Текст книги "Ныбуты. Книга 1. Луиза"
Автор книги: Ольга Власова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 8
Жизнь у Мартина оказалась намного сложнее, чем у кондитера. Девочке приходилось рано вставать и много работать, чтобы заслужить расположение хозяина. Только сейчас спустя время она часто вспоминала о своем недобром предчувствии, которое её посетило перед входом в игрушечный магазин. Мартин, несмотря на кажущуюся заботу, оказался непростым человеком – никогда нельзя было с уверенностью сказать, что от него ожидать. И дело, которому он посвящал свою жизнь, не процветало по вполне понятным причинам, а не из-за того, что город был небольшой и небогатый.
Для работы Мартин брал самые дешевые материалы, хотя цены устанавливал такие, что только отсутствие других игрушечных лавок в городе и праздники на которые принято дарить детям подарки давали ему возможность сводить концы с концами.
– Глупые дети и родители, – ворчал Мартин, – почему они не покупают мои игрушки?
«Потому, что они страшные, глупые и неинтересные, – думала девочка. Такой злой мастер не может делать игрушки, которые бы нравились детям. Кондитер был строгий, но в душе очень добрый и поэтому торты и пирожные у него получались наивкуснейшие. А этот Мартин хоть и улыбается все время, но внутри злой, жадный и завистливый как гриб изъеденный червяками…»
В обязанности Луизы входила уборка игрушек, которую мужчина раньше выполнял сам, не доверяя этого помощнице по хозяйству.
– Эта грубая, мужланистая баба ничего не понимает в настоящем искусстве, – шипел он из угла.
Каждый день девочка должна была обмахивать специальной кисточкой все игрушки.
К открытию магазина девочка переодевалась в платье принцессы и в любую погоду ходила перед входом в лавку.
– Пожалуйста, заходите к нам в магазин, – грустным голосом зазывала посетителей Луиза.
Наряд не соответствующий холодной погоде часто бывающей в этих краях и слишком высокие цены отпугивали от магазина почти всех посетителей. Скверный характер Мартина от всего этого все больше и больше портился.
– Скверная девчонка, – ругался он, – ты специально отгоняешь от моего магазина покупателей.
– Зачем мне это делать?
– Все мне завидуют, – злобно бормотал тот, – и ты в том числе. Я заставлю тебя хорошо работать.
И Мартин, тонко разбиравшийся в людях, придумал изощренное наказание для Луизы. Если он считал ее в чем-то провинившейся, то привязывал Цезаря крепкой, короткой веревкой к ножке стола. И было это зрелище отвратительно и унизительно.
В это время на кота было страшно смотреть: его разноцветные глаза становились одинакового блеклого цвета и наливались слезами, некогда роскошная шерсть в эти моменты снова начинала сваливаться клочьями как в тот день, когда Луиза подобрала его на улице.
Это было самое страшное наказание. У бедной девочки сердце сначала сжималось в тугой кулачок, а затем, резко разжавшись, перекрывало дыхание так, что невозможно было дышать и бедное дитя проливало слезы от безысходности, страха и жалости к себе и Цезарю.
«Бедный мой котик, – думала она, – это я во всем виновата. Не шли у меня сюда ноги, и сердце беду чувствовало, но не прислушалась к этим предостережениям. Сама в каторгу попала, а тебя и вовсе в петлю затянула… Я буду думать, – продолжала она, – буду много думать.»
Девочка изо всех сил старалась хорошо выполнять все, что поручал ей Мартин, но не могла изменить, ни самого хозяина лавки, ни его игрушек, ни отношения к другим людям, и поэтому, что она ни делала, все оказывалось неверно выполненным и вызывало очередной приступ гнева у старика.
Так продолжалось больше года. Луизе минуло шестнадцать лет. Все это время никто даже не догадывался, что за трагедия случилась с нашей героиней и ее котом. Девушка на людях старательно улыбалась и только пронзительно-тоскливый взгляд, когда она задумывалась о чем-то личном и сокровенном, мог выдать ее.
А люди, даже очень хорошие, редко бывают проницательны, да и бесконечные будничные дела не дают им внимательно приглядеться к происходящему вокруг.
Как-то ночью, когда была сильная гроза, Луиза никак не могла уснуть. Она лежала и смотрела на своего несчастного друга, который медленно погибал от постоянных унижений.
«Что же я делаю? – спрашивала мысленно она себя. – Ведь, в конце концов, Цезарь от всего этого умрет, и я буду виновата. Как же допустила эти унижения и издевательства над собой, а главное, над котом? Чего испугалась? Остаться под открытым небом? Так у бабушки Суви иногда и в лесу ночевала… Лучше уж спать под открытым небом, чем ждать кончины своего друга. – продолжала она мысленный диалог с собой. – Я медведя не испугалась, а какого-то старика боюсь.
Если задумаешь сделать добро, – мысленно послышался голос бабушки Суви, – то поймешь, как сделать и появится все, что нужно для этого. Трава и через камни прорастает.»
Приняв решение о том, что нужно уходить из этого гиблого места, Луиза успокоилась и наконец, уснула. Дождь стучал по крыше, а девушке снилось, как сильная крепкая трава пробивает своими верхушками камни.
Неделю спустя Мартин, снова рассердившись на Луизу, привязал Цезаря к ножке стола. Девушка, по привычке начавшая лить тихо слезы, вдруг встрепенулась, потерла кулачками глаза и потянулась будто проснувшись. Затем медленно, но уверенно подошла к Цезарю, присела около него на корточки и стала пристально смотреть ему в глаза.
«Цезарь, – мысленно уговаривала его она, – нам нужно отсюда уходить. Ты умный и сильный кот. Ты мой друг. Пойдем отсюда.»
Это было необыкновенное зрелище. Безвольный, поникший кот с понурым взглядом, и висящими по бокам клочьями шерсти на глазах стал преображаться. Вместо пегой появилась густая шелковистая шерсть, осанка приобрела былой царственный вид, а взгляд снова стал уверенным. Только толстая уродливая веревка на шее никак не вязалась с величественным обликом кота.
Дождавшись этого преображения Луиза, взяв его за голову, еще внимательнее начала смотреть в глаза.
«Миленький, – продолжала она думать, – пойдем отсюда, быстрее. Пойдем!»
Цезарь некоторое время сидел в оцепенении, а спустя несколько минут замотав головой, прижал уши, затем вновь выпрямил, и тихо мяукнув басом с усердием собаки начал перегрызать веревку. Потом царственным движением двинулся вперед, и… На ножке стула остался висеть лишь огрызок пыточного средства.
Подойдя к Луизе, Цезарь как при первой их встрече с благодарностью начал облизывать ей лицо, шею и руки. Но в этот раз они не легли в обнимку спать, а убедившись, что Мартина нет в доме, схватив нехитрые пожитки, побежали прочь.
Выйдя на улицу, девушка с котом решили идти темными переулками, стараясь обходить всех случайных прохожих. И так как город был небольшой, а Луиза, прожив в нем несколько лет, знала все дороги, то через сорок минут они выходили из него.
С грустью оглянувшись, девушка с котом зашагала по дороге, ведущей в будущее. И ей совсем не хотелось думать о том, что там встретят и что ждет их завтра. Она просто шла со своим любимым другом, и от этого им было хорошо.
Глава 9
Проснувшись на следующее утро от ласкового поглаживания солнечными лучами, Луиза потянулась в постели и ощутила счастье, которое только в детстве может накрывать тебя с головой и давать уверенность, что оно будет всегда – всегда. Она подумала о том, как хорошо, что встретила в этом городе Елену с сыном, потому что последнее время ей не хватало простого человеческого общения.
«А может и права была бабушка Суви, которая говорила, чтобы что-то получить, нужно сначала отдать. – размышляла Луиза. – Помощь Алексу обернулась дружбой, которой у меня не было.»
И ей стало так тепло и хорошо на душе, будто камень сняли с груди. Встав, умывшись и с удовольствием сделав гимнастику, которую она делала уже на протяжении последних восьми лет ежедневно, Луиза присела у окошка в ожидании завтрака.
Завтрак принесла выздоровевшая красавица.
«Как странно, – размышляла Луиза, рассматривая девушку, как в первый раз, – если поставить эту красавицу и Елену рядом, то кто из них будет притягивать взгляды больше? Нет, Елена явно выиграет этот поединок. – с усмешкой подумала она. – Эта красавица напоминает искусственные цветы, которые оставляют на могилках. Мертвые цветы для мертвых людей… А Елена, хоть и раза в два старше этой красотки, но живая и настоящая. Видимо, правы люди утверждающие, что женская красоты от жизненных испытаний и того с каким достоинством их вынесли, расцветает еще больше. – с удовольствием подвела итог своим мыслям циркачка.»
Позавтракав, Луиза решила прогуляться по городу.
– Я иду на прогулку, – вдруг обратилась она к Штефану, – не хочешь пройтись со мной?
– Да, конечно, – не веря своему счастью, с трепетом сказал юный акробат.
Увидев благосклонность Луизы к молодому человеку, артисты переглянулись. Дрессировщица никогда раньше ни с кем не желала сближаться, а здесь сама пригласила на прогулку.
«Вот это фурор я произвела. – с удовольствием подумала Луиза. – Теперь у них появилась новая тема для пересудов. Как кусок мяса для хищников бросила…»
Мысленно ухмыльнувшись, Луиза изобразила самую лучезарную улыбку, с которой обернулась к Штефану.
– Пойдемте, милый, – сказала она, взяв его под руку.
Услышав это даже кассир, постоянно сидевший у себя в комнате, с удивлением выглянул из нее.
Дрессировщица, хитро прищурив глаза, увлекла молодого человека на улицу.
«Чудесное утро, – думала Луиза, – чувствую себя маленькой девочкой, и хочется немного поозорничать.
Только смотри осторожней, – мысленно раздался голос бабушки Суви, – не смей обижать чувства этого юноши.»
Подумав о том, что и правда Штефан слишком юн и свеж, Луиза решила относиться к нему деликатно.
Выйдя на главную площадь, Луиза со своим спутником направились в противоположную сторону от дома Елены. Они, молча, шли по улице, рассматривая дома из открытых окон, которых доносились чудесные запахи. В одном варили вишневое варенье, из другого пахло яблочным пирогом, а в третьем жарили рыбу и все местные кошки, учуяв это, сидели рядком на земле, выжидающе глядя в распахнутые створки.
Пройдя переулок, Луиза со Штефаном свернули вправо и оказались в перелеске.
– Люблю лес, – вдыхая воздух всей грудью, произнесла Луиза.
– Никогда об этом не задумывался, – ответил Штефан.
– Тут не нужно задумываться, – немного раздражаясь, ответила дрессировщица.
– Что тут интересного?
– Интересного? – с недоумением переспросила Луиза.
– Ну, да. – стеснительно ответил юноша, искренне не понимая восторгов Луизы.
– Ты думаешь, что лес никогда не меняется?
– Конечно.
– Каждый день можешь приходить на лесную поляну, – с жаром бросилась объяснять Луиза, – и все, что видишь, будет меняться из-за погоды, окружающих запахов, твоего здоровья, настроения или присутствия кого-то рядом, но восторг, вызываемый так безупречно написанной природой картиной, не может исчезнуть, если ты способен видеть мир вокруг себя.
Штефан выслушав это, не верил своим глазам. Ему показалось, что он впервые зашел в лес. Вот сосны стоят, как солдатики друг за другом, а там береза, поднявшись на цыпочках, сначала обвилась вокруг сосны, а затем стрелой взмыла к небу. Тут нарядный мухомор стоит наблюдая за стайкой своих детишек. И эту картину оказывается можно рассматривать бесконечно, сначала в целом, потом выхватывая из этого детали и наоборот.
Штефан широко раскрытыми глазами посмотрел на Луизу и та, увидев перемену в юноше, сразу же смягчилась.
– Тебе никто никогда не показывал красоту вокруг нас?
– Нет, – смутившись, ответил молодой человек, – я рано остался без матери и мы с отцом работали акробатический номер, с которым выступали на публике, переезжая из одного города в другой. Как-то зимой отец простудился и уже не смог из этого выбраться. После его смерти я одно время пытался выступать один, но вскоре понял, что так не выживу. Так я попал в ваш цирк.
«Бедный мальчик, – подумала Луиза, – такой же сирота, как и я. Мне хоть повезло, что я несколько лет прожила у бабушки Суви.»
– Но я смотрю, что ты со всеми подружился у нас в цирке, – продолжила начавшийся разговор дрессировщица.
– Да, – по-детски восторженно ответил Штефан, – все так добры ко мне. Всему меня учат и во многом помогают.
«Такого открытого ребенка и правда трудно от себя оттолкнуть, – подумала дрессировщица. – Он похож на щенка спаниеля, радостно бегущего навстречу тебе с развевающимися длинными ушами.»
– А тебе нравится то, чем ты занимаешься?
– Я больше ничего не умею делать, – пожав плечами, искренне ответил Штефан.
– А мой номер тебе нравится?
– Ваш? – с загоревшимися глазами, с волнением переспросил Штефан.
– Ну, да… – с улыбкой ответила Луиза.
– Очень! – воскликнул юноша.
– Хотел бы научиться? – внезапно остановившись, и пристально посмотрев в глаза юноше, спросила дрессировщица.
– Ой, – замялся молодой человек.
– Нет?!
– Наоборот! – быстро проговорил юноша. – Просто даже в самых смелых мечтах я не смог бы этого представить.
– Ну, хорошо, – довольная полученным ответом проговорила Луиза, – поговорим об этом позже, а сейчас пора возвращаться, перед выступлением мне обязательно нужно отдохнуть.
И они пошли по той же дороге обратно.
Придя в цирк, Луиза отправилась отдыхать к себе в комнату, а Штефана исподволь начали расспрашивать про их совместную прогулку.
– Как погуляли, Штефан? – спросил дрессировщик собак и кошек.
– Хорошо, – с жаром, но коротко ответил юноша.
– Нашлись темы для разговора? – пытался разговорить молодого человека тяжелоатлет.
– Да, – явно не желая ничего рассказывать, выдавил из себя Штефан и пошел тренироваться.
Так и не узнав никаких подробностей люди, постояв немного, тоже разошлись по своим делам.
А Луиза в это время лежала и думала.
«Как много новых впечатлений и людей ищущих со мной сближения совершенно искренне. Для чего это? – пыталась понять она.
Никто не знает, когда нас призовут к праотцам, – снова мысленно послышался голос бабушки Суви, – но мы всегда должны быть готовы к этому… Как моешь руки и лицо каждый день, так нужно очищать и душу.
Снова нравоучения, – подумала Луиза, – хотя может, пришло время обо всем этом думать.»
Глава 10
В ожидании жизненных перемен шли они по дороге. Если идти прямо, то обязательно куда-нибудь придешь, только будет ли там лучше?
«Нам нужен ночлег, еда и работа, за которую платят деньги, – думала Луиза.
Когда приходишь в лес, – мысленно отвечал голос бабушки Суви, – и видишь поляну с несколькими грибами, то не проходи мимо, а собери и потом уж иди дальше. Довольствуясь малым, лучше оценишь большее, а надеясь на большeе, можно остаться и без малого.»
В ближайшем городе Луиза с котом тщетно пытались найти работу с проживанием. Их никто не хотел брать. Тогда девушка вспомнив, как они резвились, когда жили у кондитера, придумала цирковой номер, с которым они стали выступать на улице, зарабатывая себе на еду.
Позже они пришли с этим в бродячий цирк, куда их взяли на испытательный срок без оплаты, но с проживанием и пропитанием. Девушка с котом несказанно этому обрадовались. Луиза очень любила Цезаря, который готов был идти ради нее в огонь и в воду (несмотря на свое кошачье происхождение).
Трудно показывать свою любовь, когда ты богат. Что должен делать богатый человек, чтобы выразить свои чувства?… А в бедности все очень легко – надо заработать кусок хлеба для любимого, который потом разделить пополам. Луиза с котом вместе работали, вместе ели и вместе отдыхали.
Вскоре им стали платить немного денег, потому что публике очень приглянулась эта хорошенькая девушка с огромным котом, и казалось, что маленькое счастье нашло их: у них был кров, еда и даже небольшие деньги. К несчастью у них не сложились отношения с дрессировщиком хищников.
Этот мужчина был большой любитель выпить, а Цезарь не переносил запах спиртного.
– Эй, девчонка! – кричал дрессировщик, когда был пьян, и Цезарь так и норовил его приложить когтистой лапой по лицу. – Убери своего вшивого кота, а то я скормлю его тиграм.
В трезвом состоянии мужчина вел себя не столь агрессивно и поэтому не верил рассказам о том, как он дебоширил. Луиза, помня о наветах бабушки Суви про свой дар, старательно отмалчивалась и пыталась мирно разрешить конфликт.
Так продолжалось, если не через день, то через два…
Стояла золотая осень. Было изумительно красиво. Каждое дерево заранее сшило у портнихи платье по своему вкусу и настроению к этому празднику. Невозможно было из этого великолепия выбрать одну королеву бала. Листья приглушенно шептали комплименты, и последние осенние лучи солнца робко касались этих нарядов.
Стоя среди этой красоты, Луиза жадно вдыхала особый аромат золотой осени и растворялась в буйстве красок. Цезаря падающие листья, образующие перины заманивали покататься и поваляться на них. Этим тот и занялся, позабыв, что он взрослый и солидный кот.
Вечером дрессировщик как обычно выпивал, и пытался использовать в качестве закуски сухарь, который нашел под столом. От долгого лежания тот уплотнился и стал, как камень, что совершенно не смущало мужчину. Он с упорством пытался его разгрызть.
– Аааааа, – закричал дрессировщик, заметя стоящего напротив себя кота с выгнутой спиной.
В это время сухарь не выдержал и раскололся, правда, заодно сломав и зуб человека.
– Плешивый кот! – с кровавой пеной у рта кричал дрессировщик. – Я из-за тебя зуб сломал! Ну, держись!..
И пьяный мужчина с перекошенным от злости лицом ринулся на Цезаря, который ждал этого поединка.
– Цезарь, не смей, – закричала Луиза, увидев сжавшегося кота, приготовившегося к прыжку.
– А Вы, Теодор, – обратилась она к дрессировщику, – идите, отдохните.
– Нет, я сейчас задам ему трепку, – кричал, невменяемый человек, – он сломал мне зуб!
– Как он Вам мог сломать зуб? – со вздохом спросила Луиза.
– Сломал и все! – продолжая настаивать на своем, выкрикнул пьяный человек.
Луиза, с укором молча, посмотрела на мужчину и, мысленно уговаривая Цезаря, двинулась к выходу.
«Цезарь, ты же умный кот, – убеждала его девушка, – пойдем отсюда. С пьяным человеком разговаривать бесполезно…»
И она, подталкивая кота к выходу, не заметила, как дрессировщик, согнувшись и встав на цыпочки, прищурив налитые злобой от вина глаза мерзко ухмыляясь, крадучись подбирался к ним с другой стороны.
– Мяяяу! – взметнувшись вверх, взвыл от боли Цезарь.
Мужчине удалось быстрым движением схватить кота за хвост и дернуть его к себе. Луиза недоуменно обернулась и увидела совершенно нечеловеческое лицо дрессировщика, который, открыв щербатый рот в подобии улыбки, смеялся трубным басом, наматывая хвост кота на руку.
Цезарь не ожидал нападения и поэтому не был готов к такому повороту событий. Стоя к обидчику спиной он пытался отбиться задними лапами.
Луиза еще надеялась разрешить все миром, но у дрессировщика от выпитого вина произошло окончательное затмение рассудка.
Намотав на одну руку хвост Цезаря, а другой, взяв его за шкирку, дрессировщик поднял его вверх и с силой, которая появляется у пьяных буйных людей, начал размахивать им. У несчастного животного лапы и голова мотались из стороны в сторону.
– Я его тиграм на обед отдам! – кричал обезумевший человек.
И в это время то ли специально, то ли просто силы его иссякли, и кот отлетел в сторону клетки с тиграми.
Люди, сбежавшись на крики и увидев происходящее, замерли. Кот с размаху налетел головой на прутья клетки и, разбив её, обмякший упал на пол.
«Почему Цезарь упал, как тряпка? – мелькнуло в голове у Луизы.»
Подбежав к нему и увидев разбитую голову, она поняла, что все кончено, и невозможно ничего исправить.
Бережно взяв друга на руки, девушка, немного покачиваясь, шла к выходу. Произошедшее так потрясло ее, что она шла с широко открытыми глазами, полными непонимания и переполнявшее горе выливалось, как из переполненного сосуда потоками слез. Стоящие на дороге люди молча, отходили в сторону. Только пьяный дрессировщик, так и не осознавший, что произошло, неверным шагом направился допивать.
Луиза вышла на улицу и никак не могла понять, почему ее душа разрывается на куски от боли, а картина золотой осени так и осталась прежней.
«Ну, и кому нужна теперь эта красота? – думала девушка. – Умерло невинное создание, а мир остался прежним?…»
Она выбрала самое красивое дерево, аккуратно положила Цезаря и, встав на колени начала руками рыть яму. Когда та была готова, то постелив вниз ворох осенних листьев, уложила своего друга, свернув в комочек, будто он лег спать, и бережно прикрыла его. Изо всех сил крепясь, засыпала землей и, не выдержав, зарыдала в голос.
Потом собравшись, встала и, размазывая грязными от земли руками слезы по лицу, пошла в цирк. Посмотрев на всех невидящим глазом, вдруг увидела сидящего за столом дрессировщика допивающего начатую бутылку.
Прищурив глаза Луиза, осознав, что произошло, изменилась в лице.
Недаром бабушка Суви предупреждала ее, чтобы она была осторожна. Каждому человеку отмеряется свое количество слов и одни слова, как брошенный камень в воду доходят точно до цели, а от других расходится мелкая рябь по воде. Видимо долго молчала наша героиня и поэтому её слова и мысли стали не меньше булыжников. Луиза с трудом сдерживалась, чтобы не представить, как она наотмашь бьет этого мужчину так, что он отлетает как Цезарь к клетке и разбивает себе голову…
– Кто ты такой? – тихо, но грозно спросила дрессировщика Луиза, медленно двигаясь в его направлении.
– Я, Теодор, – пьяно усмехаясь, ответил дрессировщик.
– Я спрашиваю, кто такой, чтобы убивать невинное животное? – жестко продолжала девушка.
Мужчина, плохо понимая, что от него хотят, только нелепо взмахнул руками.
– Кто тебя дал право лишать того, чего не ты давал? – продолжая идти, задыхаясь от вставшего в горле комка, проговорила Луиза.
Люди поняв, что девушка от горя стала немного не в себе, пытались остановить ее.
«Отойдите, – мысленно хлестко говорила она.»
И пытавшиеся встать у нее на дороге отлетали в разные стороны, будто их кто-то отталкивал.
Подойдя к дрессировщику, внимательно посмотрела на него.
– Ключи. – немного с хрипотцой сказала она.
Тот неуверенными движениями пошарил по карманам и, достав ключи, покорно отдал их Луизе.
Подойдя к клетке с тигром, девушка открыла дверцу и вошла туда.
Все ахнули…
«Ты будешь делать то, что я тебе скажу, – мысленно проговорила Луиза. – Пойдем.»
Взяв тигра за ошейник, она вышла из клетки и подошла к дрессировщику.
«Возьми этого пьяницу и иди на улицу.»
Тигр подошел к не понимающему мужчине, тяжелой лапой отвесил ему оплеуху, потом упавшего на колени взял зубами за шкирку и потащил к выходу.
– Ты убил невинное создание, – проговорила Луиза, – и я могла бы сделать с тобой то же самое, – добавила она глядя в глаза протрезвевшему в зубах тигра дрессировщику, – но не могу отнимать то, что не я дала и поэтому ты сейчас уйдешь отсюда навсегда.
Уже мысленно прощаясь с жизнью мужчина осознав, что его отпускают, как только тигр разжал зубы, так и оставшись на четвереньках стремглав убежал.
Закусив губу, девушка отвела хищника на место и, закрыв клетку, пошла спать.
Луиза спала несколько дней. Люди подходили к ней и слушали еле слышное дыхание которое не давало надежды на выздоровление… Но девушка проснулась и с каменным лицом села на кровати. Мутным, невидящим глазом посмотрела на всех присутствующих и, потерев руками виски, с трудом поднявшись, пошла на улицу, где сев около могилки Цезаря долго-долго плакала, всхлипывая, как маленький ребенок.
Выплакав все, она зашла в цирк и, глядя поверх стоящих людей, сообщила, что теперь будет дрессировать хищников и, если кому-то это не нравиться, то пусть выскажется по этому вопросу.
После произошедшего уже ни у кого не возникало сомнений, что Луиза заменит исчезнувшего дрессировщика и, вспоминая, как девушку слушался тигр, все стали побаиваться её.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?