Читать книгу "Призраки поместья Элмвуд"
Автор книги: Памела МакКорд
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: 12+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава десятая
Скаут придержал для девочек входную дверь. Как только он сам переступил через порог, дверь хлопнула с такой силой, что его сбило с ног. Юноша приземлился на четвереньки, но развернулся и быстро попятился под испуганный крик своих подруг.
Встав на ноги, он кинулся следом за Пикин и Эмбер к машине. Дрожащая рука никак не могла попасть ключом в замок дверцы, пока он не взял ключ обеими руками.
«Королла» сорвалась с места. Никто не проронил ни слова. Наконец они оказались в другом квартале и снова смогли дышать.
– Что за чертовщина? – спросил Скаут.
Пикин ничего не ответила. Она в глубокой задумчивости смотрела в окно.
– Мы туда не вернёмся, – заявила Эмбер. – Никогда!
– Оно сказало нам убираться, – добавил Скаут.
Пикин повернулась к нему.
– Вы тоже это слышали? Я подумала, мне почудилось.
– О да, мы это слышали, – заверил он. – Что бы это ни было, оно довольно ясно дало понять, что не хочет нашего присутствия там.
– Вы понимаете, что это значит? – воскликнула Пикин, прыгая на сиденье от возбуждения. – В доме действительно обитает привидение. Вот нам отличный материал для работы.
– Ёлки-палки! О чём ты говоришь? Мы закончили. – Скаут уставился на неё так, словно она свихнулась.
– Ничего подобного. Мы должны выполнить заказ.
– Разве тебя не испугал этот дом? – спросила Эмбер.
– Я пытаюсь не поддаваться страху. Я очень хочу выполнить эту работу. Представляете, как здорово будет, если мы справимся?
– В доме живёт настоящее привидение. Я их не люблю, даже ненавижу, – запричитала Эмбер, тыча в Пикин ярко-оранжевым ногтем.
– Нужно это обмозговать. Пожалуйста, не принимайте решение, пока мы всё не обдумаем. Мы на пороге приключения. Неужели вас это не радует?
– Я вроде как склоняюсь к точке зрения Эмбер, но давайте поговорим завтра, – заключил Скаут.
* * *
– Тебе не кажется, что мы уже вышли из возраста детских фантазий? – сказал Скаут, ставя свой обед на стол в столовой. – Сейчас почти конец учебного года. Мы будем загружены в школе. Не уверен, что…
– Скаут, как ты можешь называть это детскими фантазиями, когда мы своими ушами слышали тот жуткий голос? – Пикин чуть не заплакала. – Как ты можешь сейчас идти на попятную. Это, конечно, больше надо мне, чем тебе… или Эмбер… Но я бы никогда не ввязалась в это дело, если бы не знала, что вы меня поддержите.
– Ты начала это дело намного раньше, чем рассказала нам о нём. Заказала визитные карточки и обнаружила дом с привидениями. Зачем мы тебе вообще нужны?
– Нужны, и всё. – Она отвернулась, чтобы друг не видел текущих слёз, и попыталась вытереть их. Почувствовав его руку у себя на плече, она снова посмотрела на него. – Ты прав: я всё сделала не так. Я думала… я думала, будет, как всегда, и мы трое возьмёмся за работу вместе. Я одна не справлюсь. – Пикин опустила голову. – Что мне делать, Скаут, позвонить Илонии, извиниться и отказаться?
Юноша не успел ответить: Эмбер поставила на стол свой поднос и села рядом с Пикин.
– Что случилось?
Никто не ответил, и Эмбер перевела взгляд с подруги на друга.
– Я что-то пропустила? Между вами что-то происходит?
Пикин была в ужасе. Раскрасневшись, она забрала свой нетронутый обед и убежала.
– А что я такого сказала? – услышала она вопрос Эмбер, но не остановилась.
Она бросила свою мексиканскую лепёшку в мусорное ведро и направилась в библиотеку. Хорошее место, чтобы спрятаться, пока она обдумывает своё положение и старается успокоиться. Возможно, от сделки по поводу Дома под вязами придётся отказаться.
Более того, зачем так близко к сердцу принимать вопрос о том, что происходит между ней и Скаутом? Эмбер ничего конкретного не имела в виду. Конечно же, Эмбер не считает, что у них любовь. Потому что это не так. Скаут видит в ней только подругу.
Пикин оцепенела, не зная, что делать дальше, и остаток большой перемены просидела, подперев рукой голову и глядя в воздух.
* * *
Эмбер поймала Пикин между уроками.
– Скаут сказал, ты на нас в обиде.
Пикин притворилась, будто ищет книги в своём шкафчике.
– Да нет. Я знаю, вы не хотите работать со мной в Доме под вязами. Я справлюсь сама. – Она выпрямилась и захлопнула шкафчик. – Не волнуйся об этом.
Она не смогла сдержать слёзы, но не хотела, чтобы Эмбер видела это, и, отвернувшись, перекинула через плечо рюкзак.
Эмбер остановила её:
– Мы решили помочь тебе.
Пикин успела сделать несколько шагов, когда слова подруги дошли до её сознания.
– Что?
– Я говорю, ты не должна ходить туда одна. Мы начали вместе с тобой и закончим вместе.
Пикин бросилась Эмбер в объятия.
– Ах, спасибо!
Подруга внимательно на неё посмотрела.
– Не скажу, что я счастлива принять участие в изгнании призрака из старого особняка…
– Но…
– Но мы со Скаутом тебя не бросим.
* * *
Вернувшись домой после школы, Пикин взлетела по лестнице в свою комнату. Она со стуком бросила рюкзак на пол, потревожив маленькую бело-серую кошку, которая принялась потягиваться и зевать. Пикин легла рядом с Гризельдой, подобрав под себя ноги, и зарылась носом в её шёрстку, слушая успокоительное урчание.
– Я ужасная подруга, Гризельда? – Девочка перекатилась на спину и почесала кошке уши. – Я знала, что они не хотят в это ввязываться, но настояла, почти потребовала, чтобы они пошли со мной. Потом, когда они выразили по этому поводу недовольство, я надулась. Теперь же они сдались и согласились участвовать, чтобы не подвести меня. Боюсь, это я их подвела. – И девочка заплакала. – Что мне теперь делать? Мы взяли заказ. Нужно ли от него отказаться и снять с друзей груз ответственности? Ах, Гризельда! Я плохой человек?
Телефон завибрировал – пришло сообщение от Эмбер: «Ты как?»
Пикин ответила: «Прости, мне очень стыдно».
«Извинения приняты. Всё будет хорошо».
«Обещаешь?»
«Ты точно не сильно расстроилась?»
Пикин вздохнула. Теперь её друзья волнуются. Она выпрямила спину и ответила: «Порядок. Не беспокойся обо мне, ладно?»
«Хорошо. Увидимся завтра в школе».
* * *
На большой перемене Пикин и Эмбер сидели бок о бок на тенистой скамейке во дворе и ждали Скаута, который опаздывал, что было для него нехарактерно.
– Где он ходит? – удивлялась Пикин.
Оглядывая двор, кишащий жующими учениками, она заметила друга. Он разговаривал с Ванессой Дули. Высокой, красивой Ванессой Дули.
Эмбер проследила за её взглядом и заметила, как сердито Пикин смотрит на Ванессу.
– Ревнуешь?
Когда Пикин повернулась к ней, выражение лица её выдало.
– Точно, – сказала Эмбер. – Тебе нравится Скаут.
– Я не…
– То-то я замечаю, как ты смотришь на него мечтательным взглядом, когда думаешь, что он не видит.
– Нет у меня никакого мечтательного взгляда, – фыркнула Пикин, опасаясь, что снова раскраснелась.
– Ну, как скажешь.
Пикин немного помолчала, чувствуя, что её поймали с поличным.
– Не говори ему, ладно? Наверняка он ко мне равнодушен.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что он болтает с Ванессой Дули. Посмотри на неё и на меня. Я ей не соперница.
– Тебе и не нужно с ней соперничать. Ты умная, весёлая, верная подруга. Она тебе и в подмётки не годится. Ты придаёшь слишком много значения простому разговору. Свободное время он проводит с нами. Успокойся.
– Эмбер, а тебе… тебе… он тебе тоже нравится, да? – На лице у Пикин отразился ужас при мысли, что они с Эмбер обе могут быть влюблены в Скаута.
– Ой, да нет. Ну, конечно, он мне симпатичен, он ведь наш лучший друг. Но в том самом смысле я вроде как неравнодушна к Джошу Паркеру. – Она подтолкнула Пикин плечом. – Ты тоже ему не говори.
– Не волнуйся. Я – могила.
Они немного помолчали, потом Пикин повторила:
– Он мной в этом смысле не интересуется.
– М-м… Ну, если тебе хочется так думать…
– А что? Ты считаешь иначе?
Эмбер пожала плечами.
– Давно ты в него влюблена?
– С начала учебного года. Он так сильно изменился за лето, стал совсем как взрослый, – задумчиво ответила Пикин.
– Он всё-таки еще слишком молод, – возразила Эмбер, – но определённо очень привлекателен.
– Скажи, да? У него такие развитые мышцы. Он…
– Привет, девчонки. – Скаут упал на скамью рядом с Пикин и обнял её рукой за плечи. – Всё в порядке?
К счастью, юноша не видел лица Пикин, когда та повернулась к Эмбер и одними губами произнесла: «Надеюсь, он не слышал».
Она попыталась ответить ему как ни в чём не бывало:
– Ребята, перестаньте задавать мне этот вопрос. Всё хорошо. Ну, я немного покапризничала, ясно?
Скаут рассмеялся.
– Так значит, без обид?
– Да, кстати, – добавила Эмбер.
– Типа того, – сказала Пикин, мечтая только о том, чтобы он не заметил её смущения.
– Супер, – обронил Скаут.
– Теперь, когда все уверены, что я в порядке, не хотите ли вы позавтракать в субботу в кафе «У Бенни»? – поинтересовалась Пикин. – Там мы сможем всё обсудить.
– Я готов, – согласился Скаут.
* * *
Кафе «У Бенни» было их излюбленным местом встречи с тех пор, как оно открылось несколько лет назад. Там царила атмосфера ретро – пластиковые прилавки и красно-белая клетчатая клеёнка вместо скатертей. В углу даже стоял музыкальный автомат. Подавали лучшие бургеры в округе и чудесные завтраки.
После того как принесли кофе и горячий шоколад, над столиком повисло неловкое молчание. Эмбер зарылась носом в меню. Пикин сделала то же самое. Скаут потягивал кофе. Пикин не понимала, зачем они с Эмбер изучают ассортимент – они всё равно всегда заказывали одно и то же.
– Ладно, чего именно ты от нас ждёшь? – почти плаксивым голосом спросила наконец Эмбер, откладывая брошюру. – Мы не знаем, как изгонять привидений.
– Можем просто побыть в доме и понаблюдать, что произойдёт. В прошлый раз мы устали. Вдруг нам только показалось, что нас прогоняют. Ведь мы все были на взводе, верно?
– Я уверена, что жуткий голос велел нам убираться вон. И дверь хлопнула не сама по себе, – возразила Эмбер и потрясла головой. – Так что я пас.
– Ты же сказала, что со мной, – удивилась Пикин. – Опять идёшь на попятный? – И она взглянула на Скаута, молча прося о помощи.
Тот закатил глаза и положил руки на стол.
– Перестань, Эмбер. Ничего с тобой не случится. Ты ведь веришь мне?
Она недоверчиво посмотрела на него и принялась щипать кожу у лакированных ногтей.
– Неужели вы не боитесь туда возвращаться?
– Я ведь парень и не признался бы, даже если бы боялся, – с кривой усмешкой ответил Скаут.
– Ну, если ты обещаешь…
– Вот и хорошо, – сказала Пикин. – Ешьте скорее. Пока не стемнело, нам надо успеть многое сделать.
Из кафе они выходили в хорошем настроении, и оно сохранилось до тех пор, пока машина не остановилась перед домом 12 на Вязовой аллее. Тогда друзья резко замолчали и посмотрели в окно на старый особняк.
– Пойдёмте. – С деланым воодушевлением Пикин распахнула дверцу автомобиля.
Скаут и Эмбер даже не пытались симулировать энтузиазм, Эмбер и вовсе выглядела обречённо.
Скаут захлопнул водительскую дверцу и догнал Пикин на дорожке к дому. Эмбер петляла позади них.
Пикин вынула старый ключ и, отперев дверь, задержала дыхание и повернула ручку. Скаут героически шагнул через порог первым и жестом позвал Пикин и Эмбер входить.
Пикин выгребла маски из потёртого рюкзака, который в прошлый раз бросила на пол у двери, достала несколько пар резиновых перчаток и, выпрямившись, встала лицом к друзьям.
– Всё будет хорошо, Эмбер, – сказала она, внимательно глядя на возможную отступницу. – Мы просто осмотримся и немного приберёмся, чтобы нам здесь было удобнее. Больше ничего делать не будем. Вряд ли случится что-то хоть сколь-нибудь интересное.
– Но наверняка ты этого не знаешь. Я сама слышала, как дом наорал на нас.
– Никто не орал. Мы даже не уверены, что нам не показалось.
– Полагаю, если мы все трое слышали одно и то же, вряд ли нам это показалось, – вставил Скаут.
– Неизвестно, что это было. Может, воображение сыграло с нами злую шутку.
– Здесь тебе не одержать верх, Пикин, – заметил Скаут. – По-моему, лучше бросить старания.
Девочка нахмурилась.
– Давайте попробуем, ладно? Побудем здесь немного и посмотрим, как пойдут дела. Если кто-нибудь испугается, мы всегда можем уйти.
– Тогда пойдёмте прямо сейчас. – Эмбер сложила руки на груди. – Потому что я уже напугана.
– Кажется, ещё вчера ты говорила мне: «Не волнуйся, мы с тобой». Брось капризничать, Эмбер. Вы нужны мне, ребята. Только представьте, как будет здорово, если нам удастся помочь Миранде обрести покой.
Эмбер схватила из рук Пикин маску.
– Ну так давайте поскорее с этим покончим.
Пикин улыбнулась и одними губами произнесла «Спасибо». Затем она вручила маску Скауту и обоим резиновые перчатки.
– С гостиной мы уже разобрались. Рядом с ней нечто вроде кабинета. Давайте заглянем туда. – Девочка надела маску и шагнула в комнату, заполненную пыльными, покрытыми тканью холмиками.
Пикин оглянулась, чтобы убедиться, что друзья надели маски, осторожно приподняла угол полотна, скрывающего самый большой предмет мебели, и начала медленно собирать материю, стараясь пылить как можно меньше.
Когда простыня кучей легла на пол, Пикин просияла:
– Смотрите, это секретер. Кто знает, какие тайны он хранит!
– Мы все должны восхищаться секретером или ты дашь нам какое-то задание? – спросил Скаут.
Пикин подумала, что сарказм ни к чему, но не позволила обиде сбить её с пути.
– Я посмотрю, что в ящиках, а вы снимите саваны с других вещей и посмотрите, что под ними.
– Я бы предпочла, чтобы ты не использовала слово «саван», – проворчала Эмбер.
Пикин покачала головой.
– Ну ладно.
Когда она открыла крышку стола, оттуда что-то отскочило и упало на пол.
Скаут и Эмбер обернулись и увидели нечто вроде монеты, которая покатилась к двери. Пикин побежала за ней. Монетка выкатилась за порог кабинета, резко повернула налево, затем направо, ударилась о нижнюю ступеньку лестницы и замерла. Пикин оторопела: ей показалось, что металлический кругляш действует осознанно. Девочка надеялась, что её друзья этого не заметят, но, оглянувшись через плечо, увидела, что на неё смотрят два лица.
– Что за… – растерянно пробормотал Скаут.
– Опять нам что-то почудилось? – Пикин наклонилась поднять старый пятицентовик с изображением индейца.
– Не трогай, – прошептала Эмбер.
Пикин нервно засмеялась, вынула из кармана платок, протёрла монету и поднесла её к друзьям.
– Ничего необычного, Эмбер. Это просто пять центов, очень старые, тысяча девятьсот восемнадцатого года. Им почти сто лет. Прикольно.
Эмбер держалась подальше, а Скаут взял монету из рук Пикин и рассмотрел её.
– Интересно, сколько она стоит сейчас.
Пикин забрала у него денежку.
– Мы не будем её продавать. Во-первых, она не наша. А во-вторых… короче, не знаю, что во-вторых, но уверена: есть и другие возражения. – Она настороженно взглянула вверх на лестницу и снова направилась к кабинету.
– Мне это не нравится, – заныла Эмбер.
Пикин поняла, что именно, и не стала уточнять.
– Да не волнуйся ты. Это же просто кусочек металла. – Она покачала головой и начала изучать содержимое старого секретера. Через несколько мгновений она подняла глаза и с радостью увидела, что Скаут и Эмбер раскрыли кожаное кресло.
– Фу, – поморщилась Эмбер. – Оно всё потрескалось.
– А чего ты ждала? – спросила Пикин. – Смотри, какое оно старое. Представь себе, что бы с ним случилось, не будь оно накрыто.
И она опять повернулась к секретеру. В нем было четыре ящичка и шесть узких вертикальных полок. Полки были пусты, но, когда Пикин выдвинула верхний ящик слева, то обнаружила множество разнообразных штуковин и один за другим вытащила их на стол: маленький моток ниток, одна серебряная монета, стеклянный шарик. Изучив каждый предмет, девочка положила их назад и занялась ящиком пониже. В замке торчал ключ, который легко провернулся. Поначалу ящик показался пустым, но когда Пикин сунула туда руку, пальцы нащупали что-то мягкое – чёрный бархатный мешочек, чья хрупкая ткань почти рассыпа́лась в руке. Когда девочка развязала горловину мешочка и перевернула его, ей в ладонь упало колечко с аметистом, слишком маленькое для взрослой женщины.
– Думаю, это было кольцо Миранды, – проговорила Пикин и поднесла его к глазам, пытаясь разглядеть в пыльном свете, падавшем из закопчённых окон.
– Можно? – спросила Эмбер, впервые проявляя интерес к чему-то в доме.
Пикин отдала кольцо подруге, та изучила его и положила в протянутую руку Скаута. Он рассмотрел внутреннюю часть, затем послюнявил палец и провёл им по изнанке кольца.
– Здесь что-то написано, – сказал он. – Тут слишком темно. Давайте выйдем на улицу.
Трое друзей сгорбились на крыльце. Скаут прищурился, потёр кольцо и снова сузил глаза.
– Здесь говорится: «М. Т. 1915».
– Миранда Талберт! – воскликнула Пикин. – Кто же ещё!
– Логично. Особенно учитывая размер. Как интересно! – восторженно отозвалась Эмбер.
Пикин была рада, что приключение стало увлекать её подругу.
– Наверное, нужно положить его назад. Пойдёмте. Посмотрим, что ещё обнаружится.
Она вернула бархатный мешочек на место. Два оставшихся ящичка оказались пусты. Девочка не могла выбросить из головы, как странно пятицентовик подкатился к ступеням, как будто нарочно. Может, он хотел что-то ей показать?
– Думаю, нужно посмотреть наверху, – заключила она и, заметив, как Эмбер вытаращила глаза, добавила: – Вам не обязательно идти со мной. Оставайтесь здесь.
– Я тебя одну не отпущу, – сказал Скаут. – Если ты пойдёшь, мы все пойдём вместе с тобой.
Пикин искренне поблагодарила его и направилась к лестнице, за ней, вполголоса ворча, поплелись Скаут и Эмбер. Поднявшись на площадку, девочка задумалась, что нужно искать. Всё было так же, как они оставили неделю назад. Она двинулась по пугающе тихому коридору, заглядывая во все комнаты. Дверь в спальню Миранды, захлопнувшаяся во время их предыдущего визита, снова была открыта. Пикин встала на пороге и осмотрелась, надеясь заметить что-то особенное.
– Нужно снова проверить чердак.
И, прежде чем друзья успели запротестовать, девочка протиснулась мимо них. Забравшись по ступеням к закрытой дверь чердака, она повернулась проверить, с ней ли Скаут и Эмбер, и открыла дверь. В помещении царили спокойствие и безмолвие. По спине у девочки пробежал холодок. В пыльном солнечном луче она заметила прямо посередине красный мячик и наклонилась, чтобы рассмотреть его. В тусклом свете было нелегко разглядеть грязно-белые звёзды. Девочка выпрямилась.
– Любопытно.
– Что там? – спросил Скаут.
Пикин покачала головой.
– Да так. Я точно помню, что на прошлой неделе пнула этот мячик в угол, но могу, конечно, ошибаться. – Она ещё раз оглядела чердак. Взгляд её остановился на встревоженном лице Эмбер, и она добавила: – Пойдёмте вниз.
– Меня дважды просить не надо, – с заметным облегчением ответила Эмбер.
Пикин вышла из комнаты, закрыла за собой дверь и вслед за друзьями стала спускаться вниз по лестнице.
Когда они вернулись на первый этаж, дневной свет уже начал тускнеть. Вряд ли сегодня они смогут сделать что-то ещё. Пикин устала, и Скаут с Эмбер тоже выглядели утомлёнными. Наклонившись за рюкзаком, она услышала с лестницы усиливающийся стук и, с ужасом выпрямившись, резко обернулась. По ступеням прыгал красный мяч с белыми звёздами. Эмбер завизжала и схватила Скаута за руку.
Мяч остановился у ног Пикин, и у девочки перехватило дыхание. Бросив взгляд на друзей, она подняла его. Казалось, в комнате за несколько секунд стало морозно.
– Пикин, не делай этого, – прошептала Эмбер, впиваясь в руку Скаута и таща его к выходу. – Пойдёмте отсюда!
Мяч лежал на ладони у Пикин, как ледышка.
– Я ведь закрыла дверь на чердак? – уставившись на него, спросила девочка.
– Да, совершенно точно, – ответил Скаут. – Эмбер права: для меня это тоже слишком жутко.
Пикин не двигалась с места. Что это значит? Теперь, когда она столкнулась лицом к лицу с очевидным доказательством присутствия призрака, она трепетала от страха. Но также от восторга. Мяч в её руке потеплел. Любопытство боролось с желанием бежать отсюда со всех ног. Мяч нагревался дальше. Может, это дружеский знак?
– Я вернусь, – сказала девочка дому, кладя мяч на пол и глядя, как он откатывается к лестнице. – Я вернусь, Миранда.
И она догнала друзей, которые, прижавшись друг к другу, ждали её на ведущей к крыльцу дорожке.
– Неужели тебе не страшно? – с сомнением спросила Эмбер. – Ты совсем не выглядишь испуганной. Как это тебе удаётся?
– Не знаю. На самом деле я перепугалась, но ничего ужасного не произошло. Мне кажется, Миранда вступила со мной в контакт, как будто хотела подать знак, что не возражает против наших посещений.
– Как ты пришла к такому умозаключению? – поинтересовался Скаут. – Успела изучить язык призраков?
– Очень смешно. У меня не возникло впечатления, что меня пытаются запугать. А у вас? Нужно вернуться сюда завтра.
– Ни за что, – отрезала Эмбер и угрюмо поджала губы.
Пикин упёрла руки в бока и сердито взглянула на подругу.
– Не глупи, Эмбер. Ты обещала помочь мне. Нас наняли на работу. Мы не имеем права сдаться при первом же намёке на… на что бы то ни было.
– Я тоже не мечтаю сюда возвращаться, – сказал Скаут. – Мы понятия не имеем, что надо делать. Если здесь действительно живёт призрак, что мы должны предпринять? Мы не знаем ничего о том, как помочь привидениям обрести покой или куда там предполагается их отправлять.
– Я читала об этом. Нужно выяснить, почему Миранда застряла здесь, и исправить это. Тогда она сможет двинуться дальше. Вы хотя бы подумаете о том, чтобы составить мне компанию?
– Слушай, если ты решила вернуться сюда, дело твоё, – упрямо заявила Эмбер, сложив руки на груди.
– Мы уже сто раз это проходили: ты обещаешь, что не бросишь меня, потом случается какая-нибудь ерунда, и ты говоришь, что выходишь из игры. Если хочешь, можешь отказаться. Поехали домой. – Пикин выпрямила плечи, подошла к машине и уселась на заднее сиденье.
На обратном пути в машине царила гробовая тишина, пока Скаут не произнёс:
– А странно, да?
Ни Пикин, ни Эмбер не ответили.
– Вы почувствовали, как внезапно там стало холодно? – продолжил юноша.
– Ужасно холодно. – Эмбер передёрнуло.
– Думаешь, там действительно было привидение, Пикалка? – усмехнулся Скаут.
– Не называй меня так, – рявкнула Пикин. – Меня так никто не дразнил со средней школы. Да я и тогда это прозвище ненавидела. – Она фыркнула и отвернулась к окну.
– Извини. Я просто пытался тебя развеселить, Пики.
– И так меня тоже не зови, – буркнула девочка уже не очень сердито.
– Прости нас, Пики, – вставила Эмбер, поворачиваясь к подруге и подмигивая ей.
– Ладно, мы с тобой, – хриплым голосом проговорил Скаут. – В следующий раз попробуем не испугаться Миранды. – Он взглянул на Пикин в зеркало заднего вида. – Довольна?
– Годится, – ответила Пикин, встречаясь в зеркале с его тёмными глазами.
– Теперь, когда мы всё решили, не хотите по пути домой чего-нибудь перекусить? Кажется, мои родители собирались в кино, так что я сегодня ужинаю один.
– Давай, – согласилась Пикин. – Умираю с голоду.
– Вот и отлично, – кивнул Скаут.
– Я бы хотела поехать с вами, но мне надо домой, – отказалась Эмбер. – Мама ждёт меня к ужину.
– Уверена? А может, всё-таки… – упрашивала её Пикин, но безуспешно.
Скаут подбросил Эмбер домой, а затем они с Пикин направились в кафе «У Бенни».
По пути Пикин покосилась на Скаута. Лицо у неё запылало. Субботний вечер наедине с мальчиком, который ей нравится. Это почти свидание. Не совсем, но ей и этого достаточно.
* * *
– Признайся, что там творятся очень странные вещи, – сказал Скаут, откусив от бургера. – Нам точно это всё не показалось?
– Кто-то может так подумать, но я убеждена, что это не игра нашего воображения. Мяч подкатился прямо ко мне, а я знаю, что он был на чердаке за закрытой дверью.
– Да, я точно помню, что ты её закрывала.
– А как в тот раз задрожал дом! Я так испугалась! – Пикин передёрнуло от этих воспоминаний.
– И могу поклясться, что дом велел нам убираться вон. Зачем мы вообще вернулись?
– Потому что это наша работа. Что нам ещё оставалось делать? К тому же нам никто не пытался навредить.
– Пока. Что будет дальше, неизвестно.
– Уверена, что всё обойдётся. Мы не можем бросить это дело. Миранде нужна наша помощь.
– Это плод твоей неуёмной фантазии.
Пикин почувствовала обиду. Она фыркнула и прищурилась.
– Это не мои фантазии, – резко ответила она.
– Ой, не кипятись. Признай, что ты намного больше увлечена охотой на привидений, чем мы с Эмбер. Мы всегда интересовались этой темой постольку поскольку, но ты ею вечно бредила…
Пикин метнула в него гневный взгляд.
Поменяв тон, Скаут спросил:
– И какой у тебя план теперь?
– То есть?
– На завтра. Что, по твоим расчётам, мы будем делать дальше? Теперь, когда ты решила стать лучшей подругой привидения.
Пикин улыбнулась.
– Это вы с Эмбер мои лучшие друзья. Миранда может быть следующей после вас.
– Не знаю, как тебе это удалось, но сейчас я боюсь призрака Дома под вязами намного меньше.
– Держись меня, дружище, и всё будет хорошо. – Пикин отхлебнула вишнёвую колу. – Я рада, что ты согласен сопровождать меня. Было бы очень грустно остаться одной в таком сложном предприятии.
– Ага, представь восторг твоей сестры, если бы ей пришлось возить тебя на Вязовую аллею.
– О да! Об этом я даже думать не хочу. Я рада, что среди моих друзей есть взрослый мужчина с собственной машиной.
– Взрослый мужчина – это я. – Скаут выкатил грудь колесом и улыбнулся. – К счастью для тебя, я люблю женщин помоложе.

Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!