Электронная библиотека » Ольга Гаврилина » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 18:52


Автор книги: Ольга Гаврилина


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

Лола и Стефано отскочили к бассейну и уставились друг на друга, тяжело дыша, как после стометровки.

– Боже мой! Ты понимаешь, что это серийный убийца? – Стефано трясся всем телом.

– Понимаю, только орать-то зачем? – Лола слышала топот приближающихся ног, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной.

– «Орать»?! Это ты мне говоришь?.. Ты сама взвизгнула так, что у меня уши до сих пор заложены! – Чтобы унять трясущиеся руки, Стефано нервно вертел фотокамеру.

Перед ними возникла горничная с сальной чёлкой.

– Что такое? Что за вопли? – Она выглядела озабоченной, но говорила строго.

Как ни крутила головой Лола, так и не смогла понять, откуда появилась эта женщина.

– В коридоре… – начала Лола.

По лестнице сбежала Кристина, за ней неслись ребята, раздавалась тяжёлая поступь Бьянки.

– Что? Что опять такое?! – Кристина почему-то обратилась к горничной. Та в растерянности пожала плечами.

Лола выжидала, когда спустятся все, и собиралась с духом.

– Мы только что обнаружили труп мужчины здесь, в коридоре! – Лола обвела всех значительным взглядом.

Известие встретили тягостным молчанием, которое длилось ровно одну секунду. Кто-то из девушек закрыл лицо руками, кто-то охнул, и все заговорили разом. Наверху показались Лиля и Сержио. Они услышали заявление Лолы и, прижавшись друг к другу, выглядели несчастными и постаревшими.

– Я его узнала – это Уго, который работал на фуникулёре! Я с ним вчера сюда поднималась, – добавила Лола.

– Полиция вылетела! – Бьянки поднял руку, прося тишины, и прислушался. Ожидаемого стрекотания вертолётных лопастей не последовало, и, чтобы хоть как-то подтвердить сказанное, инженер добавил: – Будут очень скоро! Ты как? – обратился он к Лоле.

– Пока сама не пойму. Одно дело ехать на место преступления, когда там уже побывала полиция и ты знаешь, что тебя ожидает. Совсем другое – наткнуться на труп вот так…

– Зачем вы вообще сюда пошли?

– Хотели посмотреть, что за шум доносится снизу. Начинаю думать, что произошла драка. Так же, как с Миндадори. – Лола поняла, что ей и Стефано нужно как можно быстрее вернуться за закрытую дверь коридора и сфотографировать место преступления, пока не поставили заграждения. – Уведи, пожалуйста, людей отсюда, – попросила она Бьянки, – и позвони ещё раз в полицию. Когда они всё-таки приедут? Да и про второй труп сообщить надо.

– Пожалуйста, поднимаемся все в бар! – Бьянки растопырил руки, загораживая проход. – Давайте поворачивайтесь! – Он осторожно развернул Беби, которая старательно вытягивала шею. – Что вы хотите здесь увидеть? Труп? Чтобы потом дёргаться по ночам? – Бьянки наступал на молодёжь.

Лиля и Сержио, стоявшие на самом верху лестницы, побрели в сторону бара. Охая и оглядываясь, остальные двинулись за ними. Последней уходила Кристина. Странная уборщица снова испарилась. Куда она могла выйти? Только в бассейн… Но зачем? Протирать очередные батареи? Лола оглядывала маленький холл.

– А вы что собираетесь делать? Зачем остаётесь? – Кристина остановилась на полдороге. Она мгновенно осунулась и насторожённо уставилась в ту сторону коридора, где находился труп, как будто ожидая, что он вот-вот оживёт и появится в проёме.

– Мы должны всё запечатлеть в памяти и на фотоаппарате, пока полиция до нас не долетела. – Послышался вертолётный гул. – Всё, – заторопилась Лола, – нет времени, пошли! – Она схватила Стефано и шагнула к двери.

– Подожди минуту, дай аппарат из чехла вынуть и в себя прийти! – Он снял аппаратуру с плеча. – Не могу снимать, руки ходуном ходят…

Кристина поднялась на несколько ступенек, но не уходила.

– Боюсь, Сальваторе нагоняй получит, что допустил вас до места преступления.

Лола ничего не ответила. Рокот вертолёта становился всё явственней, подстёгивая поторопиться.

– Давай, Стефано, не тяни!.. Готов?

– Я считаю, что вам нечего там второй раз топтаться, – подала голос застывшая на пятой ступеньке Кристина. – А Сальваторе потом за вас отвечать!

– Не волнуйся, мы сами ответим! Кстати, где Сальваторе?

«И правда, как он мог не среагировать на такие вопли и топот?» – поразилась Лола.

– Он наверху, полицию дожидается.

– Вот и ты иди. Зачем тебе на трупы смотреть? – Стефано направил камеру на Кристину.

– Эй, нечего меня снимать! – Девушка попятилась и стала подниматься.

«Да, сильно она изменилась… Стефано после её наезда в «Чёрном коте» неделю отходил – а тут вдруг объектива испугалась…»

– Всё, работаем! – Журналистка открыла дверь в коридор.

Аппарат щёлкал без остановки, высвечивая вспышкой искажённое лицо мертвеца, валявшиеся кругом металлические рейки, опрокинутую ёмкость, из которой вылилась белая краска, слой серого цемента из порванного мешка, стоявшего поблизости.

«Чёрт побери, что происходит?! Тут всё разбросано, порвано, разлито! Здесь тоже была драка?! – Лола старалась не смотреть на мёртвое тело. – Потом всё буду разглядывать, на фото. Значит, звуки, которые доносились отсюда…» Она не успела додумать: мысль о том, что они опоздали на каких-то полчаса или час, впилась ей в мозг. Они могли предотвратить убийство! Это был шум борьбы! Человека уже убивали, пока они спокойно переговаривались в баре! Но почему он не звал на помощь? Ему заткнули рот? Но как можно так рисковать: в коридор в любой момент могли спуститься люди!

Стефано снимал как загипнотизированный. Одна из вспышек озарила весь подземный проход и в самом конце выхватила из темноты высокую дверь церкви.

– Она открыта! – ахнула Лола.

– Что там ещё?!

– Церковная дверь, которую мы вчера проверяли с Бьянки! Она открыта!

– Всё, я закончил. – Стефано опустил фотокамеру. – В церковь не пойду и тебя не пущу. Разве не ясно, что здесь орудует целая банда? Они среди нас!

– Посвети-ка ещё в ту сторону, – перешла на шёпот Лола: на неё подействовало упоминание о банде.

Стефано высветил тёмную резную дверь вдали.

– Да, распахнута, чёрт побери! – подтвердил он. – Всё это будет проверять полиция. – Он схватил её за руку и, вытащив на яркий свет, повёл вверх по лестнице.


Они выскочили в холл, где уже толпились все гости, и тут же в окне увидели, как вертолёт опускается на разметку, сделанную ребятами.

Лопасти его ещё не остановились, и позёмка, поднятая пропеллером, мела по полной, вздыбливая снег с окружающих сугробов, а из кабины уже выпрыгнул первый полицейский. Все вздохнули с облегчением.

– Им сообщили о втором трупе? – спросила Лиля, наблюдавшая с остальными через окно, как карабинер принимает сумки с необходимым оборудованием.

– Нет, ещё не успели. – Бьянки виновато опустил голову.

– Представляю их лица… – С приездом полиции Сержио заметно подтянулся.

Прилетевших было четверо: пилот, криминалист, дознаватель и начальник в штатском.

– Прошу всех собраться в баре! – сразу же скомандовал главный.

– Может, в ресторане соберёмся и пообедаем заодно? У нас всё готово! – выступил вперёд Сальваторе.

Пилот с надеждой посмотрел на шефа.

– Было бы неплохо. Два часа в вертолёте просидели, ожидая разрешения на вылет.

– Но у нас второй труп! – выпалил Сержио.

– Что?! Почему нас не поставили в известность?.. – Начальник свёл чёрные разлатые брови.

– Это произошло только что, – к ним подошла Лола.

Стефано, на всякий случай, спрятал фотоаппарат за спину.

– Так-так, вот она, журналистка с Пятого канала. – Начальник даже сделал приглашающий жест, как бы говоря своим подчинённым: «Полюбуйтесь». – Вы говорите «только что», а кто обнаружил труп?

– Мы. Я и Стефано.

– Так-так. Вы ещё и труп обнаружили!

Лола не очень понимала, при чём здесь слово «ещё», но на всякий случай изобразила полное внимание.

– Так-так… – Главный задумался, тонкие черты лица заострились.

– Мы готовы ответить на все ваши вопросы! – бодрился Сержио.

– И поскорее домой уехать, – добавила Лиля.

– Поскорее вряд ли получится – хотя бы потому, что канатная дорога не работает. – Он вышел из задумчивого состояния. – Симоне, займись людьми: проверь документы, возьми все данные, допроси – в общем, всё как обычно. Выделите нам свободный номер, пожалуйста! – повернулся он к Сальваторе. – Хорошо, что сторожить никого не надо: бежать-то некуда. Сорбетти и Гризанти, на осмотр места происшествия! Показывайте ваши трупы! – обратился он к хозяину.

– Что значит «ваши»? – опешил тот и растерянно посмотрел на начальника.

– «Наши», «ваши» – нечего к словам придираться! Мы работать сюда приехали, а не лекции о приятных манерах читать!

Но Лоле почему-то показалось, что начальник прекрасно разбирается в тонкостях этикета. Его острый взгляд переходил с одного человека на другого, длинные пальцы подрагивали, пока он не спрятал руки в карманы безупречно отглаженных брюк.

– Ну что ты, не усугубляй положение, – прошептала Кристина, незаметно толкнув жениха. – Проходите за мной. Я вам открою и покажу номер, где вы сможете работать.

– А кто к трупу – за мной, пожалуйста. – Сальваторе направился к выходу.

«Значит, первым он покажет Миндадори», – отметила Лола.

– Всем приготовить документы и ждать в баре! Вызывать буду по очереди. Хозяин, дайте мне полный список гостей и обслуживающего персонала! – объявил полицейский, которого начальник назвал Симоне.

Народ задвигался и заговорил, получив руководство к действию. На походку Кристины не повлияла никакая тревожность происходящего: всё так же грациозно выбрасывая ноги вперёд, она повела Симоне в свободный номер.

Через пять минут постояльцы сидели в баре, держа наготове документы.

– Кто обнаружил труп? – на верхней лестнице показался полицейский.

– Наш официант, Флавио Друлини, – ответила Кристина. – Обслуживающий персонал сидит на кухне, позвать? – Она с готовностью встала.

– Да. – Симоне обвёл всех усталым взглядом, прикидывая время для допроса, и окончательно погрустнел. – Можете пообедать пока. Только чтобы потом я не искал никого! По номерам не расходиться! Первым на дачу показаний вызывается официант Флавио. Хозяину отеля приготовиться.

Из кухни появился Флавио с такой же растрёпанной косичкой, как раньше, и на негнущихся ногах проследовал в номер к полицейскому. Напоминание об обеде воодушевило одного Стефано, и он вскочил сразу же, как только последовало разрешение.

– Ну что, в ресторан?

– Сколько можно жрать?! – возмутилась Лола.

Стефано закрутил головой, ища поддержки. В конце зала поднялись Чижик и Миллиметр.

– Кто не хочет, может не есть! Но в ресторан пройдём все! – Кристина распахнула дверь в зал.

Присутствующие понуро переместились за столики. Витающий поблизости дух смерти давал о себе знать, и даже приезд полиции мало кого взбодрил. Все почему-то общались сдавленным шёпотом, стараясь лишний раз не передвигать стулья и не звякать посудой.

Глава 9

Это было такое счастье – жить в Италии! Валентину ничуть не коробила её новая профессия сиделки и домработницы. Наверное, потому, что здесь она не считалась унизительной. По-настоящему пришибленной женщина чувствовала себя только тогда, когда работала в должности старшего инженера в пыльном помещении, бок о бок с десятком завистливых и до смерти усталых коллег. День за днём её вечные забитость и страх перед жизнью шелухой сходили с души, открывая давно позабытые уверенность и радость существования.

У Валентины была отдельная комната, чего она никак не ожидала, хотя в договоре значилось, что принимающая сторона обязана предоставить место проживания. В качестве этого «места» Валентина ещё в России вообразила себе узкую кровать где-нибудь в коридоре и заранее приготовилась к худшему, внушая себе, что валяться в постели ей всё равно будет некогда: любой свободный час она будет посвящать осмотру Италии, ведь для этого она сюда и приехала. Увидев, какое помещение ей отведено, – с милыми занавесочками, которые напоминали родной дом в Зареченске, с кроватью, действительно узкой, но расположенной у окна с видом на старинную площадь, откуда сквозь дымку виднелись величественные вершины гор, – она окончательно повеселела и успокоилась.

Женщина быстро перестала стесняться, чего совсем от себя не ожидала, – и это здорово помогло ей в общении. Хоть Валентина и говорила с сильным акцентом, нередко не совсем правильно отвечая на вопросы и используя глаголы в неопределённой форме, – её понимали! А главное, хотели понять. И это стремление давало ей такой стимул, который подстёгивал и вёл вперёд, избавляя от ненужных комплексов.

Старушка, за которой она ухаживала, оказалась спокойной и приветливой, что, по мнению женщины, подтверждало, что жизнь пожилой итальянки протекала в любви и согласии. Не помня, что происходило вчера, и не всегда узнавая сиделку, синьора Тина любила поговорить о своём детстве и молодости, что поначалу даже пугало Валентину, которая понимала ее недостаточно хорошо. Но, догадавшись вскоре, что синьора вовсе не требует пространного ответа, она легко поддакивала, запоминая и проверяя по словарю новые слова и пытаясь уловить суть сказанного.

– Вот список продуктов и деньги, – говорила каждое утро Миранда, жена сына синьоры Тины – Бруно Миндадори, оставляя на старинном комоде листок с перечнем необходимых покупок, и уходила на работу.

Сам Миндадори вставал чуть свет, пил в одиночестве кофе, листал газету и ехал в Рим.

Первые дни Валентина упорно порывалась приготовить ему яичницу и бутерброды на завтрак, с жалостью русской сердобольной женщины наблюдая, как он одним глотком осушает малюсенькую чашечку эспрессо – иногда даже не садясь за стол.

– Большое спасибо, мне ничего не надо! – с испугом вскрикивал Миндадори, завидев в полутьме кухни беспокойную домработницу и глядя на брызгающую жиром глазунью. – Я так привык, только кофе, спасибо.

Узнав, что в Италии на самом деле многие завтракают так, как её хозяин, женщина утихомирилась и оставила всякие попытки накормить главу семейства. Она с удовольствием высыпалась – благо синьора Тина поднималась не раньше девяти.

Ежедневные походы на рынок превратились для Валентины в удивительное развлечение. С большой плетёной корзиной, чтобы не помялись овощи и фрукты, она шла на площадь с двумя фонтанами, к рынку. Уже через несколько дней её стали узнавать и приветствовать все тамошние продавцы. Весело здороваясь, они на все лады расхваливали свой товар, не отказывая себе в удовольствии задать несколько вопросов. После традиционного «как дела?» всегда следовал разговор о погоде в России.

– У вас там, наверное, холодно? Сколько градусов в Сибири? А в Москве?

Уверенные, что Москва находится в Сибири, итальянцы удивлялись:

– Как «плюс четырнадцать»?! А мы думали, у вас настоящие холода! В самом деле, не такая уж и разница…

Чтобы не разочаровывать новых знакомых, Валентина объясняла:

– Вот наступит зима, может и до минус тридцати дойти.

– А, ну вот видишь! – сразу успокаивались собеседники.

Закупки Валентина всегда начинала с овощей, далее переходя к рыбному ряду. Вытаскивая отдельный пакет для морепродуктов, женщина всегда ёжилась – очень уж непривычными были разного рода гады морские, разложенные на мелком блестящем льду. Всё ещё не решаясь отведать морепродукты, вечерами Валентина довольствовалась салатом, заедая его бутербродом с мортаделлой или прошутто; часто готовила мачедонию[12]12
  Мачедония – фруктовый салат с капелькой алкоголя.


[Закрыть]
, с удовольствием уплетая её на третье. Она слегка похудела (хотя, скорее всего, просто утратила одутловатость, которая преследовала её от вечного недосыпания и нездоровой пищи), распрямилась, приобрела грациозную походку и стала как будто выше.

«Действительно, – думала Валентина, разглядывая свои, ставшие вдруг блестящими русые волосы, раскрывшиеся серо-голубые глаза, подтянутый овал лица с чуть-чуть вздёрнутым носом, обрисовавшуюся талию без единой складки и появившуюся высокую грудь, – почему в России жирное всегда считалось синонимом вкусного?»

То, что она похорошела, женщина поняла по заинтересованным взглядам, которые бросали на неё торговцы и особенно хозяин самой любимой лавки, куда она всегда заходила напоследок. Прислонив корзину к прилавку, она не спеша любовалась товарами: разложенные на открытой витрине медные блюда и тазы поблёскивали на солнце, от дуновений лёгкого ветерка переливчато позвякивали подвешенные за ручки кастрюльки всех возможных размеров.

– Добрый день, синьора Валентина! – доброжелательный продавец выходил ей навстречу. Он был ещё молод, но в волосах у него уже поблескивали серебристые пряди. Улыбаясь и смотря ей прямо в глаза, он приводил её в замешательство. – Как дела? – Так же, как и все, хозяин считал своим долгом поговорить о русской погоде: – Как в Сибири, холодно? – И тут же переходил к комплиментам: – Какая вы красивая сегодня, как клубничка!

«Клубничка»… Это слово Валентина знала, но не верила своим ушам и краснела как девочка от непривычных любезностей, чем приводила торговца в полный восторг.

Подходя к отдельно стоящему огромному блюду, она разглядывала наваленные на него удивительные вещички: подставку в виде совы с огромными выпученными глазами («как не жалко ставить на эти глазищи сковородку?!»), щипчики для орехов, изображавшие женщину, которой орех вставлялся прямо между ягодиц; наконец, голенького мальчика с вьющимся штопором для открывания бутылок на месте пениса. Впервые взяв эту открывалку в руки, Валентина только ойкнула и поражённо выпустила предмет из рук. Он звякнул кручёным членом, упав обратно, а Валентина отскочила, отдёрнув руку и оглядываясь. За спиной послышался смех хозяина лавки, и она стушевалась окончательно.

– Понравилась штучка? Берите, дарю! – Он выудил открывалку из блюда и хотел вложить ей в ладонь.

Валентина задёргалась как полоумная.

– Ну что вы! Спасибо! Не надо! – Ей было неловко, что он заметил её смущение.

«Ну что я с этим «мальчиком» буду делать?! Разве смогу открыть бутылку при гостях? Лучше бы сову подарил», – подумала она, но продавец уже вложил подарок ей в ладонь, закрыв пальцы вокруг штопора.

Один раз в неделю у неё был выходной. Она кормила завтраком синьору Тину и уезжала в Рим. Этот город покорил её сразу и безоговорочно! Случайно узнав, что два-три раза в год в музеях Рима бывает День открытых дверей и их можно посетить бесплатно[13]13
  Так было раньше; сейчас свободный вход каждое первое воскресенье месяца.


[Закрыть]
, от простых прогулок она перешла к музейным экскурсиям. Рассказывая хозяевам дома о полученных впечатлениях, Валентина с удивлением узнавала, что о половине мест они не имеют ни малейшего представления.

Женщина могла бы считать себя вполне счастливой, если бы не пожилая мама, которая писала ей грустные и недоумённо-требовательные письма. Читая их, она чувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза, а одиночество со всей силы наваливается на ещё не окрепшую под итальянским солнцем душу.

– Что-то случилось? – в комнату заглянул синьор Бруно.

– Нет-нет, всё нормально! – Она усиленно заморгала глазами, отгоняя непрошеную солёную влагу.

– Я хотел сказать, что завтра собираюсь в Рим. Если хочешь, могу захватить тебя с собой – в воскресенье отработаешь.

Валентина расплылась в блаженной улыбке. На машине, до самого Рима! Видела бы мама! Автомобиль у Миндадори был что надо – длинный, чёрный, бесшумный, словно огромная опасная акула.

– Спасибо большое! – Она хотела добавить, что очень рада, что про неё не забыли и что обязательно отработает, как положено, но итальянских слов не хватало, а Миндадори всё понял и улыбнулся, довольный тем, что отвлёк Валентину от грустных мыслей.

– Завтра в половине шестого будь готова. Не проспи только, а то ждать не буду!

Господи, да разве можно такое проспать! Она уже много раз побывала в Риме, но каждая поездка становилась великим событием!

Обычно она добиралась на автобусе. Садилась на конечной остановке – на той же рыночной площади с двумя фонтанами. Шофёр был всегда один и тот же, он вскоре запомнил Валентину, тем более что пассажиров, как правило, было мало. Поначалу они просто здоровались. Но как-то он предложил ей выпить чашечку кофе здесь же, в баре, и с тех пор такие встречи превратились в своеобразный ритуал, ставший приятной прелюдией к изумительным поездкам в столицу. Она начала неплохо говорить по-итальянски, а главное, совершенно перестала стесняться ошибок, с радостью болтая со знакомыми и по-настоящему открывая для себя новую страну, её привычки, правила и слабости.

«Он, наверное, будет ждать меня в баре, на площади, – подумала Валентина о шофёре автобуса. – Ну, ничего страшного. Не отказываться же, в самом деле, от поездки на шикарной машине! А главное, я совсем не устану на мягких сиденьях, да и довезёт он меня прямо в центр, без остановок».

Ей нравилось ездить на автобусе. Его маршрут охватывал множество удивительных городков и деревень, вился по распаханным полям и пересекал каменистые прозрачные горные речки. Она с любопытством разглядывала на остановках смеющихся людей, старинные площади с неизменными фонтанами и горы, покрытые невысокими деревьями и вечнозелёным кустарником.

В предвкушении новых зрелищ – Миндадори ездил по автостраде, проходящей вдоль ущелья отвесных скал с падающим каскадом ручьёв, – Валентина проворочалась всю ночь, боясь проспать. Задремав только под утро, она проснулась от терпкого кофейного аромата – её комната находилась прямо напротив кухни. Валентина тут же вскочила, ойкнув и испугавшись, что всё-таки проспала всё на свете. Мгновенно натянув джинсы и свитер, пригладив волосы и не умывшись, она выскочила на кухню, где синьор Миндадори уже поставил свою чашечку в мойку.

– Я свои документы проверю, а ты умойся пока. Кофе ещё раз выпьем по дороге.

Как можно было проспать?! Как?! Ведь и будильник завела! Или забыла? Проверить – времени не оставалось. Лихорадочно чистя зубы, Валентина взглянула в зеркало. На неё смотрело свежее лицо, глаза икрились в предчувствии чудесной поездки. Она расчесала сильно отросшие волосы, которые на удивление удачно легли, и даже подкрасила губы. Бросив в сумку заготовленный бутерброд, она выскочила на ещё тёмную улицу.

– Прошу! – шутливо сказал Миндадори, открыв перед ней пассажирскую дверь и взглянув на её накрашенные губы.

Забравшись на кожаное сиденье, которое оказалось не только широким, но и удивительно комфортным, зафиксировав себя в полулежачем положении, Валентина прижала сумку к груди, выдохнула и выпалила по-русски:

– Поехали!

– Не понял? – развернулся к ней синьор Бруно и опять посмотрел на её рот.

– Не обращайте внимания, случайно на родном языке вырвалось.

– Ну, ну, – усмехнулся мужчина и медленно тронулся.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации