Текст книги "Месть Коплана"
Автор книги: Поль Кенни
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 3
Известие очень огорчило Коплана, но, кроме того, его поразили две вещи.
Жиль Кордо был единственным из работников посольства, кто своими глазами видел его три года назад, когда он действовал в Монреале под именем Фернана Дюпюи. К тому же он умер приблизительно в тот момент, когда второй Дюпюи – ненастоящий – исчез из обращения.
Совпадение настораживало: единственный свидетель, способный заметить подмену и разоблачить самозванца, умер как раз перед тем, как Фернан Дюпюи растворился в неизвестности.
Коплан невозмутимо заметил:
– Полагаю, что если было произведено вскрытие, значит, причина смерти казалась неестественной?
– Действительно, – согласился Нолен, наливая себе вторую порцию рая. – Во время медосмотров, которые Кордо проходил регулярно, у него никогда не было ни малейших признаков сердечной болезни. Если вы были с ним знакомы, то должны знать, что он был не более эмоционален, чем бетонная плита. Его внезапная смерть произвела настоящий шок. Принимая во внимание его истинные обязанности, мы, как вы догадались, не удовлетворились заключением районного врача, вызванного после обнаружения тела.
– Где его нашли?
– В его квартире, в Монреале. Он жил там с прошлого года, не имея больше видимых контактов с нашей администрацией. Разумеется, он продолжал исполнять свою роль информатора. Для прикрытия он работал журналистом, сотрудничая в одной ежедневной франкоязычной газете.
– И вскрытие не обнаружило ничего подозрительного? – спросил Коплан с некоторым недоверием.
– Ничего, – ответил Нолен, – хотя осмотр и анализы были очень тщательными. Будучи начальником службы безопасности, я внимательно следил за ними. Я сам осмотрел труп, исходя из предположения, что это ловко замаскированное преступление. И мне пришлось отказаться от своей идеи из-за отсутствия конкретных доказательств.
– А каково ваше впечатление? – спросил Франсис.
Нолен осушил свой стакан и поставил его на столик.
– Это трудно объяснить, – ответил он, глядя в одну точку. – В глубине души я не могу поверить, что этот физически здоровый человек враз умер от сердечного приступа. Это противоречит здравому смыслу. С другой стороны, я считаю эту смерть слишком идеальной, если так можно выразиться.
Коплан поднял на него заинтригованный взгляд, а Нолен продолжил, сунув одну руку в карман, а другую выставив перед собой и подняв палец, чтобы подчеркнуть свои слова:
– Вот смотрите: придя утром, домработница – у нее был ключ от дома – входит в гостиную и находит Кордо лежащим на ковре перед низким прямоугольным столиком. В комнате есть два кресла, длинный диван, а на подоконнике выходящего на залив большого окна стоит телефон. После осмотра врач дал заключение, что смерть наступила двенадцать часов назад, то есть накануне вечером. Вы можете себе представить такой внезапный сердечный приступ, что наш друг не успел ни дойти до кресла или дивана, чтобы сесть, ни сделать пару шагов к телефону?
Коплан с озабоченным видом потирал щеку.
– Вы говорили об этом врачу? – спросил он после паузы.
– Естественно… Он только развел руками, что было очень непонятно. Я забросал его вопросами, но так и не смог добиться четкого ответа, может человек быть мгновенно парализован сердечным приступом или нет.
Так ничего и не узнав, Коплан обратился к другой стороне проблемы:
– Вы смогли установить, были ли у Кордо гости непосредственно перед приступом?
Нолен поджал губы.
– Показания соседей ничего не дали. В коттедже я не обнаружил никаких следов, говоривших, что там побывал гость или гостья. К тому же по ковру до моего прихода топталось столько народу, что я ничего не смог обнаружить. Домработница категорически утверждает: в гостиной и на кухне был идеальный порядок. Ни виду не стояло ни бутылок, ни стаканов.
– Значит, Кордо поужинал не дома?
– Да, как обычно. Хоть в этом я уверен полностью. Персонал «Ланчиона», куда он ходил каждый вечер или почти каждый, засвидетельствовал это. Кордо ел много и с хорошим аппетитом.
– Его машину вы тоже обыскали?
– Как и все остальное. Как будто ничего не было похищено, и даже нет никаких следов поисков. Я забрал его бумажник и находившиеся у него… конфиденциальные, скажем так, бумаги и документы.
– Вы разрешите мне просмотреть их?
Нолен с любопытством уставился на него.
– Ну… Если вы хотите… Это представляет для вас интерес?
– Да, – сказал Коплан. – Кордо знал Фернана Дюпюи.
Сотрудник посольства удивился.
– Надо же! – произнес он. – Вы думаете, они могли встретиться?
– Я не думаю, я двигаюсь в темноте. Чем занимался Кордо? Я имею в виду – в плане разведки.
Нолен начал ходить по комнате.
– В Монреале мало работы. Здесь не разыгрываются крупные дипломатические партии и не скрываются самые важные военные секреты современности. В стратегическом плане страна плетется за Великобританией и США. Кордо был скорее наблюдателем, чем агентом разведки, и не имел четкого задания.
Вдруг он остановился перед Копланом и добавил:
– По крайней мере, насколько я знаю… Может быть, он получал приказы из Парижа?
У Коплана были веские основания полагать, что именно так все и было. Кордо имел номер MS-59. Он работал не на СВДКР[2]2
Служба внешней документации и контрразведки – французская спецслужба (разведка), подчиненная Министерству обороны (примеч. перев.).
[Закрыть], как Франсис, а получал директивы от другой службы, поскольку три года назад проводил свое расследование смерти Джонатана Стрепера.
– В общем, когда вы сообщили в МИД о смерти Кордо, вы заявили в своем рапорте, что его смерть вызвана сердечным приступом и никаких проблем не представляет, – настаивал Коплан.
– Ну да, – признался Нолен. – А что еще я мог написать?..
Помолчав, Коплан поднялся.
– Давайте пойдем ужинать, – предложил он.
* * *
Утром следующего дня Коплан вновь пришел в посольство, где опять встретился с Ноленом. Проведенный вместе вчерашний вечер укрепил их взаимную симпатию, потому что они заметили много схожего в характерах.
– Кто заменил Кордо? – спросил Франсис сразу же после обычных приветствий.
– Некто Лежандр, – ответил Нолен и наклонился, чтобы взять большой конверт из боковой ячейки сейфа. – Он находится в Монреале в течение недели, и я еще не имел возможности встретится с ним.
– Он приехал из метрополии?
– Да… В его биографии сказано, что ему тридцать шесть лет, женат, имеет двоих детей. Долгое время жил в США. Бывший офицер инженерных войск: Мадагаскар, Таити. После ухода из армии – инженер в службе общественных работ. Обосновался в Канаде в качестве иммигранта.
– Я его навещу. Дадите адрес?
– Охотно. Вот, взгляните, это документы, взятые мною из квартиры Кордо. Я должен передать их его преемнику. Не могли бы вы взять это на себя?
– Само собой. Это будет наилучшей визитной карточкой.
Коплан нагнулся вперед, упершись пальцами в стол, и стал смотреть пронумерованные документы, которые Нолен клал перед ним по мере того, как вынимал из конверта.
Там были письма частные и написанные на бланках торговых фирм и государственных учреждений, наброски статей, счета, страховые полисы; почти все то же самое, что можно найти у первого встречного. Коплан взял адресную книжку, быстро пролистал ее, потом осмотрел содержимое бумажника покойного.
– Я просмотрю все внимательнее после обеда, – сказал он, когда Нолен разложил перед ним все бумаги. – Некоторые документы могут приобрести смысл только после обмена телеграммами с моим шефом. Могу ли я передать сообщение через вашу шифровальную службу?
Он достал из кармана сложенный вчетверо листок и протянул его Нолену:
– Прочтите.
Начальник службы безопасности посольства развернул бумагу и прочел:
Жиль Кордо, он же MS-59, в прошлом участник дела сети Гарриссона, умер две недели назад. Мне неизвестно, на какую службу он работал. Выполнял ли он спецзадание, если да, то какое? FX-18.
На лице Нолена появилась полугорькая-полускептическая улыбка.
– Надеетесь получить ответ раньше чем через полгода? – спросил он.
– Через два часа, – ответил Коплан. – Сразу видно, что вы не знаете Старика.
Как он и предполагал, сразу после обеда посольство получило радиограмму, которую, расшифровав, доставили Нолену. Тот передал конверт Коплану, не распечатав его.
Ответ Старика был лаконичным:
Войдите в контакт с преемником Кордо Лежандром. Инструкции относительно вас ему уже посланы.
Коплан повернул бланк, чтобы показать его Нолену.
– Что и требовалось доказать. Большой босс опередил мои намерения. Где живет Лежандр?
– Одну секунду, – сказал Нолен, – сейчас посмотрю. Монреаль, улица Сент-Юбер, дом 9436. Телефон ДЮ 8-2264.
– Хорошо, запомнил. Теперь дайте мне досье. Я изучу его подробно после встречи с Лежандром.
Нолен взял конверт из ящика, куда убрал его утром.
– Не знаю, какая у вас идея, – сказал он, передавая бумаги, – но, если вы направите поиски в эту сторону, они могут вас увести очень далеко от дела Фернана Дюпюи. Даже если Дюпюи и Кордо были знакомы, вовсе не обязательно, что исчезновение первого и смерть второго как-то связаны между собой.
– Совершенно с вами согласен, – ответил Коплан. – Я не позволяю себе увлечься этой весьма странной смертью, которую врачи приписали естественной причине. Моей основной целью по-прежнему остаются поиски моего коллеги.
– Кстати, в Монреале вам нужно войти в контакт с инспектором Таккером из конной полиции. Они могут дать вам некоторые сведения относительно передвижений пропавшего перед тем моментом, как его след затерялся.
– Встречусь с ним прямо завтра. Да, вмешались ли правоохранительные органы Канады после объявления о смерти Кордо?
– Да, как и всегда в случае обнаружения трупа. Но поскольку отчет медэксперта исключил насильственную смерть и самоубийство, а из дома ничего не было похищено, следствие было чистой формальностью.
Коплан положил в свой портфель конверт с личными бумагами Кордо.
– Вы не могли бы дать мне машину? – попросил он. – Я намерен отправиться в Монреаль по шоссе и не думаю, что долго там пробуду.
– Сожалею, старина, но наш автопарк очень мал. Лучше обратитесь в агентство по прокату. По крайней мере выберете то, что вам нужно.
– О'кей! – согласился Франсис. – А пистолет мне лучше купить в ближайшем оружейном магазине?
Нолен улыбнулся.
– Нет, в этом мы не так бедны. Что вы хотите?
– Оружие калибра семь шестьдесят пять с высокой точностью стрельбы. И разрешение по всей форме. Не забывайте, что я становлюсь одним из ваших верных подчиненных.
– Тогда подтянитесь, сержант Коплан. Что будете пить, пока я схожу в арсенал: рай или скотч?
– Скотч, неразбавленный.
Нолен передал ему квадратную бутылку, два стакана и ушел со словами:
– Когда вернусь, выпьем на дорожку… Я на пять минут.
Коплан налил виски очень аккуратно, хотя его мысли были далеко-далеко…
* * *
На «шевроле В-8», выпущенном три года назад, Коплан въехал в Монреаль поздно вечером. Он доехал до «Риц-Карлтона», одного из огромных отелей, насчитывающих сотни номеров, занимающих целый квартал и имеющих все, что нужно постояльцам: магазины, агентства, газетные киоски, бар, ресторан и аптеку.
Едва вселившись в номер на двенадцатом этаже, он позвонил Лежандру и договорился встретиться с ним в пять часов дня завтра, у него дома.
После этого он принял ванну, велел подать в номер холодный ужин и выкурил последнюю за день сигарету.
Утром следующего дня он отправился в управление полиции, в отдел надзора за иностранцами.
Он назвал фамилии Таккера и Мейранда и был сразу приглашен в кабинет первого. Очевидно, этот инспектор собирал всю информацию по поискам пропавшего французского чиновника.
– Я ожидал визита представителя вашего посольства, – заявил Таккер, слегка пожав плечами. – Вы прекрасно знаете, что если мы что-нибудь узнаем, то сразу же известим вас.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, мистер Таккер, – ответил Коплан. – Я пришел не затем, чтобы спрашивать у вас новости. Я просто хотел бы увидеть находящуюся в вашем распоряжении антропометрическую карточку, чтобы проверить, действительно ли на фотографии изображен Фернан Дюпюи.
Глаза канадца сузились, взгляд стал подозрительным.
– Вы не уверены, что это именно он?
Коплан возразил:
– А как мы можем быть уверены? Никак нельзя исключать возможность, что его убили, чтобы завладеть документами, как, впрочем, и то, что он вдруг решил покончить с собой, никого не предупредив.
Таккер почесал затылок.
– Верно, – признал он. – Заодно вы удостоверите мне личность пропавшего…
– … основываясь на данных, предоставленных мне французской полицией, – договорил Коплан.
Таккер подумал, что проверка не будет лишней, тем более что в наше время с правительственными чиновниками часто случаются таинственные инциденты.
Он встал с кресла, достал из картотеки досье, вернулся к столу и передал Коплану карточку, к которой была прикреплена фотография, представленная при просьбе о выдаче визы.
Коплан изучил лицо неизвестного. Да, этот человек определенно имел некоторое сходство с ним: та же форма головы, те же серые глаза и волевой подбородок. Но уши были крупнее, лоб с более высокими залысинами, нос более грубой формы. Выражение лица он намеренно сделал вялым.
Описание человека заканчивали антропометрические данные: рост метр восемьдесят пять, вес семьдесят восемь килограммов. Место выдачи визы: Вашингтон. Пункт выезда в Канаду: Форт Эри.
– Это действительно Фернан Дюпюи, – уверил Коплан. – Подпись внизу карточки подлинная.
Теперь он знал наверняка, что самозванец возобновил визу в США, то есть в стране, где остался паспорт Франсиса.
Успокоившись, Таккер забрал картонный прямоугольник. Взглянув сбоку на своего гостя, он спросил:
– Вы также подтверждаете, что его поездка носит исключительно частный характер?
– Дюпюи приехал в Канаду по собственной инициативе, не имея инструкций от своего начальства. Это все, что я могу вам сказать, – ответил Коплан. – Когда его видели в последний раз?
– Когда он выходил из отеля «Виндзор»… Швейцар остановил для него такси, и после этого его след теряется. После получения заявления из вашего посольства инспектор Мейранд ищет шофера той машины. Со своей стороны, американцы заверили меня, что, если Дюпюи вернулся в США, он сделал это нелегально, поскольку его возвращение нигде не зарегистрировано.
Коплан изобразил тоску.
– Очень неприятное дело, – заключил он. – Семья пропавшего волнуется и надоедает нашей администрации. Родственники тоже не понимают, почему Дюпюи не предупредил никого из них, когда отправлялся в эту поездку.
Поставив локти на стол, Таккер остановил на Коплане подозрительный взгляд, в котором был оттенок сочувствия к собрату.
– Строго между нами, – шепнул он, – у вас нет причин думать, что его могли похитить?
– Откровенно говоря, нет. Также мы отклонили вероятность перехода на другую сторону, во всяком случае, перехода заранее обдуманного.
Таккер положил подбородок на сцепленные пальцы и вздохнул:
– Мы делаем все от нас зависящее, чтобы найти вашего соотечественника, – уверил он – Это может занять много времени… Наберитесь терпения.
– Мы понимаем, насколько сложна ваша задача, – ответил Коплан. – Я приехал в Монреаль не только по этому делу. Я остановился в «Риц-Карлтоне», где проживу неделю. Будьте любезны позвонить мне, если узнаете что-нибудь новое, особенно если инспектор Мейранд сумеет найти таксиста.
– Не волнуйтесь, я дам вам знать, – пообещал Таккер.
Глава 4
Серым, мокрым и холодным днем, предвещавшим близость первого снега, Коплан поехал на машине к Лежандру.
Улица Сент-Юбер, вытянувшаяся на несколько километров, почти вся была застроена очень похожими друг на друга двухэтажными домами, имеющими внешнюю лестницу, позволяющую подниматься прямо на второй этаж, минуя первый. Только изредка попадались более современные дома из красного кирпича.
Остановившись перед домом 9436, Коплан увидел, что Лежандр живет в доме старого стиля, скромном, но привлекательном. Уже начинало темнеть, и сквозь шторы на окне второго этажа пробивался свет.
Через несколько секунд после звонка дверь открылась. Коплана встретил сам Лежандр. Он был среднего роста, волосы подстрижены бобриком, лицо загорелое.
– Чертова погода! – буркнул он, быстро закрывая дверь. – Кажется, что это еще не самая худшая…
Он проводил Коплана в гостиную, где стояла почти удушающая жара, и добавил:
– Может быть, это связано с возрастом, но я становлюсь мерзлявым. Давайте мне ваше пальто, садитесь, выбирайте выпивку.
На маленьком столике были расставлены пять или шесть бутылок с различными спиртными напитками, графин волы, стаканы и две пепельницы.
Прежде чем опуститься в одно из глубоких кресел, Коплан достал из портфеля конверт, который принес хозяину дома.
– Это бумаги, оставшиеся от Кордо, – сказал он, протягивая конверт. – Точнее, те, что нашел Нолен. Возможно, есть и другие, которые ваш предшественник где-то спрятал… Вам легче судить, так ли это.
Лежандр взял конверт и положил его на банкетку.
– Всему свое время, – сказал он размеренным тоном. – Сначала скажите, какое отношение к этому имеете вы? Поверьте, я не испытываю к вам никакой неприязни и не принадлежу к тем, кто поддерживает мелочное соперничество между параллельными службами. Я получил приказ помогать вам и выполню его, но я хочу ясно понимать, что происходит.
Коплан протянул ему свои сигареты.
– В двух словах суть в следующем, – начал он, щелкнув зажигалкой. – Вполне возможно, что наши миссии пересекутся в одной точке. Эта точка – Кордо, чья смерть, на мой взгляд, произошла слишком вовремя, чтобы быть естественной.
Сидя с сигаретой в зубах, инженер подмигнул:
– По-вашему, его убили?
– Это только предположение, не подкрепленное конкретными доказательствами. Но его смерть может оказаться выгодной одному субъекту, чье исчезновение точно совпадает с этим роковым сердечным приступом.
Сильно заинтересовавшись, Лежандр вынул сигарету изо рта, не сводя глаз с Коплана.
– И кому это выгодно? – спросил он вполголоса.
– Типу, выдававшему себя за меня, – открыл Франсис с мрачной улыбкой. – Если Кордо и он столкнулись лицом к лицу, один из них должен был убрать другого, поскольку обман раскрылся.
Наступило молчание. Офицер в отставке заворчал:
– Черт… Это меняет мои перспективы. Вы в прошлом работали вместе с Кордо?
– Да, в пятьдесят седьмом. Если он продолжал плавать в тех же водах, роковая встреча была почти неизбежна. Именно поэтому я стараюсь узнать, каковы были его задачи в Монреале, перешедшие теперь к вам.
Будучи секретным агентом, Лежандр с трудом преодолел внутреннее недовольство, чтобы рассказать, пусть даже коллеге, о своей работе. Но, подчиняясь правилам дисциплины и имея прикрытие в виде прямого приказа, он наконец заявил:
– MS-59 должен был выявлять случаи коммунистического внедрения во франко-канадские круги.
Это не совпадало с тем, на что рассчитывал Коплан.
– Да? – удивленно переспросил он. – А каким образом это затрагивает нас? Я полагаю, канадцы сами выявляют и | подавляют антигосударственные происки…
– Игра ведется более тонко, чем кажется на первый взгляд, – подчеркнул Лежандр. – Советы не пытаются проповедовать здесь свою доктрину или создавать партию. Они стараются направить общественное мнение на некоторые спорные проблемы. В частности, на ядерное оружие… Умонастроение франко-канадцев очень специфично, – продолжал Лежандр. – Они обожают Францию, но сохранили старую злобу на французов. Они не могут нам простить, что мы их бросили два века назад, упрекают, что мы не помогаем им справляться с трудностями, которые сами же и создали. Они комплексуют перед нами и в то же время бичуют наши недостатки. Умелая пропаганда вполне может повести их за собой.
– Понимаю, – сказал Коплан. – Если доминион встанет в оппозицию в ООН или НАТО, наша дипломатия потерпит еще одно поражение.
– Это-то и опасно! – заметил Лежандр. – Нам стараются вредить всеми способами по всему миру. Это может вызвать нашу изоляцию даже среди союзников. Так что нам приходится сражаться на этом поле, применяя соответствующие приемы. Миссия Кордо заключалась в том, чтобы бороться психологическим оружием, частично в тени, частично открыто.
Коплан задумался.
– Из этого следует, – заключил он, – что наш друг должен был вращаться в крайне левых кругах?
– Он должен был внедряться в пропагандистские центры противника, – уточнил Лежандр, – а затем разлагать их, выявлять заводил и провоцировать их арест или бегство, если на них имелось что-то компрометирующее.
Коплан поморщился:
– Ну тогда мотив для его убийства мог быть у многих.
– Да, тем более что он уже нанес им значительный урон. Если его действительно убили, придется просмотреть все его отчеты, а это, признаюсь, выходит за рамки моей компетенции. Какова бы ни была причина его смерти, я не могу ею заниматься. Я здесь затем, чтобы принять эстафету. Я должен начинать с нуля, потому что между тем, чем занимался Кордо, и моими обязанностями связи нет.
– Его смерть должна стать барьером между прошлым и будущим, – согласился Коплан. – Это разумная предосторожность, но она не облегчает мою задачу.
– Она вам не помеха. Можете делать что захотите, за одним исключением: вы полностью прекратите контакты со мной. Как вы понимаете, это не-об-хо-ди-мо.
– Я разделяю вашу точку зрения, – сказал Франсис. – Для вас было бы опасно гоняться за двумя зайцами. Тем не менее предупреждаю: если вдруг вам однажды представят некоего Фернана Дюпюи, остерегайтесь. Немедленно свяжитесь с Ноленом из посольства и временно исчезните из обращения. Этот тип моего роста, лоб открыт больше, тот же цвет глаз, уши крупнее.
– Занесу его в мой «черный список» под номером один, – пообещал Лежандр, внимательно разглядывая своего собеседника, чтобы лучше запомнить его лице. – Может быть, теперь чокнемся?
Они чокнулись и отпили по глотку коктейля, приготовленного инженером: треть мартини, две трети виски и кубик льда. Затем они снова закурили. Снаружи завывал ветер.
– Давайте разберем бумаги, – сказал Лежандр, взяв конверт. – Надеюсь, в них окажутся сведения, которые будут вам полезны.
Коплан сел на банкетку рядом с хозяином дома, чтобы рассматривать бумаги одновременно с ним. Лежандр передавал их ему по мере того, как разбирался с ними, иногда сопровождая жестом или коротким комментарием.
– Не представляет интереса… Письмо от поставщика… Письмо из Франции, личное… Приглашение…
Он долго всматривался в совершенно безобидный, текст, напечатанный на машинке, отправленный из Оттавы и подписанный «Пьер». Он передал его Франсису со словами:
– Посмотрите! Для меня это не имеет особого значения, но, может быть, для вас…
Коплан прочитал в свою очередь:
Дорогой друг, теперь я знаю, что мой отъезд назначен на третье октября. А пятого я устраиваю вечеринку, на которой будет присутствовать (я надеюсь) большинство членов нашего обычного узкого кружка. Придете ли вы? У меня, между восемью и девятью часами. До скорого.
Коплан мысленно провел параллель: пятого Кордо приглашают на вечеринку; девятого вечером он внезапно умирает; десятого Дюпюи исчезает. Эта цепочка событий навела Франсиса на мысль, что встреча могла произойти у этого Пьера.
– Жаль, что у нас нет фамилии или адреса приглашающего, – разочарованно заметил он. – Кажется, у него были отличные отношения с нашим другом.
– Загляните в адресную книжку, – рассеянно предложил Лежандр, продолжая осмотр. – Вам может помочь имя.
Коплан пробежал всю книжечку, страницу за страницей, но не нашел не только ни одного Пьера, но даже ни одного имени, начинающегося на "П".
Тем временем на его коленях скопилась целая стопка бумаг, заслуживших от инженера только презрительное бурчание.
– Я ничего не нашел, – сказал Коплан. – Нет других писем от этого малого?
– Нет, пока не нашел. Я подумал, что Кордо не хранил заметки или документы, относящиеся к его работе. Составив донесение, он их уничтожал, поэтому я не возлагаю больших надежд на это письмо.
Вдруг его рука упала. Подняв на Коплана глаза, он заметил:
– Все верно… ключ к расшифровке его деятельности в адресной книжке, но я забыл сказать, что у нас существует особая система записи имен людей, с которыми мы поддерживаем контакт, чтобы запутать следы и пресечь поиски со стороны контрразведки или противника, если книжка попадет к ним.
Он положил в кресло последние непросмотренные бумаги, встал, взял с этажерки телефонную книгу и вернулся к Коплану, внимательно следившему за ним и ждавшему, что произойдет дальше.
– Очень простой и эффективный способ, – объяснил Лежандр. – Все имена, которые вы прочли, фальшивые. Они принадлежат людям, с которыми Кордо никогда не был знаком. Его настоящие знакомые здесь, в телефонной книге, двумя строками ниже имени-ключа, вписанного в блокнот.
Коплан улыбнулся и кивнул:
– Понял… Беремся за работу, чтобы расшифровать весь список?
– Согласен. Проверим одного за другим, но делайте, как мы: не выписывайте настоящие фамилии в ваш блокнот, только вымышленные. Вам будет достаточно взять телефонную книгу, чтобы найти настоящие имена.
Коплан кивнул, и они принялись за дело.
Скоро они убедились, что люди, с которыми поддерживал отношения Кордо, имели самые разные профессии; в их число входили несколько одиноких женщин. Если не навещать всех знакомых французского агента, невозможно понять, считал ли он их союзниками, врагами или нейтральными.
Наконец Лежандр наткнулся на некоего Пьера Шово. Он был инженером и жил в доме 11430 на Эли Бланшар-стрит. Номер телефона ФЕ 4-4112.
– Возможно, это и есть автор письма, – предположил он. – Может, его стоит прощупать?
– Мне кажется, да, – ответил Коплан, поставивший крестик возле фамилии, записанной в книжке: Шаваль. – Если я хочу проникнуть в круги, в которых вращался наш покойный коллега, мне нужно будет встретиться с кем-нибудь из этого списка. Начать можно с Шово.
Они продолжали поиски, нашли адреса некоммерческих ассоциаций, клуба, редакции журнала по электронике и религиозной организации.
– Ну что же, кое-что вы получили, – произнес Лежандр. – У вас действительно нет другого способа найти! этого Дюпюи? Вы основываетесь исключительно на про-! блематичном факте, будто он встретился с Кордо?!
Коплан перестал писать.
– У меня действительно нет никакого другого следа, – признался он, – но этот не настолько притянут за уши, как вам кажется. Вполне логично предположить, что их пути пересеклись, поскольку оба вращались в кругах, где встречаются агенты разведок, а Дюпюи выдает себя за французского агента.
– Да, – согласился Лежандр после секундной паузы. – Хотя это кажется мне абсурдом…
Губы Коплана растянула улыбка.
– Вы ведь недавно в спецслужбе? – дружески спросил он.
– Да, а что?
– Вы еще и не такое увидите, – пообещал Франсис. – Давайте закончим работу.
Полчаса спустя они убрали документы, телефонную книгу и адресную книжку, копию которой Франсис сделал для себя.
Они выпили второй стакан коктейля, несколько минут поговорили, потом Коплан заявил:
– Теперь я должен проститься. Наша встреча была очень плодотворной. Спасибо за откровенность. Желаю вам удачи… и успешной адаптации к климату. Если не случится катастрофы, я с вами больше не встречусь.
Лежандр встал, чтобы подать ему пальто и проводить.
– Мне очень жаль, – произнес он. – Я бы хотел снова встретиться с вами. Чувствую, у меня здесь не будет друзей. Я хочу сказать: настоящих.
– Такова наша участь, – ответил Коплан с горечью. – Мы живем одни, одни работаем и умираем тоже одни. К этому в конце концов привыкаешь. Всего хорошего, Лежандр.
* * *
В половине седьмого «шевроле» проехал назад по улице Сент-Юбер. По его лобовому стеклу хлестали струи дождя.
Франсис остановился через пятьсот метров, чтобы изучить план города, который достал из кармашка на дверце.
Эли Бланшар-стрит находилась в северном предместье Монреаля, километрах в десяти от центра. Найдя ее местоположение, Коплан составил маршрут и снова поехал под проливным дождем.
По дороге он нашел новые аргументы, укрепившие его решение незамедлительно отправиться к Пьеру Шово. Это, должно быть, почтенный человек, любитель компаний, радушный хозяин, если судить по его письму к Кордо. Можно было надеяться, что от него удастся узнать о жизни покойного и его привычках, то есть о некоторых его делах.
Франсис не особенно надеялся на помощь инспектора Мейранда, методы работы которого годились для розысков обычного уголовника, но не шпиона, решившего замести следы.
Машина въехала в жилой квартал, застроенный совершенно одинаковыми бунгало, разделенными лужайками. Уличные фонари освещали мокрый асфальт проспектов, рассекавших на квадраты новую часть города.
Немало поплутав, Коплан все же добрался до цели.
Прежде чем выйти из машины, он поднял воротник. Добежав до крыльца дома 11430, он позвонил.
Над его головой зажегся фонарь из кованого железа, лакированная деревянная дверь открылась.
Лысый мужчина лет пятидесяти с круглым красным лицом удивленно уставился на гостя.
– Месье Дюпюи! – воскликнул он, заулыбавшись. – Я вас не ждал…
Выражение ошеломленности стерло его улыбку.
– О, простите! – извинился он. – Я обознался… Месье?..
– Коплан, представитель посольства Франции. Могли бы вы уделить мне несколько секунд, месье Шово?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?