Текст книги "Под итальянским солнцем"
Автор книги: Ольга Гаврилина
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 8
Сабрина действительно договорилась о встрече с Ивано – просто позвонила и сказала, что у нее есть дело. А потом начала делать какие-то странные намеки, что сразу не понравилось Ивано, но, конечно, если дело касалось маленькой Беа…
Он по-прежнему называл ее Маленькая Беа и очень хорошо помнил, как Сабрина явилась с ней в первый раз на одну из их тусовок прямо на пляже. Светлые локоны – тогда она еще не выпрямляла волосы, тоненькая фигурка и недетский взгляд – вот, что осталось в памяти от первой встречи. Он сразу почувствовал нежность к этой девочке, и хотя никто и не собирался обижать ее, немедленно взял под свою защиту.
Но этим летом что-то произошло между ними, что-то поменялось. Он уже не мог, как раньше, шутя приобнять или беспечно поцеловать ее на прощанье. Он начал искать этих мгновений – старался оказаться с ней рядом, когда они садились за столик в баре, когда ехали в машине или загорали все вместе. Беа очень повзрослела, и это так подействовало на Ивано, что он совершенно перестал себя контролировать, напрочь забыв, что ей всего четырнадцать лет.
Сабрина появилась сильно возбужденная и, как всегда, нелепо одетая. Втиснувшись к нему в машину, она сразу заговорила:
– Мне удалось забрать дневник Беа!
– Как?! А полиция? Они же обыскивали ее комнату?
– Я это сделала раньше.
– Но какого…?! И что ты собираешься с ним делать?! – выдавил Ивано.
– Об этом я и хотела с тобой поговорить, – многозначительно ответила Сабрина.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
Часть вторая
Глава 9
Подъехав к гостинице, Лола не узнала эту когда-то тихую провинциальную площадь – все столики были заняты журналистами, а официанты сновали без остановки, еле успевая обслуживать клиентов. «Проедусь по городу, чтобы оценить обстановку», – решила она и развернула машину.
Въехав на улицу, где проживала семья дяди Беатричи, она увидела еще более впечатляющую картину: несколько автобусов с транслирующими антеннами занимало пол-улицы, один из репортеров вел прямой эфир прямо перед воротами, ведущими в сад Маурицио, здесь же суетились обслуживающие эфир техники, а у последнего дома, где размещался малюсенький барчик, толпились местные любопытствующие. Некоторые вытащили стулья из бара на тротуар и уселись в ряд, как в театре, глазея на происходящее.
Медленно проезжая по городу, она попыталась привести мысли в порядок – в Аверане пока ничего нового не произошло, все действующие лица сидят по домам, даже мать Беа не хочет делать никаких заявлений, и еще этот найденный мобильник, неизвестно чей… Тут тихая музыка, которую она включила в машине, прервалась, и раздался звонок телефона. Лола нажала кнопку на руле и услышала голос знакомого полицейского:
– Привет, Лола, есть срочное сообщение. – Информацию он выдавал всегда очень четко и коротко, по-военному. – Мобильник действительно сильно поврежден, у нас не смогли с ним разобраться и уже передали в центральное отделение в Таранто, там у них специальный отдел и аппаратура. Думаю, в течение часа будет понятно, кому он принадлежит.
– Спасибо! – в возбуждении выкрикнула Лола.
Теперь можно сделать ход конем. Резко развернув машину, она уже набирала номер техников, которые будут обслуживать прямой эфир, и Стефано, чтобы сделать передислокацию и собрать всех в Таранто. Она умела молниеносно принимать решения и брать на себя ответственность, и пока еще интуиция ни разу ее не подвела.
Репортаж решили вести от здания районной полиции, но соблюдая границы их территории, которая начиналась с широких ступенек перед входом, чтобы не брать никаких дополнительных разрешений. Подготовили все очень быстро, и Лола уже заняла нужную позицию, как пришло сообщение с подтверждением, что телефон действительно принадлежал Беатриче.
Ну вот, а это уже удача! И никто не посмеет попрекнуть ее тем, что она перетащила всех в Таранто, а не осталась в Аверане перемалывать то, что уже прошло по всем программам конкурентов.
Глава 10
Ивано не хотел ни о чем разговаривать с Сабри и вообще не хотел с ней связываться после того случая, когда они все немного перебрали на дне рождения у Симоны. В тот вечер, когда он поехал развозить девушек по домам, Сабрина сразу же забралась на переднее сиденье и, пыхтя, сказала, что уже поздно и мама Беа давно волнуется. Под ее пристальным взглядом ему пришлось повернуть в сторону дома Беатричи, что было, кстати говоря, совсем не по дороге.
Он пожелал спокойной ночи Беатриче и, разворачивая машину, почувствовал, как рука Сабрины легла на его руку, как бы прося остановиться.
Он привык нравиться местным девушкам, и в этом не было ничего удивительного. Он действительно был хорош собой – достаточно высокий по итальянским меркам, широкоплечий и с добрым щенячьим взглядом темных, как две сливы, глазищ, с торчащим, как весенняя упругая поросль на лугу, ежиком смоляных волос.
У него были дружеские отношения с Сабри, и даже после такого количества выпитого ему не хотелось в них ничего менять. Ну чего она себе напридумала? Он все-таки остановился.
Сабрина положила голову ему на плечо, придвинулась ближе, и он услышал, как она всхлипнула.
– Ты что? Что-то случилось? – Ему сразу стало ее жаль. Он приобнял ее одной рукой, но это стало его ошибкой. Сабрина тут же залилась слезами и, продолжая всхлипывать, вдруг начала расстегивать блузку.
– Я думаю, что нам не стоит этого делать, – тут же сказал Ивано, убирая руку.
Но она развернулась к нему всем телом и, не переставая плакать, вывалила две огромные груди. Они белели в полутемном салоне машины, как два поросенка. «Господи, да ими же убить можно», – это все, что пришло в тот момент ему в голову.
Так, в полной тишине, они просидели несколько секунд – полуголая Сабри и оторопевший Ивано.
– Я отвезу тебя домой, – проговорил он, поворачивая ключ зажигания.
Сабрина резко отвернулась и стала запихивать грудь обратно. В машине повисла неловкость, но через три минуты они уже были у ее дома.
– Спокойной ночи. Не обижайся. – Он дотронулся до ее плеча, сглаживая смущение.
– Спокойной, – ответила Сабрина.
– Читай, – она протянула ему розовый блокнот, – это дневник Беа, читай, а потом поговорим.
Ивано открыл первую страницу и тут же похолодел. Увидев его реакцию, Сабри, напротив, приободрилась.
– Теперь понимаешь, почему я не отдала его полиции? – самодовольно произнесла она.
Чем больше он вчитывался в детский почерк, тем сильнее становилось его волнение. Господи, ну разве он мог подумать? Трясущимися руками он переворачивал разрисованные листочки блокнота. «Может, и лучше, что Сабрина стащила его из комнаты Беа», – уговаривал он сам себя.
– Ну, что будем делать? – Сабри уже объединила их в одну команду. В их долгих и, как он думал, откровенных разговорах Беатрича никогда не упоминала, что записывает все, что с ней происходило. И что теперь делать? И можно ли положиться на Сабрину?
Прочитанное так поразило Ивано, что он оцепенел полностью. Видимо, поняв, что он просто не в состоянии что-то ответить, Сабри спросила:
– Прячу или сжигаем?
Ивано постепенно приходил в себя.
– Спрячь пока, а потом решим, – неуверенно ответил он.
Глава 11
В гостинице Авераны хозяева встретили Лолу как родную. Ресторан был полон, и она заказала еду в номер – нарезанные помидоры, переложенные толстыми кусками моцареллы и политые местным оливковым маслом, с черным перцем и листочками рукколы, прошутто – вяленая ветчина, и ломти домашнего хлеба. А еще немного белого вина – ну уж сегодня-то она может себе позволить!
Вся эта вкуснотища уже стояла у нее на столике, когда в номер тихо постучали.
Это был Стефано.
– Забыла? Хотели же все сегодня обсудить? – Он просунул голову в дверь.
Они действительно договорились составить вечером примерный план действий, но Лола так проголодалась, что все вылетело у нее из головы. С полным ртом она показала на кресло – садись, мол, – подвинула поднос на середину, подала вилку, поставила стакан для Стефано.
Стефано не заставил себя уговаривать и тут же подцепил кусок моцареллы.
– Слышала последнюю новость?
– Как, еще что-то, чего мы не знаем? – спросила она, уже приготовившись расстроиться.
– Да это не для печати.
– А что, разве у нас бывает что-то не для печати?
– Ну, если кто-то рискнет своей дружбой с полицией…
– Не тяни, выкладывай! – Лола сделала глоток, и тут же раздался звонок гостиничного телефона. Она дотянулась до трубки.
– Пронто! – Гробовое молчание в ответ. – Пронто! – на всякий случай повторила журналистка.
Стефано вопросительно взглянул на нее.
– Понятия на имею, кто это может быть, ты давай рассказывай, что там еще за новость?
– А, заинтриговал я тебя, а то ты у нас обычно на коне и впереди всех, а тут… – Он сделал паузу, отломил корку домашнего хлеба, обмакнул в масло, перемешанное с помидорным соком и черным перцем, отправил себе в рот, не спеша прожевал.
– Мама мия, ты что, издеваешься?! – Она была любопытна, как все женщины, но когда дело касалось работы, ее любопытство увеличивалось десятикратно.
– Короче, ты помнишь, что на завтра был назначен повторный осмотр местности?
– Ну?
– Но сегодня его уже попытались провести.
У Лолы округлились глаза.
– И никто из наших даже не дернулся? А потом, что значит «попытались»?
Стефано, очень довольный произведенным эффектом, вместо того чтобы продолжить, неспешно насадил моцареллу с куском помидора на вилку, приладил сверху листок руколлы.
– Полиция выехала на местность со специальной аппаратурой, которую, правда, чаще используют на развалинах, после землетрясений. Не буду забивать тебе мозги техническими подробностями. Если доходчиво, то работает она так…
– А, это что-то типа вертолетика с камерой. На радиоуправлении осматривает местность, – сразу вставила Лола, – дрон называется.
– Ну да, из этой серии, только адаптированный к нуждам полиции. Там фотокамера с большим разрешением, которая должна была сделать фотографии местности. Их дальше загружают в компьютер, рассматривают уже в офисе. Можно увеличить так, что каждую травинку будет видно. Уж не знаю, что там у них произошло, только дрон застрял на первом же оливковом дереве. Сначала пытались снять подручными средствами, но безрезультатно. Полезли на дерево. Один полицейский свалился, полез второй, запустили заново. Через пять минут та же история. И так полдня – запускали – снимали, снимали – запускали.
Лола отчаянно захохотала.
– А ты прибавь к этому то, что вся операция проходила в полной секретности от нашей братии.
Она тут же представила, как полицейские в форме висят на оливковом дереве и потеют от страха, чтобы не издать какой-нибудь звук, который привлечет внимание журналистов.
– В общем, на завтра вызваны солдаты, наверняка придут волонтеры и, как в старые добрые времена (никакой супер-пупер аппаратуры), выстроившись в ряд, все вместе пойдут прочесывать поля. Насколько я знаю, хоть полиция и осмотрела уже место, где Маурицио нашел телефончик Беа, круг поиска сдвинется именно в ту сторону.
Резкая трель телефона прервала рассказ Стефано.
– Алло! – Опять молчание в ответ. Ей стало не по себе, второй раз не может быть ошибкой.
– Что, кто-то достает?
– Если опять позвонят, подойди ты, ладно?
– О’кей, – согласился Стефано, подбирая последние кусочки с тарелки.
Лола укоризненно посмотрела на занесенную им вилку.
– Что-то не так? – с невинным видом поинтересовался он и налил вина в оба стакана.
– Да нет, все нормально, – смирилась Лола.
Они быстро набросали программу на завтра, и Стефано пошел к себе в номер.
Оставшись одна, она тут же завалилась в постель и кое-как пристроила компьютер на покрывале.
Так, посмотрим, что у нас есть. А вот и ответ от Даны о наследстве:
«Когда умерла мать Козимы (она же приемная Анны), у Козимы уже была своя семья и дом, так что логично, что родной дочери она оставила немного денег, а неродной – небольшой домик, в котором вначале они жили все вместе».
Ну да, теперь все понятно, тем более что родители так относились к обеим сестрам, что даже в Аверане мало кто знал, что Анну удочерили. Про настоящих мать и отца – полная тишина, ничего. Даже неизвестно, живы ли они.
От кого родилась Беа – тоже загадка.
А стоит ли рыть так глубоко?
Но Лола снова подумала, что опыта у Даны в таких делах больше и, возможно, любая информация, которая поначалу, казалось бы, не имеет ничего общего с делом, может оказаться решающей.
«Козима и Маурицио семь лет прожили в Германии».
Ого, сколько им пришлось копить на свой дом!
«Сабрина родилась там, приходилось им очень тяжело, особенно когда появилась дочь. Маурицио работал на католическом кладбище, сначала просто как дворник. Потом пошел на повышение и стал одевать покойников. Козима убиралась в богатых домах».
«Ну не знаю, что здесь может быть нужного. Пропала девушка. Конечно, она проводила много времени в этой семье, но все же…»
Лола отложила компьютер и закрыла глаза. Хорошо бы приснилось что-нибудь приятное…
Звонок телефона ударил по ушам. Она разозлилась не на шутку, спрыгнула с кровати, чуть не уронив компьютер.
– Послушайте, вы! Я сейчас ж звоню в полицию – вы меня достали! А в свете происходящих здесь событий полиция отреагирует очень быстро!
И, добавив «Придурок!», бросила трубку.
А вдруг это был кто-то, кто хотел сообщить ей, как журналистке, что-то интересное по аверанскому делу? Вот черт, как-то об этом она и не подумала!
Сколько раз с этим сталкивалась! Очень часто эти анонимные звонки бывают достаточно занятные и программу очень оживляют, а иногда и выводят на нужный след. «И чего я не попыталась разговорить человека на той стороне провода?… Ну да ладно, в следующий раз попробую».
Но на самом деле ей совсем не хотелось опять услышать телефонную трель. Неприятное тревожное чувство засело в мозгу, и Лола долго вертелась в постели, прежде чем ей удалось заснуть.
Глава 12
Следующий день, против всех ожиданий, ничего нового не принес. Был проведен тщательный осмотр близлежащей местности, но он не дал никаких результатов.
Лола и Стефано сидели в баре на окраине Авераны, где было относительно спокойно.
– Итак, что мы имеем? – рассуждала Лола. – При поиске не было обнаружено ну просто ничего, что бы хоть отдаленно могло принадлежать Беа. Распечатки телефонных звонков и эсэмэс с поломанного мобильника, как мне сказали, будут восстановлены не раньше чем через три дня. Может, вернуться в Рим, получше подготовиться к программе? Тем более что здесь остаются свои люди. Как ты думаешь? – Лола подняла глаза на Стефано и за его спиной увидела, как в окне медленно проезжает знакомая «Альфа Ромео».
– А черт его знает… Подожди лучше до завтрашнего утра, – неуверенно ответил он.
– О’кей, – проговорила Лола и опять взглянула в окно.
– Я пойду, пожалуй. Материал запросят сегодня вечером, а у меня еще не все доделано.
Стефано встал и направился к выходу.
Лола допивала кофе, когда в полумраке бара появился Пино.
– Чао, белла!
Ну нет, только не это!
Она начала подниматься из-за столика, всем своим видом показывая, что разговаривать не собирается.
– Подожди и не уничтожай меня взглядом, пожалуйста. – Пино пробирался к ней, раздвигая стулья, и, как будто стесняясь чего-то, добавил: – Я по делу. Хочу, чтобы ты кое-что выслушала, это касается исчезновения Беатричи.
Она сразу насторожилась.
– Я здесь родился и вырос, знаю каждую кочку. Сегодня ходил волонтером на поиски Беа, посмотрел, как работает полиция.
Лола, не удержавшись, хмыкнула, представив еще раз картину с карабкающимися на дерево полицейскими.
– И, пораздумав немного, сделал вывод, что надо бы прочесать другое место, – заключил Пино.
– Основания для такого утверждения? – сразу взяла серьезный тон Лола.
Он развернул карту местности.
«Ого, – подумала Лола, – как он подготовился».
– Вот точка, где Маурицио нашел телефон, вот здесь заштрихованы поля, уже осмотренные полицией и волонтерами. А вот здесь, что тоже очень близко, совсем другой тип местности с густым колючим кустарником. Крестиком отмечены два грота и заброшенный колодец. – Он указал на крупное зеленое пятно. – Наверняка полиция не оставит эти места без внимания, но мы можем побывать там первыми.
– А почему тебе вообще это так интересно? – полюбопытствовала Лола.
– Шутишь? Да у нас весь город только и говорит о том, как бы разыскать Беа, да и спасибо вам, журналистам. А потом, я ее помню совсем малышкой. Если ты заметила, наш дом напротив, я видел, как она росла…
– А почему именно я выбрана для проведения этой операции?
– Не догадываешься? Почему бы не прогуляться с красивой девушкой, да еще известной журналисткой, по нашим окрестностям?
– Слушай, но эти гроты и колодец, они действительно существуют? – уже засомневалась Лола.
– Да, конечно.
– То есть ты мне уже предлагаешь вместе пойти на поиски трупа?
– Ну почему сразу трупа? Если честно, я много думал, прикидывал по-всякому и пришел к выводу, что не могла она вот так бросить мать и сбежать, скорее всего ее похитили.
– Но ведь никаких требований не поступало, ни по телефону, ни письменно… – возразила Лола.
– Да, это верно, но вспомни, сколько случаев, когда девочек утаскивали, прятали в бункере, в пещере, а помнишь, когда в Австрии похититель держал жертву в подвале своего дома?
«К сожалению, его предположения очень похожи на правду, – рассудила Лола, – но я все-таки позвоню Стефано, сообщу, что пойду гулять по полям с местным мачо».
Она не хотела, чтобы получилось, как в плохом детективе, когда героиня идет на дело обязательно одна, не говоря никому, и, как правило, попадает в какую-нибудь ловушку.
Глава 13
Жуткие это были дни для Маурицио. Что бы он ни делал, чем бы ни занимался, маленькая Беа так и стояла перед глазами. Он по-своему любил ее и теперь чувствовал себя особенно одиноко. Ему не хватало ее звонкого голоса, ее смеха – дом стал пустой и мертвый, а после того, как он отнес мобильник в полицию, жена и дочь вообще перестали с ним разговаривать. Сейчас эта тишина стала для него особенно гнетущей. Они просто не замечали его, а он, как наказанный ребенок, все пытался заглянуть Козиме и Сабрине в глаза, чтобы обратить на себя внимание и вымолить прощение за несуществующую провинность.
Он вспомнил, как отвечал на вопросы полицейских, двое из которых стояли перед ним, а один сзади, и как ему все время хотелось развернуться и посмотреть, что же там делает этот, который за его спиной, но как только он начинал потихоньку скашивать глаза в его сторону, те, что были спереди, тут же окликали его:
– Сеньор Маурицио, а почему вы жгли листья именно на этом поле, оно же не ваше?
– Сеньор Маурицио, а как вы относились к Беа?
– Сеньор Маурицио, можете назвать точное время, когда вы обнаружили телефон?
И как он вообще все это выдержал! Это было очень похоже на допрос, но они называли это беседой со свидетелем, тем более что мобильник принес он сам. Он хорошо помнил это ощущение страха внизу живота, от которого он стал вдруг проглатывать слова, а в конце все-таки не выдержал и заплакал, приговаривая: «Мы все так любили ее…»
На кухню вошла Сабри.
– Папа, к тебе пришли!
На пороге стояли двое полицейских.
– Сеньор Маурицио, проедемте с нами, у нас к вам есть еще несколько вопросов.
Уже садясь в машину, он увидел в окне серое лицо своей жены, которая смотрела прямо на него. Как она осунулась и постарела за эти дни! Но взгляд все такой же твердый. Он отвел глаза.
Глава 14
«Кто не рискует, тот не пьет шампанского», – вспомнила Лола любимую мамину поговорку. Самое интересное, что у итальянцев была такая же. Ей одинаково нравились оба этих действия. Но в данной ситуации был только риск.
– Ну что, поехали, «несчастье итальянское»? – Последнее она добавила уже по-русски.
– Что-что, не понял? – Пино решил, что просто не разобрал последних слов.
– Да так, не обращай внимания.
Это была «кликуха» для мужчин, которые пытались за ней ухаживать, но которые совершенно ей не нравились.
Съехав с дороги, они оставили машину за кустарником. Солнце уже не палило, как днем, и идти было легко и весело. Пино пятнадцать лет, как жил и работал под Брешией, и сейчас рассказывал о разнице привычек северных и южных итальянцев. Его байки веселили Лолу, и она то и дело заливалась смехом.
Ох уж этот вечный спор юга и севера Италии!
Она успела объехать всю эту страну и могла объективно сравнить и тех, и других. Северные итальянцы, по ее мнению, были более сдержанными и более ответственными в работе и частенько оказывались занудами. Недаром почти вся индустрия находилась в верхней части Италии и не опускалась даже до Рима, а заканчивалась в Болонье. Но именно южные были похожи на тех, которых мы привыкли видеть в кино, – говорливые и веселые. Дела они делали как бы между прочим, от души любили поесть и отдохнуть, обожали свои семьи, но никогда не отказывались перепихнуться на стороне, производили много шума, где бы ни находились, забывали о своих обещаниях, но обижаться на них было невозможно.
Они подходили к первому гроту. Это была скорее пещера, сильно заросшая травой.
– Послушай, – Пино сменил тему, – а ты помнишь того официанта, который позвонил на студию? Полиция что-то делает, чтобы найти этого мужчину, которого он видел с обеими сестрами в Риме?
– Делать-то делает, но ты же понимаешь, что это римская полиция, и для них это всего лишь одно из тысяч таких же дел. Это для Авераны, к счастью, исчезновение девушки – целая сенсация. И потом, найти в Риме мужчину сорока лет с черными волосами, который однажды сидел за столиком с двумя девушками на пьяцца Навона… Если только он сам не объявится, это маловероятно.
– Я слышал, что мать Беа разговаривала на эту тему с Сабриной, и та подтвердила, что они познакомились с ним в одном из двориков в центральной части Рима и что он вел себя очень навязчиво.
Вот это да! Конечно, человека без особых примет, который просто посидел в баре, найти невозможно, но если разыскать дворик, в котором они его встретили, то сразу будет за что зацепиться. Либо он там живет, либо к кому-то приходил.
Не зря она пошла на эту прогулку. Даже если они ничего не найдут, а скорее всего так и будет, у нее появилась новая информация, которой не располагала даже Дана и которая, как она надеялась, выведет ее на новый след.
Лола не заметила, как они подошли к самой настоящей пещере. Отодвинув ветки, они заглянули внутрь – она не была глубокой и просматривалась целиком. Там было пусто и пахло сыростью.
Лоле с самого начла не нравилось, что Пино держался немного сзади, даже когда что-то рассказывал, и ей приходилось все время поворачивать голову.
– Вон там второй грот. Лучше, если я полезу туда один, а ты просто подождешь меня здесь. А вон там совсем рядом колодец, – он махнул рукой в сторону нескольких высоких кактусов, непонятно как затесавшихся среди ровных рядов оливковых деревьев.
Грот представлял собой отверстие на холме, где-то в двух метрах от земли, и тоже весь зарос кустами.
А вот колодца в той стороне, куда указал Пино, она не заметила. Пино как будто услышал ее вопрос.
– У него нет сруба, поэтому если не знаешь, что он там, ничего не увидишь. В детстве я часто играл здесь с другими ребятами, пока мой отец работал на поле, поэтому мало кто из Авераны может знать эти места так, как я. Вот эта часть земли была наша, а вот там, где начинается оливковый сад, – брата Маурицио. Ну что, подождешь, пока я поднимусь?
И он скрылся в кустах.
Солнце уже еле держалось за верхушками деревьев, вот-вот готовое закатиться, и последними яркими лучами просвечивало сквозь ветки олив. Лола подняла лицо и закрыла глаза. В этот же миг она услышала странный металлический звук – «бе-емс-с-с» и мгновенно почувствовала жуткую боль в голове, которая сразу же прокатилась по всему телу и заставила подкоситься ноги.
КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?