквально?

Книга покружилась вокруг нее. Она с осторожностью наблюдала как книга по физике следовала за ней.

– Убери ее от меня.

Бирлик расхохотался.

– Как ты это делаешь?

– Я у тебя хотел спросить. Разве ты не изучаешь физику?!

– Да, но так не должно быть. Это противоречит научным законам.

– Попробуй хоть объяснить.

– Телекинез?! Или что-то пока еще неизвестное из области квантовой физики.

Она обвела рукой вокруг книги. Никаких ниток или других приспособлений не было. По залу полетели еще книги.

– Это фантастика. Кажется, ты уменьшаешь воздействие гравитации. Не знаю. Есть четыре фундаментальных взаимодействий в природе.

– Какие?

– Гравитационное, электромагнитное, сильное и слабое взаимодействие.

– Иногда я чувствую предмет, которым двигаю на расстоянии.

– В физике есть гипотезы о существовании пятой силы, которая объединяет остальные четыре. Но пока еще никто ее не обнаружил. Ее свойства неизвестны.

– Пятая сила, – прошептал Бирлик.

Кто-то ходил по коридору. Бирлик опустил руки. Все книги с грохотом упали. Женщина вошла в зал.

– Кто раскидал эти книги? Что тут происходит? – спросила библиотекарша.

– Мы уберемся, – сказал Бирлик.

Мейз засмеялась. Когда женщина ушла, Бирлик расставил все книги по местам вручную, так как пятой силой он не смог попасть книгой точно в полку. Бирлик посмотрел на часы, которые висели на стене.

– Мне надо идти работать.

– Подожди. Ты в каком университете учишься?

– Я не учусь. Я садовник.

– Понятно. О твоих способностях надо рассказать моему профессору. Он даст этому объяснение. Ученым нужно изучить этот феномен.

– Нет. Это должно остаться в тайне.

– Хорошо.

Бирлик сразу ушел.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации