Электронная библиотека » Оливия Гейтс » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 7 мая 2018, 12:00


Автор книги: Оливия Гейтс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

– Вы хотите меня на ужин?

Голос Лили прозвучал слишком визгливо. Этот человек продолжал проверять на прочность ее самообладание.

– Я имел в виду, что хочу пригласить вас на ужин.

От его снисходительного тона все сжалось у Лили внутри.

– Мой интеллект, возможно, и избирателен, но даже мне это понятно. Не будьте…

– … многословным? Да, я знаю, как вы ненавидите это. – Его взгляд запылал с новой силой. – Но и другой смысл тоже верен. Хотя я предпочел бы вас на десерт.

– Избавьте меня от клише, доктор Балдуччи, – прошипела Лили. – И перестаньте смотреть на меня так.

– Как «так»? Словно вы – самое обворожительное создание, которое я когда-либо видел? Как я могу, когда это – чистая правда?

– Так вы называете людей, с которыми играетесь? – Она покачала головой, когда его улыбка померкла. – Но вы смотрите на меня не так. Это не то, что вы заставляете меня чувствовать.

Все намеки на легкомыслие испарились с его лица.

– И что же я заставляю вас чувствовать? Скажите же.

– Мне кажется, что вы сканируете мои мысли, все до одной.

Его губы вздернулись, во взгляде снова вспыхнула улыбка.

– С чего бы мне это делать, если вы сваливаете мне на голову все, что приходит вам на ум, без малейшей подготовки?

– Об этом-то я и спрашиваю саму себя. Непонятно, с чего вы так беспокоитесь. Видимо, автоматически. Сканируете людей до молекулярного уровня и архивируете полученные данные для будущего использования.

Его глаза посерьезнели.

– Значит, вы считаете, что я собираюсь это как-то использовать.

– Похоже, вы хотите заполучить предельный контроль сознания. Вы даже не исследуете мои мысли, вы пытаетесь загнать их в нужное вам русло. Я почти чувствую, как ваши ментальные щупальца стараются управлять моим мозгом.

Он громко засмеялся.

– Какое нелестное мнение обо мне!

– Не сомневаюсь, вас не волнует чье-то там мнение по поводу вас.

– Меня волнует ваше мнение. – Его баритон так и ласкал ее… – Перестаньте спорить со мной по любому поводу. Примите мое приглашение на ужин, доктор Аккарди. Обещаю, я вас не съем. Какой бы соблазнительной ни была идея сделать это.

Сказать по правде, соблазняли-то именно ее. Больше всего на свете ей хотелось ответить «Да» – на все, что он предлагал.

Лили энергично помассировала пульсирующий висок, словно пытаясь задержать стремительно покидавшие ее здравый смысл и силу воли.

– Не знаю, что происходит в вашем изощренном уме, доктор Балдуччи, и, положа руку на сердце, не хочу этого знать. Но это – ужасная идея.

Его брови надменно взлетели вверх.

– Ужасная? Это еще почему?

– Во-первых, вы – это вы, а я – это я. Во-вторых, вы – мой босс, до тех пор пока не приняли мою отставку. Я – против того, чтобы смешивать профессиональное и личное. Это всегда влечет катастрофические последствия, даже когда в профессиональном плане все идеально, а не так проблематично и враждебно, как у нас.

– У меня нет ни малейших проблем с вами с профессиональной точки зрения. И чего во мне абсолютно нет, так это враждебности. Все совсем наоборот.

– Значит, враждебна я. Мой «косяк».

Его губы шире растянулись в улыбке.

– Мне нравится ваша враждебность. Сильно нравится. Вы веселите меня, как никто другой. Говорю это без злого умысла или снисходительности – напротив. Подобно вам, я говорю только то, что думаю.

– В самом деле? Сильно сомневаюсь, – от его нового смешка у Лили заколотилось сердце. – Если бы вы говорили только то, что думаете, многих из тех, кто встал на вашем пути, не было бы в живых.

– Таким образом, по-вашему, я проявляю такт, даже милосердие?

– Такт? Возможно, но только для своих собственных целей. Милосердие? Конечно же! А я – летающий морской дьявол.

Грубый хохот вырвался из его груди и, похоже, застал врасплох не только Лили, но и самого Антонио. Он вытер глаза.

– И как в вашем мозгу рождаются подобные вещи? Подождите, не отвечайте. Мозг безумного ученого за работой. А я-то до встречи с вами считал таким себя. Оказывается, у меня не хватает воображения. – Когда Лили застонала от его шутливого самоуничижения, Антонио успокаивающе вскинул руки: – А какой же я, по-вашему, на самом деле?

– Неумолимо дипломатичный и нечеловечески харизматичный. И вы умело пользуетесь этим в качестве оружия массовой манипуляции. Не то чтобы я осуждаю вас за это… Таков оптимальный способ работы с мелкими сошками. Зачем взращивать недовольство и недругов среди мелких существ, когда можно с легкостью вызывать преклонение и обращать их в добровольных рабов?

– Мои дипломатия и харизма, судя по всему, действуют на вас с точностью до наоборот.

– Ага, вопреки тому, что я совершенно нормальна, моя реакция на вас, похоже, полностью противоположна реакции всех остальных.

– Значит, только на вас я действую подобным образом.

Его глаза самодовольно вспыхнули. Он что, жаждал похвал и от нее? Не хватило от остальных?

Нет, она не собиралась в этом участвовать.

– Итак, предельно ясно, что вы не дадите мне то, ради чего я сюда пришла. Поэтому оставлю вас с этими играми по манипулированию новым полчищем восторженных поклонников. Но все-таки возьмите это. Считайте это подарком на память.

Впихнув конверт ему в руку, Лили обошла его, чтобы забрать рюкзак. А потом бросилась к двери, стараясь не смотреть на Балдуччи. Она почти вылетела из комнаты, когда от его звучного голоса по телу пробежали мурашки.

– Что вы имели в виду, когда сказали: «Вы – это вы, а я – это я»? Что именно вы подразумевали?

Она вышла из комнаты и, лишь оказавшись на безопасном отдалении, повернулась к нему. В последний раз созерцая Его Величество, Лили подавила внезапную острую боль сожаления и вздохнула:

– Мы – совершенно разные особи.


Антонио смотрел вслед исчезнувшей Лилиане Аккарди, едва сдерживая желание броситься за ней и притащить обратно, перебросив через плечо, не обращая внимания на ее ругань и царапанье.

С превеликим трудом взяв себя в руки, он покачал головой.

Он пришел сюда сегодня безмерно заинтригованным. А после того, как Лилиана снова бросила ему вызов, а потом демонстративно ушла, он осознал: эта женщина его по-настоящему зацепила. С самого начала… такого с ним еще не случалось.

На всем протяжении стычки у Антонио перед глазами стояла одна картина: как он завладевает этими сочными губами, отталкивает ее спиной к рабочему месту и занимается с ней сексом. Много-много раз.

Его тело предательски затвердело, стоило ей войти в комнату, и даже теперь оставалось в том же мучительном состоянии. Даже когда он так и не смог разглядеть очертания ее фигуры под серой одеждой, которую она напялила на себя, будто камуфляж. Впервые физические признаки не имели для него никакого значения. Он жаждал самого ее существа – он и не думал, что подобное вообще возможно.

Антонио опустил взгляд на конверт, который Лилиана всучила ему. А он-то по наивности думал, что она будет лишь способом войти в эту семью! Средством достижения цели.

Но хватило одной-единственной стычки, чтобы пустить под откос весь его продуманный до мелочей план. Мало того что она была единственной, кто осмелился бросить ему вызов. Когда он стал давить на нее еще больше, добавив интерес личного характера, она не упала в его объятия, а стала сопротивляться еще упорнее.

Она даже не потрудилась обдумать его приглашение. Прежде он никого не приглашал вот так, и за эту возможность другие женщины готовы были убить. А она лишь с усмешкой отмахнулась и удалилась, вынеся окончательный вердикт.

«Мы – совершенно разные особи».

Покачивая головой, Антонио вернулся на ее рабочее место и уселся на ее стул. Тот был неудобным и скрипучим, но именно здесь сейчас ему и хотелось находиться. Так он чувствовал себя ближе к ней. Он решил утешиться этим, пока снова не окажется близко к самой Лилиане.

Если ему это вообще когда-либо удастся.

Осознав, что впервые сомневается в своей способности покорить женщину, Антонио вскрыл заявление об увольнении.

Формулировка была подобающей случаю и все же демонстрировала ее непреклонный дух, эту непобедимую искру, подпитывавшую ее уникальность. С каждой буквой что-то все сильнее сдавливало его грудь.

Она просила гораздо меньше, чем заслуживала. Меньше, чем заслуживал самый незначительный сотрудник этой лаборатории, которую Антонио приобрел, чтобы подобраться к Лилиане.

Он оказался прав. Эта женщина понятия не имела, какую ценность представляет.

Как же так вышло? Кто заставил ее так умалить собственную значимость?

Ее жизнь была открытой книгой с немногими сюжетными линиями, так что виновников могло быть лишь двое. Ее отец был главным вершителем этого преступления. Осознание того, что он позволил ей расти, не заботясь поддержанием отношений с ней, наверняка негативно сказалось на самооценке Лилианы. Да и ее мать, будучи весьма проблемной женщиной, к числу образцовых родителей не относилась. Как Лилиана подросла, на ее мать напала одержимость работой, а затем она стала жертвой подтачивавшей здоровье болезни. По сути, она забросила дочь подобно своему мужу, хотя и по-другому.

Это многое объясняло. Такие люди, как Лилиана, заброшенные в детском возрасте, не только испытывали недоверие ко всем вокруг, но и страдали от комплекса неполноценности всю жизнь. Антонио знал это слишком хорошо, ведь тоже был брошенным ребенком.

Но ему повезло. Невероятно, но Организация оказалась лучшим местом для воспитания ребенка, чем биологическая семья, в которой Лилиане так не посчастливилось родиться.

Сегодня он допустил очередной просчет. Решил, что смягчит Лилиану, проявив к ней личный интерес. Но она стала лишь еще несговорчивее – видимо, он действовал слишком быстро, да и репутация неразборчивого в связях «магнита» для женщин, которую Антонио сам и создал, отпугивала ее.

Для Лилианы он был рвачом, как и ее отец, погруженным в корыстные делишки, плюющим на ту разруху, что он оставит после себя.

К тому же, если Лилиана не ценила себя, как следовало из письма, само собой разумеется, что она не могла понять его интерес к ней. Неудивительно, что она оскорбилась и решила, будто он играется с ней.

По иронии судьбы Лилиана подозревала его в манипулировании, тогда как он уже от этого отказался!

В ушах Антонио звучали голоса братьев, заверявших, что он получил по заслугам, – в наказание за изначальный план использовать ее в своих целях. Да они и сами в свое время поступали так же… Рафаэль и Нумар начали отношения с женщинами, впоследствии ставшими их женами, по корыстным мотивам.

Антонио не горел желанием жениться… Он лишь хотел утолить те невиданные желания, которые вызывала в нем эта злючка.

Поначалу его раззадорили ее непредсказуемость и сопротивление. Но сейчас его интересовала сама Лилиана, эта женщина-загадка. Будучи гениальным специалистом, обладая блистательными способностями, она казалась социально неприспособленной, отчужденной. А больше всего влекло то, что под стальным панцирем решительности и стойкости он чувствовал уязвимую, неискушенную мягкость.

Лилиана обладала невероятной проницательностью и чувствовала его, как никто прежде. Настолько тонко, что Антонио терялся. Она видела его насквозь, лучше всех остальных, даже Ивана.

Антонио вдруг утратил все свое самодовольство. Теперь он чувствовал неудержимое желание меняться, чтобы добиться высокой оценки Лилианы.

И эта мысль тревожила его больше всего.

Неужели он мог стать таким же слабаком и глупцом, как его братья? Он, человек со стальными нервами? Ни за что! Он заставит Лилиану уступить, а потом вернется к плану возмездия. По крайней мере, когда страстное желание обладать ею рассеется. Хотя, судя по возбуждению, которое охватывало Антонио при одной лишь мысли о Лилиане, это вряд ли произошло бы скоро.


Лили проснулась очень поздно. Позади осталась еще одна бессонная ночь, наполненная пылкими фантазиями об Антонио Балдуччи.

Она пробудилась с колотящимся сердцем и сжавшимся в чувственном спазме лоном. Распалившись, она едва удержалась от желания освободиться от этой пульсации между бедер в душе.

Выскочив оттуда через рекордно короткое время, чтобы не поддаться искушению, Лили огляделась в поисках пижамы, в которой решила провести весь день. Не найдя пижамы, она безучастно пожала плечами и направилась на кухню, завернувшись в халат. Хотелось сладкого. Много сладкого. Вчера вечером она купила огромные кексы с тройной порцией шоколадной крошки. Два на завтрак – то, что нужно. Это не компенсировало бы потерю работы и стабильности, но настроение точно улучшило бы.

Плюхнувшись на диван перед телевизором, Лили решила упоенно смотреть все без исключения серии любимых ситкомов. И если это означало, что она будет сидеть вот так весь следующий месяц, то так тому и быть.

К четвертому эпизоду любимого шоу Лили уже хихикала, потом смеялась в голос. Она громко распевала со своим любимым героем, когда в дверь вдруг позвонили.

Ее хриплая песнь смолкла, стоило бросить взгляд на настенные часы. В час дня, в среду, в охраняемом жилом комплексе, малочисленные соседи вряд ли заглянули бы к ней, зная, что она – на работе. Не иначе кто-то из них заинтересовался источником необъяснимого шума. Или почтальон, как обычно, доставил что-то из забытого заказа, сделанного по Интернету.

Лили убавила громкость, пригладила волосы и затянула пояс необъятного халата. Не найдя тапочки, она прошлепала к двери босиком.

Лили открыла дверь и опустила глаза, рассчитывая увидеть пакет. Но взгляд упал на пару больших ботинок. Начищенных до блеска, ручной работы.

Ее взор скользнул вверх, по бесконечно длинным ногам, поджарому животу, широченным груди и плечам, и всему этому, заключенному в темную оболочку, которая, казалось, поглощала солнечный свет.

– Вы сидите дома, глядя ситкомы и будоража всю округу, в то время как должны быть в лаборатории, развивая медицинскую науку?

Лили моргнула, на мгновение решив, что гигант перед ней – просто призрак. Видимо, она была так одержима мыслями о нем, что наколдовала его появление.

Но даже ее пылкое воображение вряд ли могло воссоздать столь точную копию. Антонио Балдуччи действительно стоял на пороге, блистая в своем совершенстве, как позолоченное божество на солнце.

И Лили появилась перед этим воплощением великолепия с взъерошенными, нерасчесанными волосами, утопая в материнском халате.

Пока она замерла, в изумлении таращась на него, Антонио скрестил руки на груди и с насмешливой суровостью произнес:

– Разрешите вам напомнить, что вы не спрашивали разрешения взять выходной.

Суровый выговор наконец-то вывел Лили из ступора.

– Разрешите вам напомнить, что я подала заявление об увольнении.

Он вскинул величественную голову, демонстрируя массивную челюсть и раздвоенный подбородок.

– Можете заодно вспомнить, что ваше прошение было решительно отклонено.

Лили тоже откинула голову, подражая его высокомерию.

– Мне требовалось ваше одобрение только для того, чтобы получить выплату по окончании работы в компании. Но я решила отказаться от выплаты. Поэтому могу делать что хочу. Именно этим и занимаюсь. Отсыпаюсь и смотрю телевизор.

– Не хочется разрушать ваши иллюзии, но отклонение прошения об увольнении означает, что вы все еще работаете на меня.

– Нет, это означает, что я отказываюсь от всех прав, сопровождающих принятое увольнение.

– Принятые увольнения сопровождаются не только компенсациями, но и рекомендательными письмами.

Лили отмахнулась:

– Обойдусь и без них.

Он продолжил, словно она не прерывала его.

– … потребуется заполнить и подписать несметное число связанных с увольнением документов…

– Сделаю это как-нибудь на следующей неделе, – встряла она.

Балдуччи замолк и скользнул по ней взглядом. От увиденного его губы предательски задергались.

Она и сама знала, как смешно выглядит!

– Не предложите мне войти?

– Нет.

– Почему?

– По причине всего вышеперечисленного.

Его глаза засверкали синевой на солнечном свете.

– Таить злобу очень вредно для здоровья.

– О, на короткое время это действительно дает прекрасный эффект очищения. Я целую неделю бросала в вашу сторону проклятия.

Он проиграл борьбу с собой и расплылся в улыбке, а Лили вдруг представила молнию, бьющую прямо в его великолепную задницу. И залилась смехом.

Сощурившись, он пристально взглянул на нее.

– Вы пьяны, доктор Аккарди?

– Что, если и так? – прошипела она. – Я что, не могу вдоволь поваляться на собственном диване?

Он вдруг переступил порог, и тысячи сигналов тревоги взревели у нее в голове.

– Эй, не смейте! Я не приглашала вас войти.

Он обошел Лили и направился в прихожую плавной поступью, воплощающей власть и обольщение.

– Да с чего вы считаете меня каким-то злобным вампиром?

– Я не удивилась бы, если бы вы и правда им оказались.

– Тогда я бы точно разработал ту вакцину против солнца, о которой вы упоминали недавно. – Он сделал еще шаг к ней.

Отступив назад, Лили наткнулась спиной на арочный проем гостиной. Сердце чуть не выскочило из груди, когда Антонио наклонился и глубоко вдохнул, глядя ей в глаза.

– Вы пахнете… собой.

Его бархатистый тон прозвучал мрачно.

Пытаясь сдержать дрожь, Лили усмехнулась.

– Спасибо за свежие новости. А я-то всегда думала, что пахну кем-то другим.

– Вы совершенно не представляете себе, как пахнете?

– Пока я не пахну плохо, какая разница?

– Раз вы не знаете как, я не скажу вам. Пока. – Он закрыл глаза и вдохнул еще глубже. – Теперь я знаю, что у несговорчивости, завуалированного сарказма и бесстрашия есть свои ароматы. Пылкие, сладостные и ясные.

Не успела Лили решить, как удержаться от верного обморока, как Антонио добавил:

– А еще вы пахнете имбирем и апельсином.

Он точно определил ароматы ее шампуня и кондиционера для волос. Его глаза тяжело открылись, обожгли ее до глубины души и тут же закрылись.

– И шоколадом.

Сглотнув комок в горле, Лили кивнула.

– Да, у меня передозировка кексов с шоколадной крошкой.

– Звучит восхитительно. А пахнет еще лучше. Угостите меня ими.

– С чего вы решили, что у меня хоть что-нибудь осталось? Стоит напомнить вам значение слова «передозировка»?

Он искоса взглянул на нее, в точности скопировав взгляд Белы Лугоши, известного исполнителя роли графа Дракулы.

– И вы еще будете пререкаться с голодным вампиром, любезно согласившимся довольствоваться шоколадом вместо крови?

– Голодный вампир в любом случае выпьет кровь, так что я хотя бы приберегу шоколад.

Уступая, он покачал головой и засмеялся, обезоруживая ее. Мощная шея, выступавшая из распахнутой черной шелковой рубашки, оказалась так близко к ее губам… Лили с трудом удерживалась от желания потянуться вверх и прикусить…

«Черт! – одернула она себя. – Да когда же он уберется!»

Выскользнув из пространства между Антонио и стеной, Лили схватила пульт и выключила телевизор. Антонио остановился по другую сторону дивана.

– А что, если мы обойдемся без смехотерапии и перейдем к причине вашего вторжения в мой дом?

– Я пришел, чтобы решить проблему, заставившую вас прогулять сегодня работу.

– Повторяю в последний раз: ничего я не прогуливала. Я уволилась.

– Да, я это понял. Я пришел сказать, что увольнение – не выход.

– Это единственный для меня выход. Вы поставили мне ультиматум…

– Я предложил вам альтернативу.

– … а я ее отклонила. Потому что осталась бы у разбитого корыта, забросив свой проект.

Он покачал головой.

– Вы по-прежнему строите стабильно неверные предположения о том, что я думаю или что собираюсь делать.

– И что же неверного в том, что я сказала?

– Ваше предположение, что я не готов идти на компромисс. Тогда как я, разумеется, готов. Вы давили, я парировал, и наши переговоры закончились с вашим уходом, толком не успев начаться.

– Нам уже не о чем было вести переговоры.

– Договориться можно всегда. Ничто не окончательно.

– Я думала, с вами – как раз все.

Он окинул ее взглядом, заставив пылать огнем.

– Я тоже так думал. Но сейчас понимаю: просто я никогда прежде не встречал достойного соперника.

– И это я? Ага, ну конечно!

– Я еще вылечу вас от этого самоуничижения. Пока же я – здесь, чтобы сказать вам, что вы можете вернуться к работе над своим проектом, со всей материально-технической поддержкой и финансированием, которые я предложил бы вам в работе над моим проектом. И я не прошу ничего взамен.

Ее рот изумленно открылся. Лишь с третьей попытки Лили прохрипела:

– В чем же подвох?

– Снова эти ваши домыслы!

– Просто выложите все начистоту. Совершенно не умею справляться с неожиданностями. Я должна знать все и сразу.

Его глаза одобрительно заблестели.

– Вы – любитель все контролировать, как я погляжу.

– От такого же слышу. Но я – лишь жалкое подобие этого, тогда как вы – совсем другое дело, что лишний раз доказывают ваши миллиарды.

– И снова вы недооцениваете себя. – Нахмурившись, он вздохнул. – Нет никакого подвоха, доктор Аккарди. Ваша тактика давления сработала.

– Какая еще тактика давления?

Он гневно фыркнул.

– Похоже, не только я действую на автопилоте. Вы явно давите на меня.

– Я лишь пыталась не позволить вам давить на меня.

– И вы боролись так яростно, что в корне изменили ситуацию. Мне потребовалось время, чтобы осознать, что меня победили, ведь этого никогда прежде не случалось. Но все всегда бывает в первый раз. И вот я – у вас, пришел с белым флагом. Если я и прошу о чем-то, так только о том, чтобы впредь вы разделяли наши профессиональные и личные отношения.

– У нас нет никаких личных отношений.

– Именно это я рассчитываю исправить прямо сейчас, с ланча.

– Что это вы все о еде?

– Нам действительно стоит поесть. Вместе.

Настал ее черед недоверчиво качать головой.

Лили ожидала, что Антонио сочтет ее несносной стервой и уволит. Но чем оскорбительнее она себя вела, тем терпеливее и убедительнее он становился.

Цепляясь за жалкие остатки здравого смысла, но уже не в силах противиться искушению, она вздохнула.

– Вам, похоже, крайне недостает развлечений. Но предположим, я соглашусь. Как насчет того, чтобы перекусить по-быстрому? Выпить кофе? Здесь?

Но он твердо стоял на своем.

– Ланч. Не дома.

– Я поделюсь с вами кексом.

Он снова разразился смехом.

– Ланч. Без спешки. Так что расчистите свой график.

– Какой еще график? Я теперь безработная.

– Ничего подобного. Мы празднуем ваше триумфальное возвращение в лабораторию. И это не обсуждается, Лилиана.

Сердце перевернулось у нее в груди. Лили растерянно закашлялась, и Антонио, бросившись к ней, заботливо придержал ее под руки.

– С вами все в порядке? – когда она кивнула и попыталась отойти, он последовал за ней, сжав ее руки. – Лилиана…

– Лили, – произнесенное им полное имя произвело эффект сродни непреодолимому заклинанию. – Раз уж вы больше не называете меня доктором Аккарди, зовите меня Лили, как все остальные.

Он властно вскинул бровь.

– Для меня вы – Лилиана, и я всегда буду называть вас так. Это тоже не обсуждается.

Отстранившись, она вскинула руки.

– Хорошо-хорошо, зовите как хотите. Я тоже буду звать вас как хочу.

– И как же?

– Я имела в виду, за глаза.

В его грубом хохоте зазвучали нотки восторга. Он снова взял ее за руку и развернул в сторону спальни.

– Зовите меня, как вам угодно. Сгораю от нетерпения узнать, что вы придумаете. А сейчас вам нужно одеться.

– Я не сказала, что пойду с вами на ланч.

– Пойдете.

– Что это – прерогатива миллиардера или комплекс бога-хирурга либо вы родились таким заносчивым негодником?

Он опять залился хохотом.

– У вас будет шанс узнать это за ланчем. А теперь идите, наденьте что-нибудь красивое.

Она вырвала руку из его крепких пальцев.

– У меня нет ничего красивого. Ничего, что соответствовало бы вашим стандартам.

– Что-нибудь, что не спрячет вас за слоями ткани.

– Такого у меня тоже нет.

– Что-нибудь не отвратительное.

– Этот халат не отвратителен. Он устроил бы вас?

– Меня-то да. А вас?

Лили раздраженно фыркнула, уступая, и направилась в спальню.

Собираясь, она думала о том, что после ланча, вернув ее на работу, Балдуччи никогда больше не увидится с ней. Но один ланч никому бы не повредил, верно? В конце концов, это был ее первый и последний шанс побыть с ним.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации