Текст книги "Три пьесы для детей"
Автор книги: Петер Хакс
Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Действие второе
Зевс и Каспар в колыбели.
ХОР
Тот, кто слишком много знает,
Много знает о дурном.
Тот, кто слишком много видит,
Видит скверные дела.
У-ху-ху, нам все известно:
Под покровом темной ночи
У бедняжки Ведьмы-с-Громом
Увели последний Гром.
Кто украл его? Ребята!
Мы здесь вовсе не при чем.
Но когда шалят другие,
Обвиняют в этом нас.
Ведьма к нам идет сюда.
Приключится ли беда?
Очень весело шалить.
Грустно после слезы лить.
Амальтея, Эра.
АМАЛЬТЕЯ
Вор? У нас на Козьем холме? Не может быть. Здесь никогда не случается никаких безобразий.
ЭРА
Вот именно, соседка, сами знаете.
АМАЛЬТЕЯ
Всегда был такой приличный район, и народ вполне порядочный. Что тут могло измениться со вчерашнего дня? Теперь уж мне придется не спать по ночам.
ЭРА
Почему?
АМАЛЬТЕЯ
Этот вор, он и меня может ограбить.
ЭРА
А у вас есть что грабить?
АМАЛЬТЕЯ
Нечего.
ЭРА
Так чего же вы боитесь?
АМАЛЬИЕЯ
А если вор все равно заберется?
ЭРА
Вы же сами говорите, что у вас нечего отнять.
АМАЛЬТЕЯ
А он отнимет у меня покой и сон.
ЭРА
Видите ли, соседка, самое подозрительное – это дыра.
АМАЛЬТЕЯ
Дыра?
ЭРА
Да, та самая, через которую проник этот вор. Она не больше моей ладони, если растопырить пальцы.
АМАЛЬТЕЯ
Разве это подозрительно?
ЭРА
Во всяком случае, странно.
АМАЛЬТЕЯ
Не нахожу ничего странного. Маленькие дыры встречаются чаще, чем большие.
ЭРА
Я хочу сказать, что ни один взрослый человек не пролез бы сквозь дыру величиной с ладонь.
АМАЛЬТЕЯ
Ни один?
ЭРА
Ни один взрослый.
АМАЛЬТЕЯ
Я проведу расследование по вашей жалобе. Как выглядит пропавшая вещь?
ЭРА
Как выглядит Гром?
АМАЛЬТЕЯ
Ой-ой-ой!
ЭРА
Как топор. Это секира с двумя кремниевыми лезвиями.
АМАЛЬТЕЯ
В общем, не слишком бросается в глаза.
ЭРА
Он свое дело делает.
АМАЛЬТЕЯ
Нет, я хочу сказать, может, вы плохо искали?
ЭРА
Плохо искала?
АМАЛЬТЕЯ
Если, как вы сказали, никто его не украл, вам надо бы надеть на нос очки и поискать получше. Может, вы сами куда-то его засунули? Почему же вы подозреваете нас?
ЭРА
Никого я не подозреваю, соседка. Просто спрашиваю всех подряд. Видите ли, в такую маленькую дыру вполне мог пролезть какой-нибудь ребенок.
АМАЛЬТЕЯ
Ребенок! Чтобы ребенок воровал? Такого не бывает! Скажите, детки, разве дети воруют?
ХОР
Есть такие, что воруют, вполне возможно.
АМАЛЬТЕЯ
Какие – такие?
ХОР
Другие дети иногда воруют.
АМАЛЬТЕЯ
Другие – может быть. Но не мои. Ведь это же смешно. Они еще грудные. Каспар, Нескажу! Проснитесь, тетя хочет вас спросить.
КАСПАР
Ай-ай-ай!
АМАЛЬТЕЯ
Видите, как они сладко спят? Тихо, как голубочки. Да они сама невинность. Просыпайтесь, а то хуже будет.
ЗЕВС
Доброе утро, дорогая няня.
АМАЛЬТЕЯ
Идите-ка сюда, дети. Вот эта тетя, наша соседка, ищет… никак не может найти… ну, в общем, у нее пропал Гром. Вот, глядите, как они трут кулачками глазки, они всю ночь провели в колыбельке. Дает Каспару подзатыльник. Соседка, напрасно вы сюда пришли.
ЭРА
А ну-ка, мальчики, подите сюда и смягчите свою вину признанием.
ЗЕВС
Ах, сударыня, я весьма сожалею.
АМАЛЬТЕЯ дает Каспару подзатыльник
Сожалеешь? О чем?
ЗЕВС
О том, что я все время спал и не мог быть вам полезным, когда вы наводили справки.
АМАЛЬТЕЯдает Каспару подзатыльник
Слышите, как он говорит?
ЗЕВС
Ибо подобное дурное поведение, разумеется, несовместимо с уважением к старости, а уважение к старости – самое благородное украшение юношества.
АМАЛЬТЕЯ
Как он говорит! Чисто златоуст! Ах, я почти раскаиваюсь, что взяла его на воспитание. Каспар испортит его, научит безобразничать. За детьми нужен глаз да глаз. Дает Каспару подзатыльник. Ну, а ты что скажешь, шельмец?
КАСПАР смеется
Это не я.
АМАЛЬТЕЯ
Вот видите, он тоже говорит, что это не он.
ЭРА
А что, златоустенький ты мой, если я сохраняю свою власть над Громом, даже если не держу его в руке?
ЗЕВС
Но это ведь не слишком вероятно, не так ли?
ЭРА
А что, если Гром повинуется моему знаку, где бы он ни находился?
ЗЕВС
А что, если вы всего лишь наводите тень на плетень?
ЭРА
Думаешь? Но на самом деле все выйдет по-моему. Она поднимает руку, в колыбели гремит Гром.
АМАЛЬТЕЯ
Дети, будет гроза. Под крышу, в пещеру, быстро! Уходит с Каспаром. Пауза.
ЭРА
Ну, Зевс?
ЗЕВС
Вы знаете, кто я?
ЭРА
А ты знаешь, кто я?
ЗЕВС
Ведьма-с-Громом.
ЭРА
На самом деле, у меня другое имя. Я – Эра.
ЗЕВС
Как, тетя Эра?
ЭРА
Ты обо мне слышал?
ЗЕВС
Папа иногда говорил мне о вас.
ЭРА
Вот как?
ЗЕВС
Да, как-то раз он не смог откусить кусок от булки и сказал: Черствая, как тетка Эра! Он правду сказал?
ЭРА
Не совсем.
ЗЕВС
А вы не черствая?
ЭРА
Я тебе не тетка. Я слишком стара, чтобы приходиться тебе теткой.
ЗЕВС
Вы мне бабушка?
ЭРА
Старше.
ЗЕВС
Прабабушка?
ЭРА
Еще старше.
ЗЕВС
Пра-пра-пра-пра?
ЭРА
Этого не хватит.
ЗЕВС Хору
Ну! Помогайте!
ЗЕВС и
ХОР
Пра-пра-пра-пра-пра…
ЭРА
Вот теперь вы ближе к истине, хотя, конечно, не на много. Было время, когда была только я.
ЗЕВС
И тогда вы были совсем одна?
ЭРА
Что значит – одна? Я была всем вместе.
ЗЕВС
Оставим эти байки. Вы здесь довольно давно, правда?
ЭРА
Как тебе угодно. Пауза. Ну, ступай, принеси его. Зевс приносит Гром. Давай-ка его сюда. Спасибо. Пауза.
ЗЕВС
Лихой топорик, а? Не для старых бабок. То есть я хотел сказать, что он не подходит для дам преклонного возраста. Послушайте, тетя Эра, я предлагаю вам одно дело.
ЭРА
Дело? Похоже, ты меня совсем не боишься.
ЗЕВС
Побаиваюсь немного.
ЭРА
И правильно делаешь, мальчуган. Так что ты предлагаешь?
ЗЕВС
Отдайте мне этот Гром, а я буду каждый день колоть вам дрова для печки.
ЭРА
Не пойдет. Мои дрова колются сами.
ЗЕВС
Или складывать их в поленницу.
ЭРА
Они сами складываются.
ЗЕВС
Или подметать пол у вас в доме.
ЭРА
К сожалению, это тоже происходит само собой. Не имеет смысла, Зевс. Ничего их этого не выйдет.
ЗЕВС
Значит, вы считаете, что маленькие мальчики совсем не нужны?
ЭРА
Нет, нет, Зевс, наоборот. Маленькие мальчики очень даже нужны. Знать бы только, для чего.
ЗЕВС
Может, вскопать вам огород?
ЭРА
Хорошо, ты его получишь.
ЗЕВС
Точно?
ЭРА
Мое слово крепкое.
ЗЕВС
А ваш огород не вскапывается сам собой?
ЭРА
Конечно, вскапывается. Я отдаю тебе мой Гром не поэтому.
ЗЕВС
А тогда почему же?
ЭРА
Опять получится старая байка.
ЗЕВС
Ну же, рассказывайте скорей!
ЭРА
Так вот. Хоть я и рассудила, что пора уже мне отойти от мирских дел, Гром я оставила у себя. Мир, подумала я, обойдется и без Грома, если им хорошо управлять.
ЗЕВС
А им хорошо управляют?
ЭРА
Как тебе сказать. Теперь царь богов – твой отец Кронос.
ЗЕВС
Вот поэтому я и спрашиваю.
ЭРА
Неглупо. А, собственно говоря, известно тебе, почему твой отец хочет тебя съесть?
ЗЕВС
Потому что он не любит шума.
ЭРА
Да, конечно, это уважительная причина. Но ведь она есть у каждого отца, не так ли? Дело не только в этом. По правде говоря, в том, что тебя преследуют, есть и моя вина.
ЗЕВС
Ваша?
ЭРА
Но теперь это уже совсем-совсем старые байки. Ты уверен, что хочешь их слушать?
ЗЕВС
Обожаю старые байки.
ЭРА
Когда твой папа сменил твоего деда, царя Сатурна, он сам стал царем. Он изобрел так называемый Золотой век.
ЗЕВС
Звучит неплохо.
ЭРА
Оно и было совсем неплохо. Мир шел своим скромным и спокойным ходом. Все принадлежало всем, впрочем, ничего и не было. Люди питались дубовой корой, которую подслащивали медом, если, разумеется, можно было раздобыть мед. Если какой-нибудь человек им не нравился, они, не долго думая, убивали его. Так что никаких споров между ними не было.
ЗЕВС
Как глупо и смешно. Я бы ни за что не стал так царствовать.
ЭРА
Ах, так ты собираешься стать царем?
ЗЕВС
Я и буду царем.
ЭРА
Так вот. Несколько столетий дела шли прилично. Но потом твой папа стал уставать, ему надоело руководить миром, все стало двигаться назад, приобретать жалкий вид, и появилось много недовольных. Я подумала, что надо бы немного расшевелить Кроноса. Я предсказала ему…
ЗЕВС
Как? Вы умеете предсказывать?
ЭРА
Я знаю небо и землю с самого начала. Зевс
Да, но как можно знать вещи, которые еще только произойдут?
ЭРА
Можно, милый мой, когда живешь так долго. Итак, я предсказала ему, что если он не постарается придумать что-нибудь новое, один из его детей сбросит его с трона и захватит власть.
ЗЕВС
И это помогло?
ЭРА
Да и нет.
ЗЕВС
Но он придумал?
ЭРА
Придумал. Ему пришла мысль проглатывать всех маленьких богов, своих детей, чтобы они не смогли отнять у него власть. Видишь ли, я сама некоторым образом внушила ему эту идею. Надо исправлять положение.
ЗЕВС
Поэтому вы и отдаете мне Гром?
ЭРА
Я вручаю тебе, о Зевс, сын Кроноса, эту царскую Молнию и дарующий законы Гром. Делает это. Я приказываю тебе отнять у твоего отца скипетр и корону, положить конец веку нынешнему и начало веку, более радостному, чем этот.
ЗЕВС
Так я и сделаю. Становится темно, потом опять светло.
Что это было?
ЭРА
Только тень.
ЗЕВС
Тень от чего?
ЭРА
Это была тень великана Атласа. Он пришел, чтобы схватить тебя.
ЗЕВС
Папа послал его за мной?
ЭРА
А как ты думал?
ЗЕВС
Но смогу ли я победить папу?
ЭРА
В конце концов, у тебя же Гром.
Становится темно, а потом опять светло.
ЗЕВС
Это великан?
ЭРА
Да.
ЗЕВС
Он приближается?
ЭРА
Похоже, он знает, где ты находишься. Откуда, интересно.
ЗЕВС
Не то чтобы мне страшно. Но примите во внимание, что я совсем-совсем маленький ребенок. А вдруг он все-таки меня съест?
ЭРА
Может, съест, а может, и не съест.
ЗЕВС
А вы не знаете точно?
ЭРА
Разумеется, я знаю точно.
ЗЕВС
А нет ли у вас предсказания для меня, чтобы прибавить немного смелости?
ЭРА
Так и быть. Если Кронос, царь богов, попытается во второй раз проглотить ребенка, которого он уже съел, то как раз этот ребенок и станет его господином и хозяином. Это прочла в Книге Судеб я, Эра, праматерь вещей. Ох, силы небесные, мне давно пора идти. Пожилая, мудрая женщина заболталась с глупым мальчишкой. Не хватало только на старости лет впасть в детство.
ЗЕВС
Прорицание весьма темное. Хору. Вы что-нибудь поняли?
ХОР
Ни слова.
ЗЕВС
Если он два раза съест одного ребенка, этот ребенок его переборет. Разве можно дважды съесть одного человека?
ХОР
Это трудно.
ЗЕВС
Разве может съеденный ребенок стать победителем?
ХОР
Вряд ли.
ЗЕВС
Какой странный способ укрепить мою решимость. Лучше уж я понадеюсь на свой Гром, так оно будет вернее. Пусть только этот великан явится сюда. Становится темно. Великан!
ГОЛОС АТЛАСА
Расступись, честной народ! Охотник за детьми идет!
Становится светло. Появляется Атлас.
ЗЕВСиз колыбели
Не волнуйтесь, я уже спрятался.
ХОР
Не попадись!
ЗЕВС
Главное, не выдавайте меня. Не проболтаетесь?
ХОР
Нет.
ЗЕВС
Будете держать язык за зубами?
ХОР
Да.
АТЛАС
Позвольте спросить вас, сударыня…
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Ах, сударь, я ничего не знаю.
АТЛАС
Вот мои атрибуты: мешок и веревочная петля, по ним ясно, что я царский великан, лейтенант и охотник за детьми. Я очень страшный – по долгу службы. Впрочем, у меня с самого рождения была совершенно черная душа.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Наверное, это очень неприятно?
АТЛАС
Только для других, сударыня. Только для других.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Не хотелось бы мне быть в вашей шкуре.
АТЛАС
А я, напротив, весьма рад, что я таков, каков я есть.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Как можно этому радоваться?
АТЛАС
Мне бы не хотелось поступаться принципами. Вопрос, который я задаю всем присутствующим: какие дети мужского пола живут здесь, на этом обглоданном холме, с пропиской или без прописки?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Дети?
АТЛАС
Вы обязаны отвечать. Мой запрос – официальный.
ЗЕВС
Вы обещали держать язык за зубами.
АТЛАС
Отвечайте!
ЗЕВС
Молчите!
АТЛАС
Отвечайте!
ЗЕВС
Тсс!
АТЛАС
Ну!
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Будьте благоразумны, дети. Этот человек – царский слуга. Здесь живут двое сирот под присмотром козы Амальтеи.
АТЛАС
Их имена?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Одного зовут Каспар.
АТЛАС
Этот меня не интересует.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Второго зовут Нескажу.
АТЛАС
Только эти двое?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Только они.
АТЛАС
Больше никого нет?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Нет.
АТЛАС
Это все, что я хотел узнать, этого достаточно.
ЗЕВС
Ха-ха, вот дурак.
АТЛАС
Значит, я могу удалиться.
ЗЕВС
Смотри, не споткнись о свою глупость.
АТЛАС
Да, пока я не ушел: не видел ли кто-нибудь из вас Зевса, младшего сына Кроноса? Он спрятан на этой горе.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Зевс здесь? Не может быть!
АТЛАС
Честное слово благородного человека. Царица Рея сама сказала мне об этом.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Кто-кто? Его родная мама?
АТЛАС
Дело было так. Рея поджарила Кроносу дикого кабанчика на вертеле, царь сжевал его без всякого удовольствия, и царица заметила, что мысли его где-то блуждают. Что с тобой, милый муж? спросила она озабоченно. Ах, жена, ответил Кронос. Я подумал о нашем сыне Зевсе, ведь он куда-то запропастился. Если я не проглочу его как можно скорее, он прогонит меня из моего замка и отнимет власть. Тут Рея не выдержала тревоги своего мужа, прибежала ко мне и говорит: Любезнейший мой Атлас, я не могу сказать Кроносу, где Зевс, ведь я сама его там спрятала, но тебе открою, что он живет на Козьем холме у козы Амальтеи. Ступай и быстро доставь его сюда, чтобы к моему доброму господину вернулся аппетит. Видите, мне все известно, так что признавайтесь, кто видел Зевса – на земле или на небе.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Скажите ему правду. На земле?
ХОР
Нет. Он не на земле.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
А на небе?
ХОР
На небе? Нет! Это было бы слишком.
АТЛАС
Не на земле и не на небе? Не понимаю.
ЗЕВС
Молодцы ребята! Раскачивает колыбель.
АТЛАС
Ах, вот ты где, наш Зевс! Не на земле и не на небе, а в колыбели! Ловкий маленький трюк, а?
ЗЕВС
А я знаю еще один трюк Я на тебя так дуну, что ты полетишь кувырком.
АТЛАС
Ты – на меня? Карапуз этакий!
ЗЕВС
Я – на тебя! Старый беззубый браконьер!
АТЛАС
Ах, сударыня, что за общество! Вам не позавидуешь. Когда мы, вы и я, были детьми, мы прыгали в наших белоснежных распашонках, ели кашку, не пачкая слюнявчиков, и не противоречили взрослым. Если нынешняя молодежь завтра станет человечеством, до чего докатятся Прометеевы создания? Бросает петлю. Сейчас. Ему не удается поймать Зевса. Ну, погоди, шельмец.
Зевс убегает от него, карабкаясь по скалам. Атлас с рычанием его преследует.
ХОР
Ох, какая неприятность!
Вон идет к нам толстый дядя.
Он детей арканом ловит
И сажает их в мешок.
Он охотится за Зевсом.
Амальтея, помоги!
Дорогая Амальтея!
Где же ты? Сюда! Скорее!
Амальтея, за ней Каспар.
АМАЛЬТЕЯ
Дети, что означает ваш крик? У меня лопаются барабанные перепонки.
ХОР
Великан Атлас. Он хочет утащить Зевса.
АМАЛЬТЕЯ
А я здесь при чем?
ХОР
Но ведь Зевс – это же…
АМАЛЬТЕЯ
Я кому сказала? Тихо! Ты зачем полез на скалу, Каспар?
КАСПАРвзобравшись на грот
Нет, какая подлость. Такой громадный дядька ловит такого малыша.
АМАЛЬТЕЯ
Каспар, не суй свой нос не в свое дело – если можешь.
КАСПАР
Что значит – если можешь?
АМАЛЬТЕЯ
То и значит, что у тебя слишком длинный нос.
КАСПАР
Да я только спросил. Ох, он скачет, как белка.
АМАЛЬТЕЯ
Да, да.
КАСПАР
Но великан одним шагом перемахивает через гору.
АМАЛЬТЕЯ
Так, так.
КАСПАР
А он нырнул в кусты, и великан с налитыми кровью глазами крушит все направо и налево.
АМАЛЬТЕЯ
Наверно, у этого господина есть на то свои причины. Имей в виду, Каспар: о чужих поступках судить трудно, особенно детям, ведь они не имеют понятия о происходящих в мире вещах.
КАСПАР
А зачем мне иметь понятие о происходящих в мире вещах, когда я вижу, как эта потная гора мяса…
АМАЛЬТЕЯ
Выбирай выражения, Каспар. Этот господин – придворный.
КАСПАР
Ладно, ладно. Когда я вижу, как этот господин придворный хочет сделать отбивную…
АМАЛЬТЕЯ
Из какого-то Зевса.
КАСПАР
Из кого?
АМАЛЬТЕЯ
Из Зевса.
КАСПАР
Нет! Из нашего Нескажу.
АМАЛЬТЕЯ
Из кого? Из нашего Нескажу? Ну погоди у меня, потная ты гора мяса!
КАСПАР
А почему ты его теперь так называешь?
АМАЛЬТЕЯ
Я было подумала, что он ловит какого-то Зевса. Вперед! В бой, на врага!
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Что вы хотите сделать?
АМАЛЬТЕЯ
Я этому чудовищу, этому злодею… Гром. Надо же! С ясного неба!
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Почему же вы не бросились в бой, как объявили?
АМАЛЬТЕЯ
Если бы только в бой! Но в грозу? Это совершенно напрасно. Это против моей козьей природы, против самой моей сути. Мне бы собраться с духом, но не получается: шерсть встает дыбом, копыта разъезжаются и крепко упираются в землю, грудь ходит ходуном, в горле ком. Не могу я туда. Но ведь я же должна! Там, среди грозы мой Нескажу! Молнии. Амальтея убегает, бормоча на ходу. Не я бегу, а мои ноги. Держись, Нескажу! Ведь это только гроза! Я иду! Она борется с грозой, тяжело дыша и дрожа.
Атлас.
Как ты смеешь вставать на моем пути? Атлас
Прочь, рогатая! Посторонись!
АМАЛЬТЕЯ
Ты еще узнаешь, какие у меня рога! Ты что сделал с моим Нескажу? Где он? Я тебе покажу, как хватать малышей! Ой, что с вами? Вам плохо?
АТЛАС
Ужасно плохо. Он падает на землю. Ему в зад вонзилась молния.
Зевс.
АМАЛЬТЕЯ
Ах, мой малыш! Ты жив.
ЗЕВС
Сам знаю.
АМАЛЬТЕЯ
Знаешь? Кто же с ним справился?
ЗЕВС
Я.
АМАЛЬТЕЯ
Послушай, хвастать нехорошо.
ЗЕВС
Говорю тебе, это я.
АМАЛЬТЕЯ
Ну тогда, значит, ты победитель, малыш. Такой маленький мальчуган – и уже великий герой. Поразил великана молнией… Э, погоди, ты украл Гром. Ты вызвал грозу. Кто тебе это позволил?
ЗЕВС
Я сумел это сделать, значит, мне было позволено.
АМАЛЬТЕЯ
Ах, упрямец. Дерзкий, невоспитанный, маленький вор, вот я сейчас тебя отшлепаю.
ЗЕВС
Не зарывайся, старая. Перед тобой Зевс, бог и принц среди богов.
АМАЛЬТЕЯ
Ты – тот самый Зевс?
ЗЕВС
Внимай же, коза: это я.
АМАЛЬТЕЯ возмущена до предела
Тогда я не желаю тебя знать. Убирайся отсюда, и пусть тебя воспитывает и шлепает тот, кому это нравится. Я сказала твоей матери, что Зевса не возьму. Царь Кронос собственной персоной нарушит мое уединение, примет меры и пойдет на меня войной. Нет, не о чем говорить.
ЗЕВС
Ты меня выгоняешь?
АМАЛЬТЕЯ
Я тебя не хочу.
ЗЕВС
Прежде чем выгонять, ты лучше меня выпори…
АМАЛЬТЕЯ
Значит, задать тебе порку?
ЗЕВС
Да, пока не выгнала.
АМАЛЬТЕЯ
Ну, так и быть. Кладет его к себе на колени, плачет и шлепает по заду.
Хоровод детей с Амальтеей, Зевсом и Каспаром уходит.
АТЛАС
Черноперка! Черноперка! Появляется ворона Черноперка. Черноперка, возьми у меня мешок и веревку. Отнеси их царю Кроносу, пусть он знает, что я до последнего вздоха исполнял свой долг и умер при исполнении. И передай ему, что Зевс, которого он разыскивает, скрывается здесь, на Козьем холме, в гроте горы Дикты, под именем Нескажу. Черноперка с мешком и веревкой удаляется. Я убивал, обманывал, воровал детей. Я жил полной жизнью и умираю прекрасной смертью. Умирает.
Хоровод возвращается.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Я всегда толкую детям:
Соблюдать извольте меру
И придерживаться строго
Середины золотой.
Осуждения достоин
Всякий, кто за рамки выйдет.
К сожаленью, в наше время
Великанов пруд пруди.
Великаны непослушны,
И орать они горазды.
Семимильными шагами
Норовят нас обогнать.
Пусть удача людям светит,
Наша радость велика.
Пойте и пляшите, дети.
Умер страшный великан!
Действие третье
Накрытый стол: кофе, блинчики и ваза с цветами. За столом Амальтея, Зевс, Каспар. Хор тоже ест блинчики.
АМАЛЬТЕЯ
Ешь, мой мальчик, ешь. Сегодня ты заслужил этот блинчик, так что не теряйся, герои не каждый день бывают героями. Хочешь сметаны?
ЗЕВС
Я лучше поиграю с Каспаром.
КАСПАР
Я еще ем.
ЗЕВС
Или с ребятами.
АМАЛЬТЕЯ
Этот праздник – в твою честь. Так что не смей выходить из-за стола.
ХОР отбежав назад
Поглядите! В дымке полдня
Изукрашенная дивно
Едет царская карета,
Поднимая дым столбом.
Карр-карр-карр, везут карету
Трое воронов, как кони.
Карр-карр-карр, три черных птицы
В ту карету впряжены.
Видно, снова неприятность,
Снова жареным запахло.
Карр-карр-карр, смотренть нам страшно
На упряжку вороных.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Эй вы там! Немедленно вернитесь на свои места!
АМАЛЬТЕЯ
Что это с ними?
ХОР
Черные вороны. Карета. Какой-то дядя.
АМАЛЬТЕЯ
Тихо. Дети молчат, когда говорят взрослые.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Я кому сказала – по местам! Амальтее. Тем не менее, я считаю, что дети с рождения – хорошие люди.
АМАЛЬТЕЯ
Хорошие?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Да. И кроме того, в сущности, весьма сообразительные.
АМАЛЬТЕЯ
Да что вы говорите?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Да, и за ними нужно постоянно присматривать и руководить их поступками, чтобы их прекрасные врожденные качества не пропали втуне.
АМАЛЬТЕЯ
Я не ломаю себе голову над тем, как нужно обращаться с детьми.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Но вы же должны воспитывать их на положительных примерах, руководствуясь твердыми принципами.
АМАЛЬТЕЯ
Я полагаю, что все они маленькие чудовища. Я их люблю и защищаюсь от их нападок. Каспар, не чавкай.
ХОР Зевсу
Карета уже пересекла равнину и въезжает на холм. Это наверняка царь Кронос.
АМАЛЬТЕЯ
Зевс, зачем ты залез на стул?
ЗЕВС
Ты только взгляни, что там внизу.
АМАЛЬТЕЯ
У тебя праздник, изволь сесть.
ЗЕВС
Не сейчас.
АМАЛЬТЕЯ
Зевс! Я пожалуюсь твоему отцу.
ЗЕВС
За этим дело не станет. Ты только взгляни…
АМАЛЬТЕЯ
Сейчас никто тебя не слушает, Зевс. Вот дойдет до тебя очередь, тогда и говори. Предводительнице хора. Для меня нет ничего лучше, чем кофе на лоне природы. Этот стол, и это солнце, и птицы – все так мило устроено.
ЗЕВС
Послушай, Амальтея.
АМАЛЬТЕЯ
Да, Зевс.
ЗЕВС
Папа приехал.
АМАЛЬТЕЯ
Да, очень хорошо. Блинчики со сковородки – не то, что пирожки. Их приятно есть на свежем воздухе.
ЗЕВС
Кронос приехал. Он съест меня.
АМАЛЬТЕЯ
Что-что?
ЗЕВСпоказывает
Вон он выходит из кареты.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Плохая новость. Сейчас начнется свалка, и этот чудесный кофе прольется. Спешно убирает со стола и уносит поднос в пещеру.
АМАЛЬТЕЯ
Надо подумать. Не будем терять присутствия духа, что вообще-то разумеется само собой. Но царь Кронос силен, у него много подданных, тут одной смелости мало. Надо разработать такой план, который учитывал бы его особенности и слабости. Ага! Отлично! Я, кажется, придумала. Хотите разок побеситься?
ХОР
Да!
АМАЛЬТЕЯ
Хотите плясать, скакать и ходить на головах?
ХОР
Да!
АМАЛЬТЕЯ
Я вам разрешаю.
ХОР
Ура!
АМАЛЬТЕЯ
Но только если вы будете очень послушными.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Как же они могут беситься, если будут очень послушными?
АМАЛЬТЕЯ
А так. Беситься только по моей команде. У царя Кроноса весьма чувствительные нервы, вы сами мне рассказывали. Он не выносит шума. Если все дети будут достаточно громко шуметь, у него, я думаю, разболится голова, и он уберется отсюда подобру-поздорову.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
План превосходный.
АМАЛЬТЕЯ
Ах! Ничего у нас не выйдет.
ХОР
Почему?
АМАЛЬТЕЯ
Я не умею шалить и беситься и, значит, не смогу вас этому научить.
ХОР
Шалить и беситься мы уже умеем!
АМАЛЬТЕЯ
Уже умеете?
ХОР
Еще как!
АМАЛЬТЕЯ
Какое счастье, что вы это уже умеете.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Да, но интересно, где они этому научились?
АМАЛЬТЕЯ
Хорошо. Приготовьте ваши трещотки и свистульки и все прочее, что создает шум.
ХОР
Готово!
ЗЕВС
Скандал вместо войны? Детские игрушки, Каспар. Здесь нужен Гром. Уходит.
КАСПАР
Царь богов не испугается и какой-то маленькой непогоды. Я со своей стороны тоже кое-что придумал.
Я съел двадцать два блинчика, во мне бушуют отвага и находчивость. Слушайте все, это важно.
ХОР
В чем дело?
КАСПАР
Хотите, чтоб этот ворон-людоед потерпел поражение?
ХОР
Да!
КАСПАР
Согласны мне помочь?
ХОР
Согласны!
КАСПАР
Тогда пожелайте мне успеха. Уходит.
АМАЛЬТЕЯ
Ну как, дети, готовы?
ХОР
Готовы!
АМАЛЬТЕЯ
Тогда слушайте внимательно. Итак, я вижу Кроноса. Хор поднимает шум. Перестаньте. Все неправильно. Прекратите.
ХОР
В чем дело?
АМАЛЬТЕЯ
Так дело не пойдет.
ХОР
Слишком тихо?
АМАЛЬТЕЯ
Пощадите мои уши. Ведь мы еще только уславливаемся, какой я подам знак. Я говорю, что вижу Кроноса. Хор поднимает дикий шум. Ведите себя прилично. Я подаю знак: Ме-ме-ме, вперед! И только после этого вы начинаете беситься. Давайте отрепетируем. Ме-ме-ме, вперед!
ХОР
Мы ведем себя прилично.
АМАЛЬТЕЯ
Но я же приказала беситься. А куда пропал Зевс? Зевс!
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Он ушел.
АМАЛЬТЕЯ
Куда?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Вниз вон по той крутой дорожке. Если я правильно поняла, он пошел за Громом.
АМАЛЬТЕЯ
За Громом? Нет, только не это. Я все могу вынести: великанов, людоедов, даже детей. Но такое явление природы, как вчерашнее зрелище, мне не пережить. Надо утащить Гром у Зевса из-под носа. Я еще успею обскакать его, если побегу прямиком через кусты. Втягивает голову в плечи. Ме-ме-ме, вперед! Убегает. Хор поднимает дикий шум. Амальтея возвращается. Почему вы так глупо беситесь? Разве Кронос уже появился?
ХОР
Вы же сами подали знак.
АМАЛЬТЕЯ
Ах, я сама. Убегает.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Хватит, дети, хватит. Неужели вы не можете раз в жизни вести себя так, как от вас требуется?
Каспар с очень тяжелой соломенной куклой.
КАСПАР
Заявляю всем: любой, даже самый маленький ребенок сделает, что задумал, если, конечно, не сдрейфит.
Глядите, что я придумал. Вы прямо рты раскроете от удивления. Любая пьеса без Каспара – просто дурацкий балаган, верно?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Что ты там приволок?
КАСПАР
Куклу, очень похожую на Зевса.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Похожую?
КАСПАР
Прямо вылитый Зевс.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Но ведь это только соломенная кукла.
КАСПАР
Да, единственное различие – разве что в материале.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Ну и что?
КАСПАР
Вот я и положу ее сюда, в колыбель.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
И что?
КАСПАР
Кронос примет ее за Зевса.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
И что?
КАСПАР
И проглотит.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
И что?
КАСПАР
И умрет.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
И что?
КАСПАР
Что-что? Когда он умрет, он умрет, а если он умрет, его не будет, вот на это и направлен мой расчет.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Почему он умрет от соломенной куклы?
КАСПАР
Он умрет от огромного валуна, который я спрятал в этом чучеле, похожем на Зевса как две капли воды. Валун раздавит ему живот.
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Он и валун сожрет?
КАСПАР
А как вы думаете? У него живот – вроде моего. Значит, он ужасно прожорливый. Вон он приближается. Давайте все спрячемся и не будем отвлекать его от обеда.
Кронос, с ним три ворона.
КРОНОС
О вы, проклятые черные птицы! Разве вы не знаете, что я терпеть не могу выезжать из дома? Вороны это знают. А тем более – в гору? Вороны это знают. И что я в тысячу раз больше люблю ходить пешком? Вороны это знают. Я заключу вас всех в подземное царство, где вы расквасите ваши черные клювы и переломаете ваши черные перья. Вороны ничем не могут помочь. А если, как вы говорите, эта болотная тропа слишком крута для моей колесницы, я заключу в подземное царство и эту тропу. Ничего себе обслуживание. Зрителям. Я бог Кронос, я пожираю своих детей. Почему вы не аплодируете? Думаете, дети – мое любимое блюдо? А вы когда-нибудь видели вблизи хоть одного ребенка? Сплошная грязь! А вы когда-нибудь нюхали хоть одного ребенка? Я ем их не от хорошей жизни. Я должен есть их поедом, чтобы сохранить мою благословенную власть. Я ем их против воли, не из упрямства, а из чувства ответственности. В конце концов, речь идет о продолжении Золотого века.
КАСПАР высовывается
Иди сюда, отец. Чем восхвалять еду, не лучше ли ее отведать? Ешь!
КРОНОС
Золотой век – это время, когда ничего не происходит. Не очень-то легко сохранять его в полной неподвижности. Для Золотого века нужен царь осмотрительный, с большим опытом. Вот почему я не могу иметь никакого преемника. Ведь он в любом случае будет слишком молодым. Молодые люди все ремонтируют, и чинят, и разбирают на части.
КАСПАР высовывается еще больше
Если старики начнут толковать о нас, детях, они нипочем не остановятся.
КРОНОС
Вот почему я должен, не щадя живота своего, проглотить Зевса, пока он не вырос и не нанес миру великого вреда. Только куда он запропастился? Черноперка, ты его не видишь? Нет? Ну, и нечего носиться вокруг меня, сядь и сиди. Знай свой шесток. Сядь вон на колыбель. Ворона садится на колыбель, обнаруживает чучело. А это что такое? Ха! Золотая колыбель! Сверток, похожий на ребенка. На мальчишку! Так, соломенное чучело с валуном внутри, завернутое в пеленки. А где же Зевс?
КАСПАР дергает Кроноса за подол одежды
Вы что, ослепли? Не узнаете собственного сына? Говорю вам, это он, это его соломенная подстилка.
КРОНОС
А ну, иди сюда, мой милый.
КАСПАР
Я?
КРОНОС
Ну-с, ты кто?
КАСПАР
А вам какое дело?
КРОНОС
Я хочу сказать, как тебя зовут.
КАСПАР
Не скажу.
КРОНОС
Это он. Я старею. Мои сыновья с каждым годом мельчают. Но какие большие уши.
КАСПАР
Большие уши. Только и слышишь со всех сторон про большие уши.
КРОНОС
И какой бесконечно длинный нос.
КАСПАР
Эй вы! Мои части тела вас не касаются.
КРОНОС
Как бы не так! Ведь мне придется переваривать всю эту несуразность. Но хватит болтать. Чем скорее я тебя съем, тем быстрее все кончится.
КАСПАР
Съедите? Меня?
КРОНОС
Да, мой милый Нескажу. Тебя.
КАСПАР
Ой-ой-ой!
КРОНОС
Но давай отвернемся. Поворачивается спиной к публике и съедает Каспара.
КАСПАР
Заблуждение, недоразумение, подтасовка! Я хотел войти в историю как Каспар-герой, а меня едят поедом!
КРОНОС
Пожалуйста, помолчи, когда тебя проглатывают живьем, не то меня стошнит.
КАСПАР
Мама!
ХОР
Каспар, не сдавайся, Амальтея идет!
КАСПАР
Амальтея, быстрей! Амальтея. Слишком поздно. Меня сожрали.
АМАЛЬТЕЯ
Господин царь, на два слова. Давайте хоть раз поговорим как вполне разумные люди. Выслушайте старую женщину. Пусть я понятия не имею о царском ремесле, но я прожила жизнь. И кроме меня никто не выскажет вам таких мыслей.
КРОНОС
Мыслей? Я сам себе их высказываю.
АМАЛЬТЕЯ
Вот видите, у вас льстивые советники. Вам необычайно повезло. Просто счастье, что вы встретили такого человека, как я. Кронос икает. Есть детей – это безжалостно, да они и невкусные.
КРОНОС
Безжалостно, говорите? Ну да, безжалостно, моя жена тоже так считает. А каковы они на вкус, предоставьте судить мне. Икает.
АМАЛЬТЕЯ
От питания детьми развивается гиподинамия. А во-вторых, они невкусные.
КРОНОС
Гиподинамия, говорите? Ну да. Может быть. Моя жена тоже так считает. Но каковы они на вкус – не вам судить, уж это по моей части.
АМАЛЬТЕЯ
Конечно, невкусные.
КРОНОС
А вы откуда знаете?
АМАЛЬТЕЯ
Я вообще не ем мяса.
КРОНОС
Что же вы едите?
АМАЛЬТЕЯ
Траву.
КРОНОС
Траву? Но это же отвратительная еда. Подумать только – сено!
АМАЛЬТЕЯ
Господин царь, малыш, которого вы балуете и нянчите, может в один прекрасный день стать чем-нибудь получше вас.
КРОНОС
Вот и я о том же.
АМАЛЬТЕЯ
Вот и признайте, что вы были неправы, и не стесняйтесь мне обещать, что больше никогда не будете есть Зевса.
КРОНОС про себя
А я его уже съел, ха-ха! Вслух. Ну конечно, я не буду больше есть Зевса.
АМАЛЬТЕЯ
Никогда?
КРОНОС
Нет, нет. Пусть остается там, где находится.
АМАЛЬТЕЯ
Договорились, ваше величество. Теперь вам полегчает.
Зевс.
ЗЕВС
Амальтея, где мой Гром?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.