Электронная библиотека » Ольга Островская » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 7 октября 2023, 09:40


Автор книги: Ольга Островская


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Однако, когда мы наконец оказываемся в покоях Тори, первым делом она тащит меня в свою купальню и требует раздеться, чтобы осмотреть и обработать мою спину. Я ещё пытаюсь как-то возразить, но подруга упирается на своём, как всегда яростно доказывая свою правоту. Приходится уступить.

– Это лишния трата времени, – всё же вздыхаю я, сидя обнажённой на мраморной скамеечке и слушая шипящие ругательства Тори за моей спиной.

– Да неужели? – зло бросает она, стирая засохшую кровь с моей кожи.

– К утру всё затянется. Обычно даже рубцов не остаётся. Хотя, в этот раз, конечно, могут остаться – во мне сейчас магии почти нет, – осторожно пожимаю плечами.

– Боги, мне сейчас хочется пойти и убить его. Мне стыдно, что я его дочь, – рычит подруга. И её интонации очень не вяжутся с теми невесомо-бережными и осторожными прикосновениями, которыми она обрабатывает оставленные мне мужем следы от кнута. – Боги, Мина, ты никогда не показывала… Я знала, но… Сейчас так мерзко и гадко себя чувствую… что ничем не помогла тебе раньше… что не нашла способ тебя спасти. Мне больно на это даже смотреть, а ты спокойно мне говоришь, что к утру всегда заживает. Прости меня.

– Не надо, Тори, – сдавленно прошу я. – Потому и не показывала. Это так унизительно, больно, стыдно. Я… не могла. И старалась тебя оградить от этой грязи. Это не твоя вина. Ты ничего не сумела бы сделать раньше. Ничего не могла изменить. Зато сейчас делаешь для меня столько… Ты жизнь мне спасаешь. Понимаешь это?

Ответом мне служит напряжённое молчание, явно свидетельствующее, что подруга со мной не согласна.

– Так что ты там добыла? – меняю я тему, чтобы отвлечь её.

– Сейчас закончу и покажу, – вздыхает Тори, смазывая мою спину заживляющей мазью. – Ты не одевайся пока, наверное. Так даже удобней будет.

– А к тебе никто из слуг не зайдёт?

– Нет. Её высочество Ланториниаль была очень зла на своих нерадивых служанок, что те слишком долго копались, собирая сундуки с вещами в дорогу. Парочке особо нерасторопных даже по затрещине досталось. Тем, что больше всего папочке стучат. А потом принцесса всех прогнала и под страхом казни запретила её беспокоить до утра, – кривясь, сообщает мне подруга.

– Затрещин? Ты? – недоверчиво вскидываю я брови, поворачиваясь к ней.

– Представь себе, – получаю в ответ ироничную ухмылку. – Я в последние пару недель изображала совершенно неуравновешенную мегеру, чтобы никто ничему не удивлялся сегодня. Если послы моего жениха пытались что-то обо мне разузнавать, то боюсь у них сложилось не самое приятное впечатление.

– Ничего. Ты сможешь его очаровать, я уверена. Он обязательно тебя полюбит, – ободряюще сжимаю её ладонь. Кто-кто, а моя Тори точно заслуживает самого лучшего мужа. И пускай он будет к ней добр и ласков, если среди мужчин такие бывают.

– Конечно. Куда он денется? – фыркает весело Тори. – Всё. Раны обработаны. Давай колдовать над твоей внешностью. Жди здесь.

И она убегает в свою спальню, чтобы через пару минут вернуться с небольшим ларцом, из которого достаёт пузатый флакон с тёмной жидкостью.

– Отвар луковой шелухи с соком ореха, заколдованный на стойкость госпожой Клод. Фу, даже звучит гадко, – морщится моя подруга. Поддевает  ладонью мою длинную косу. – Что с волосами будем делать?

– Обрежем? – склоняю я голову набок.

– Жалко. И к тому же их найти потом могут. Давай, покрасим и под платок. Вот эта гадость со временем ведь смоется?

– Смоется, – меня невольно разбирает смех, когда я вижу как кривится Тори, открывая флакон и нюхая его содержимое. – Не такое уж оно и неприятное.

Так странно. Скинув привязку, я снова живой себя ощущать начала. Я так давно не чувствовала даже намёка на веселье. Может… моя душа действительно когда-нибудь исцелится?

– Как скажешь. Тебе этим мазаться, – ворчит Тори. – Помочь?

– Нет. Я сама. Нельзя, чтобы твоя кожа тоже потемнела. Это нас обеих выдаст, – отбираю у неё флакончик. – Дай мне тряпицу.

Подруга тут же вручает мне лоскут льняной ткани, и я принимаюсь за дело. Сначала тщательно протираю зельем лицо и шею, особое внимание уделяя бровям и не забывая про уши. Их я, конечно, спрячу под платком, но всё равно… Потом плечи и грудь. Руки. И осторожно пропитываю волосы, стараясь не пролить ни капли красящей жидкости на пол, чтобы не оставлять никаких следов. Моя кожа постепенно приобретает смуглый, а в складочках даже коричневатый оттенок. Не самый приятный, но это меня только радует. Пускай от меня все носы воротят.

– Вот это да! – рассматривая меня, выдаёт Тори, когда я заканчиваю. – Ты уже совсем на себя не похожа. А когда наденешь ту хламиду, то и вовсе станешь неузнаваема.

Подойдя к зеркалу, я с удовлетворением отмечаю, что она права. Мои белоснежные волосы теперь потемнели, а лицо кажется совершенно другим. Фигуру можно задрапировать и спрятать. А вот глаза… они, как ничто другое, могут меня выдать. Бледно голубые, становящиеся почти белыми, когда я пользуюсь своим даром. Таких я больше ни у кого не видела. Придётся постоянно прятаться под капюшоном и опускать голову.

Как только моя кожа высыхает, я натягиваю на себя наряд, принесённый для меня Тори и состоящий из простых панталон, двух длинных небеленых льняных туник и грубого чёрного закрытого платья поверх всего этого. А потом ещё и прячу волосы под длинный чёрный платок.

– Ну вот и всё, преображение почти законченно. Осталась только накидка, – поворачиваюсь я к подруге, что в ожидании присела на скамейку рядом с заветным ларцом.

– У меня тут ещё кое-что есть, – Тори достаёт из-под флакона тёмный кусок ткани, на который я не обратила внимания и, подхватившись с места, идёт ко мне. – Попробуй завязать вот этим глаза.

– Но я ведь ничего не буду видеть, – удивлённо поднимаю на неё взгляд.

– Ты попробуй сначала, – загадочно улыбается Тори.

Ну раз она так просит. Приняв из её рук странную вещицу, я сначала удивлённо её рассматриваю, а потом делаю, как посоветовала подруга. Мягкая ткань удобно ложится на лицо, закрывая верхнюю его половину, словно специально для этого и придумана.

– А теперь посмотри на меня и скажи, что видишь, – слышу я голос Тори и открываю глаза.

– Я… тебя вижу, – выдыхаю ошарашенно. – Конечно, не так, как если бы на глазах ничего не было. Но достаточно хорошо, чтобы рассмотреть. Как ты до этого додумалась?

Подруга в ответ расплывается в довольной усмешке.

– В прошлом году на ярмарке увидела одну ведьму. Она называла себя великой пророчицей и ходила вот в такой вот повязке. Для того, чтобы ничто не мешало ей видеть истину, как она говорила. Мне стало любопытно, и я попросила её мне погадать. Но довольно быстро поняла, что ведьма меня прекрасно видит и самым наглым образом дурачит. Такой бред несла. Ты бы слышала. Ну и вот, когда ты сокрушалась, что твои глаза не спрятать, я сразу подумала, что хорошо бы тебе такую повязку достать. И достала. Теперь тебя совершено точно никто не узнает.

– Ты золото, Тори, – растрогано обнимаю я её.

– Ага, я знаю, – обнимает она меня в ответ. – А теперь давай хоть немного поспим. На рассвете меня придут будить.

Глава 7

Убрав всё, что могло бы как-нибудь нас выдать, и собрав мне котомку с самыми необходимыми мелочами и со сменой одежды, в которую я заматываю флакон с красящим зельем, мы с Тори действительно отправляемся спать. Она в свою кровать, а я в маленькую комнатку для горничной рядом со спальней принцессы. Впереди нас ждёт несколько дней пути и ещё много сложностей.

Вот только сразу уснуть у меня никак не получается. И причиной тому не боль, и не то, что в одежде на узенькой твёрдой кровати с непривычки спать очень неудобно. И даже не страх, что наш план может провалиться. Моя вера в успех теперь, когда столько пройдено, становится всё более крепкой. Но… в голове начинают крутиться другие мысли.

Я всё лежу, смотря в маленькое окошко, через которое видно звёзды, и пытаюсь представить, что буду делать, когда получу наконец столь вожделенную свободу. Как я буду жить? Где? На какие средства? Чем заниматься? Это тоже… страшно.

Я никогда не была сама по себе. И сейчас меня очень пугает тот большой и опасный мир, в котором мне придётся искать своё место, пугает пока совершенно неясное будущее, которое внезапно появилось у меня тогда, когда я уже потеряла всякую надежду на него.

Мне очень хочется верить, что все мои беды и невзгоды останутся позади, как только я сбегу от Танраггоса, но я не настолько наивна. Знаю, что буду лёгкой добычей для многих. И боюсь, что себя мне ещё не раз придётся отстаивать, как бы я не прятала свою сущность. Остаётся лишь надеяться, что моих сил и решимости хватит, чтобы справиться со всем, что подбросит на мой жизненный путь Странница-судьба.

С этой мыслью я и проваливаюсь наконец в утешающие объятия сна.

А просыпаюсь резко, как от толчка, когда лица касаются первые рассветные лучи. Начинается день. Хочется верить, несущий мне долгожданное спасение.

В спальне Тори слышатся тихие шаги. Это служанка пришла будить принцессу. И я резко сажусь на кровати, слегка подрагивающими руками завязывая обратно повязку на лицо. Поднявшись, оправляю одежду, надеваю накидку и сразу же натягиваю капюшон на голову, пряча лицо ещё надёжней. Пора начинать играть новую роль.

Свадебный кортеж принцессы Ланториниаль отправляется в путь уже совсем скоро. Всё уже готово, всё приданное сложено, почти все сундуки и тюки погружены на повозки, кроме некоторых личных вещей. Их отнесут сейчас в большую дормезу, в которой будет ехать Тори.

Осталось лишь самой принцессе нарядиться к торжественному отбытию. И её сопровождающим. Танраггос уже должен был уйти из спальни жены.

Схватив котомку со своими вещами и тихо выскользнув из комнатушки, в которой ночевала, я занимаю место в уголочке. Склонив голову, делаю вид, что ожидаю распоряжений госпожи. А ведь моя роль хороша ещё и тем, что нет никаких чётких правил, как должна служить своей хозяйке прорицательница. Главное почтительность изображать и вовремя спину гнуть перед господами.

Тори уже ушла в купальню. Меня замечают, снующие в комнате слуги, но мой вид достаточно отталкивающий и зловещий, чтобы у ведьмы, неожиданно попавшей в милость принцессы Ланториниаль, никто ничего не спрашивал.

А дальше время несётся с головокружительной скоростью. Уносят из спальни последний сундук с личными вещами её высочества. Тори наряжают в белое платье невесты, вплетают в огненные волосы жемчуга и укрывают плечи серебристой меховой накидкой. И она, повелительно взмахнув мне рукой, выходит из своих покоев.

Ну вот и всё. Нужно идти за ней. Просто идти, не привлекая к себе лишнего внимания.

Я безумно боялась этого момента. Когда окажусь так близко от своего мучителя. Всего в нескольких шагах.

Танраггос встречает свою дочь в общем дворике женского крыла. По затенённым альковам уже прячутся наложницы моего… бывшего супруга, наблюдая издалека за выходом невесты.

Принцесса Ланториниаль замирает напротив отца, склонив учтиво голову. А все слуги, что её сопровождают, низко и раболепно кланяются.

Кланяюсь и я, стараясь двигаться рвано, неуклюже, чтобы даже близко это не было похоже на плавные и грациозные движения королевы Аминнариэль, которые так нравились королю.

– Подойди, Ланториниаль. Дай на тебя посмотреть, – слышу ненавистный голос и по шороху платья угадываю мягкие шаги Тори. – Боги даровали мне дочь прекрасную, как солнце. Я надеюсь на тебя, моя девочка. Не посрами свой род и будь достойной королевой Раграста.

Интонации у него весьма благодушные. Если бы он злился на жену, раздражение я бы уловила. А его нет. Значит, всё в порядке. Малвайн справилась. Сыграла мою роль для него безупречно. Тогда и без него сможет.

– Я всё сделаю правильно, отец, – твёрдо отвечает на его приветствие моя подруга. И король слышит в её словах именно то, что желает услышать. Он же до сих пор верит, что она собирается провести ритуал кровной привязки, чтобы подчинить своей воле будущего мужа.

– Идём, дочь. Демоны уже ждут нашего выхода. Им не терпится увидеть свою будущую правительницу, – довольно провозглашает его величество.

И лишь после того, как они уже вдвоём продолжают путь, слуги наконец получают возможность разогнуть спины.

А я – беззвучно выдохнуть, чувствуя, как бьётся сердце где-то в горле. От облегчения даже в глазах темнеет. Он не заметил. Не узнал. Не обратил ни малейшего внимания. Что такое служанка для короля? Пустое место. И это просто счастье.

Дальше наши с Тори пути на время расходятся.

Ей предстоит торжественный выезд в сопровождении отца, брата и послов от жениха.

А мне, вместе с двумя горничными, которых Тори с собой взяла, нужно служебными коридорами быстро бежать к конюшням, чтобы занять место в повозке для слуг.

– Эй, ведьма, – слышу, как меня окликает одна из моих будущих спутниц. – Её высочество велела, чтобы я показала тебе нашу повозку. Пошли быстрей, если не хочешь неприятностей.

– Показывай, – отвечаю ровно. И голос стараюсь сделать низким и шипящим. Результат получается очень странный. Зато производит впечатление.

Служанка удивлённо вздрагивает, делая шаг назад от меня, но быстро берёт себя в руки и припускает наконец в нужном направлении. А мне остаётся лишь последовать за ней.

Глава 8

Уже к тому моменту, как я с двумя горничными Тори спешно заняла место в повозке, обоз был полностью готов к отправлению. Ждали только отмашки обозничего. А тот – приказа от командира королевской охраны.

И приказ до сих пор почему-то не отдан. Отправление задерживается. Или может, мне так только кажется от страха и волнения? Для меня ведь сейчас каждая секунда, как вечность. Может просто все те церемонии, в которых должна поучаствовать Тори перед отъездом, ещё не закончились.

Но вскоре я замечаю, как удивлённо переглядываются и обе мои попутчицы. Они вдвоём устроились на скамейке напротив, при этом постарались отодвинуться от меня как можно дальше.

Девушки уже начинают выглядывать в окошко и перешёптываться, строя предположения, из-за чего могла случиться задержка. А я с каждой минутой всё больше холодею внутри. Может… это из-за меня?

И ведь не спросишь? И не посмотришь. Я же в повязке. Должна изображать ведьму, у которой совсем другое… зрение. Ничем не выдавать себя.

Выручает одна из моих попутчиц, окликая кого-то снаружи.

– Жэрон, пойди сюда. А что стряслось, не знаешь?

– Знаю, Хэфи, – доносится в ответ запыхавшийся голос. – Демон ещё какой-то внезапно объявился. Говорят будто сам брат короля Аедана. Тот прислал его, чтобы невесту ему в целости и сохранности привёз. Нашему королю это не очень понравилось. Но говорят, сейчас уже двинемся.

Девушки садятся обратно, ошарашенно переглядываясь. А я, чтобы скрыть предательскую дрожь, осторожно прячу руки под котомку, лежащую у меня на коленях.

Не из-за меня. Всё хорошо. Всё по-прежнему идёт хорошо.

Не знаю, что за демон там явился, и зачем. Но главное, чтобы обоз уже наконец-то отправился в путь.

И словно в ответ на мои мысленные мольбы, снаружи слышатся громкие окрики, щелчки кнутов и лошадиное ржание, а вскоре наша повозка вздрагивает и начинает, наконец, двигаться, поскрипывая и покачиваясь.

– А что это за Жэрон такой и откуда ты его знаешь? – лукаво щурясь интересуется у предприимчивой девушки её подруга. Та самая, что показывала мне дорогу к повозке. Крепко сбитая, светловолосая и круглолицая.

– Да так, случайно вышло, – краснеет Хэфи, с виду милая и улыбчивая худышка с каштановыми волосами. – Тогда, когда её высочество отправляла нас посмотреть что тут да как. Помнишь? Ты тогда, кажется, ещё проверяла, всё ли готово в дормезе и заправлены ли грелки. А я вот сундуки сверяла, где какой. И просила обозных переставить парочку наоборот, чтобы нам было удобнее, если вдруг что-то понадобится принцессе. Вот и познакомились.

– Это ты молодец, – хмыкает вторая, имя которой мне пока ещё неизвестно. – Может пригодиться в пути. Интересно, чего это вдруг король демонов надумал брата посылать, чтобы невесту его охранял? Да ещё на землях Аделхея.

– Да кто их рогатых этих знает, что у них в голове, – пожимает плечами Хэфи.

И тут же умолкает испуганно, бросая настороженный взгляд на меня. Вторая девушка тоже вспоминает, что они не одни в повозке. И теперь уже обе горничные смотрят на меня с опаской. Я же сижу, как сидела, даже поворотом головы не выдавая, что наблюдаю за ними из-под повязки.

– Я хотела сказать, что не нашего ума это дело, почему король Аедан решил послать брата навстречу нашей принцессе, – наконец отмирает Хэфи, отводя от меня взгляд.

– Ага, совсем не нашего, – соглашается её товарка.

После этого обе девушки умолкают, но чувствуется мне, что ненадолго. Кажется, в их обществе много чего интересного можно будет узнать за время пути.

А я постепенно расслабляюсь. Мышца за мышцей.

Мы выехали. Спасибо тебе, Пресветлая.

В нашей повозке окошко только одно, то самое, в которое выглядывала Хэфи. И с моего места из него мало что видно. Впрочем, я и не пытаюсь особо что-либо рассмотреть. Всё самое главное происходит сейчас в голове процессии. И нам даже отсюда хорошо слышно, как ликует толпа, собравшаяся посмотреть, как принцесса Ланториниаль отбывает к своему жениху.

Там гарцуют на боевых жеребцах и в парадных доспехах воины, которых отобрал для охраны дочери Танраггос. За ними идут молодые девушки, разбрасывая цветы и горсти монет, чтобы те устилали путь невесты. А потом уже едет на красивом и статном белом жеребце сама Тори в сопровождении отца и старшего брата. Красивая, в белом наряде, который так восхитительно подчёркивает огненный цвет её волос. Я в белом была похожа на бледную моль. И на белом так хорошо видно первую кровь… Ненавижу этот цвет.

– А как думаешь, Оддэт, брат короля Аедана такой же красивый? – вырывает меня из собственных воспоминаний тихий шёпот. Это Хэфи не выдержала долгого молчания.

– Не знаю. Даже если нет, всё равно интересно посмотреть, какой он. Я уже жду не дождусь, когда отъедем от городских стен, и мы пойдём переодевать принцессу в дорожное платье, – далеко не так тихо отвечает ей подруга.

Осторожно прислонившись еще ноющей спиной к твёрдой стенке позади, я с огромным облегчением отмечаю, что эти болтушки хорошо отвлекают меня от тяжких мыслей.

Слушая рассуждения двух подружек о том, какие демоны грозные, страшные и… привлекательные, я сама не замечаю, как немного придрёмываю. Тех пару часов, что я смогла поспать этой ночью, слишком мало, чтобы чувствовать себя полностью отдохнувшей. И сил слишком много потратила. Резерв почти пуст. Но это ведь хорошо. Никто не почувствует мою магию.

Будит меня резкая встряска, из-за которой я едва не заваливаюсь набок.

– Наконец привал, кажется, – сообщает Хэфи, снова выглядывающая из окошка.

Что? Неужели мы уже выехали за пределы Террвина? Я столько проспала?

И тут повозку встряхивает ещё раз и мы останавливаемся.

– Всё. Быстро бежим к дормезе принцессы. Надо быть уже там, когда она придёт – восклицает Оддэт, открывая дверцу повозки.

И обе горничные, подхватив юбки стремительно уносятся куда-то в направлении головы кортежа, оставляя меня одну.

А ведь мне тоже придётся выбираться из повозки.

Глава 9

Обоз остановился на опушке леса.

И это хотя бы немного облегчает мою участь. По крайней мере, я себя в этом убеждаю.

В повозке несмотря на все волнения и страхи, я чувствовала себя более-менее защищённой. Спрятанной и укрытой от лишних взглядов.

Но стоит только выбраться наружу, ступив на утрамбованную землю лесной дороги, и всю меня сковывает настоящая паника.

Вокруг снуют мужчины. Много-много мужчин. А я одна. Полностью одна.

Замерев испуганной зайчихой, целую минуту стою, сжимая в руках свою котомку и боясь даже дышать.

Это глупо. Глупо. Никому не нужна странная, выглядящая чёрной вороной ведьма, которую принцесса зачем-то взяла с собой. Никому не нужна. И мне надо отмирать, иначе я привлеку к себе внимание. Уже привлекла.

Вон с интересом поглядывает на меня один из обозных, толкая локтем своего товарища. Вон глянул мельком демон, проезжающий мимо на огромном коне.

Подданых Раграста сразу видно по чёрным доспехам. И какой-то хищной манере двигаться, смотреть, слушать. Словно жертву выслеживают. Кроме того, они почти все длинноволосые, с выбритыми висками и ходят с косами. В Аделхее мужчины выглядят по-другому. Так что мне даже ауру читать не надо, чтобы понять, кто этот гигант, мазнувший по мне небрежным взглядом.

Сделав судорожный вдох, я всё-таки отлипаю от повозки и устремляюсь в кусты, надеясь для своих нужд найти совсем непроходимые и непроглядные. Иначе у меня сердце не выдержит. Боги, как это всё непривычно. Чувствую себя беспомощным ребёнком.

Искать Тори я отправляюсь, когда наконец справляюсь со всем и привожу себя в порядок. Мне надлежит быть рядом с принцессой.

Идти решаю со стороны леса, чтобы не так попадаться на глаза. И всё равно к тому моменту, как добираюсь до головы кортежа, внутри всё уже сводит от страха. Даже поджилки трясутся. Эти два года превратили меня в жалкую трусиху. Самой гадко.

Злость на себя немного помогает. Заприметив впереди шестёрку лошадей, запряжённых в дормезу, я уже более решительно направляюсь туда. И почти сразу же расплачиваюсь за это.

– Стоять! – резко приказывает кто-то, подкравшийся сзади.

И я цепенею, хватая ртом воздух.

– Кто такая? – на моём плече смыкается стальная хватка, разворачивая моё тело, словно тряпичное.

Едва сдерживаясь, чтобы не заскулить от ужаса, я вскидываю дрожащие руки, защищаясь, и поднимаю глаза на огромного темноволосого демона, возвышающегося надо мной.

И едва не оседаю на землю, чувствуя, как подгибаются ноги.

Меня подозрительно буравят тяжёлым взглядом чёрные, как сама тьма, глаза. Богиня Пресветлая, защити.

– Я спросил, кто ты такая? – теряя терпение, ещё раз жёстко чеканит мужчина, угрожающе щурясь.

– В-ведьма, – выдавливаю из себя, пытаясь отстраниться. Но жёсткие пальцы на плече лишь крепче сжимаются, удерживая на месте.

Мужчина удивлённо хмурится, склоняя голову набок и рассматривая меня теперь ещё пристальнее. Мне даже кажется, будто у него ноздри хищно вздрагивают, втягивая мой запах. А в глазах начинают тлеть багряные угольки заметные даже через мою повязку. Маг. Тёмный. И он сейчас пытается меня прочитать.

– И зачем же ты, ведьма, крадёшься к дормезе принцессы? – со сталью в голосе интересуется демон.

– Я… я не крадусь, благородный дэйр, – трясу головой. – Я иду к своей госпоже. Она ждёт. Отпустите, пожалуйста.

– Госпоже? Ты служишь принцессе?

– Да. Госпожа пожелала взять меня с собой, – мой голос всё ещё дрожит и срывается, но мне каким-то чудом удаётся немного собраться. Этот незнакомец всего лишь бдительный охранник. Это же хорошо, что Тори так охраняют.

– Как занятно, – странно хмыкает мужчина. – Ну пойдём, ведьма, отведу тебя к твоей госпоже и заодно узнаю, правду ли ты говоришь?

С этими словами, он бесцеремонно перехватывает меня за локоть и тащит к дормезе. Правда, когда я спотыкаюсь от неожиданности, едва не падая, помогает мне удержаться на ногах. И даже сбавляет немного шаг, дав мне возможность поспевать за ним.

Но моё облегчение от того, что сейчас Тори подтвердит мои слова, и этот громила меня наконец отпустит, едва появившись в сознании, сгорает дотла, когда я вижу у резной дверцы дормезы Танраггоса, о чём-то разговаривающего с дэйром Градо.

Понукаемая моим конвоиром я всё ещё продолжаю перебирать ногами, а душу уже сковывает настоящий животный ужас. Если в свите дочери король на меня не обратил никакого внимания, то сейчас точно заметит. И спросит, кто я такая. Мне придётся с ним говорить. Стоять лицом к лицу.

Мне хочется вырваться из лап этого проклятого охранника, сбежать и спрятаться. Но с леденящей душу безнадёжностью, я понимаю, что этим лишь подпишу себе смертный приговор. И, возможно, не только себе. Мой мучитель не простит дочери то, что она помогла мне сбежать. Остаётся только идти вперёд.

Если соберусь сейчас и смогу сыграть нужную роль, одурачив своего бывшего супруга, то всё ещё может быть хорошо, а если поддамся панике, то погублю и себя и подругу.

Это просто. Всего лишь надо держать маску, чтобы выжить. Просто изображать то, что нужно. Это я научилась делать в совершенстве. Только маска теперь другая. Я смогу. Должна.

Ещё несколько шагов. Вот наше приближение замечает посол и удивлённо хмурит брови. Вот медленно поворачивается Танраггос.

– Ваше величество, вам знакома эта ведьма? – вот так запросто обращается к моему бывшему мужу притащивший меня демон.

Я внутренне сжимаюсь, готовясь к тому, что Танраггос неминуемо оскорбится на такое непочтительное обращение к нему. Но тот к моему удивлению лишь слегка морщится и обращает свой взгляд на меня. Рассматривает несколько секунд и, презрительно скривившись, роняет:

– Кажется, я видел её среди слуг дочери. Она чем-то вас оскорбила, ваше высочество?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации