Текст книги "Биробиджан – 44"
Автор книги: Ольга Давыдова
Жанр: Документальная литература, Публицистика
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Биробиджан – 44
Ольга Давыдова
Редактор Д. Л. Добровольский
© Ольга Давыдова, 2023
ISBN 978-5-4474-1493-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
В Биробиджан мы: папа, мама и я, приехали в начале 1944 года из Ташкента. Мы не были эвакуированными или местными жителями, а прожили очень непростой год в Ташкенте, уехав от довольно благополучной, конечно по меркам военного времени, жизни в Красноярске.
В Ташкент приехал вербовщик из еврейского театра Биробиджана, там, видно, знали, что в Ташкенте много неприкаянных евреев, в которых нуждался театр, а они в нем. Отец не был евреем, но он был приглашен на должность главного художника. У него был опыт работы в национальных театрах: в украинском ТЮЗе Днепропетровска, в туркменском театре им. Сталина в Ашхабаде, в азербайджанской опере в Ашхабаде. До создания национальной туркменской оперы в Ашхабаде была азербайджанская. Художнику ведь достаточно русского перевода и возможности общения с режиссером, работниками цехов и актерами на русском языке.
Это было начало 1944 года, когда гимн Советского Союза начал исполняться регулярно, но не у всех была возможность его слушать, т. к. черные радиотарелки были далеко не в каждом доме, а редкие радиоприемники были отобраны еще в начале войны: в нашей стране власти очень доверяли своим гражданам. Это я к тому, что выучила гимн очень быстро: мелодия хорошо знакома по партийному гимну коммунистов: «Партия Ленина, партия Сталина…» – это слова припева. Слова гимна Советского Союза тоже для всех были понятны, быстро запоминались.
В вагоне поезда я исполняла гимн не один раз, слушали очень внимательно, а некоторые женщины утирали слезы концами головных платков.
Дорога была долгая и утомительная, вагон плацкартный, но без электрического освещения. Между отделениями наверху проводник ставил свечку. Развлечений особых в пути не было, разве что смотрение в окно. Один из актеров, а может быть и музыкантов, который тоже ехал в театр, уделял мне внимание: что-то рассказывал или расспрашивал. Некоторым пассажирам вагона это не нравилось, они относились к этому человеку с неприязнью, потому что он был еврей.
Тогда евреям уделялось много внимания в связи с событиями войны. Многие относились к ним в Ташкенте с раздражением. Я сама слышала, как на Алайском базаре торговцы кричали: «Евреям не продаем!» Почему такое отношение к Богом избранному народу? Оказывается, многие советские граждане считали, что Гитлер напал на Советский Союз из-за евреев! Якобы Сталин евреев защищал, а Гитлера это разозлило. И так говорили даже люди с высшим образованием! Понятно, что это был только повод, а причины нелюбви к евреям гораздо глубже. Все это в 1948 году вылилось в откровенную травлю еврейского народа.
Глава 2
Наконец приехали в Биробиджан. На вокзале нас встречали, но транспорта никакого не было, пошли пешком. Нашу семью отвели в гостиницу, там нас поселили в небольшом номере. Где разместили остальных, не знаю. Меня удивило, что в гостинице горели лампы синего цвета. Какая в этом была необходимость? На вокзале в Ташкенте, когда мы приехали зимой 43-го года, тоже горели синие лампы. В том и другом случае глубокий тыл, а такое тусклое освещение.
Помещение театра в Биробиджане было какое-то приспособленное и производило впечатление ветхого. За теа
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?